Walkaround for jsonfield not decoding json on save.
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
23
24 #: forms.py:27
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Proszę podać XML."
27
28 #: forms.py:46
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Bez przypisów"
31
32 #: forms.py:47
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "Bez motywów"
35
36 #: forms.py:48
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
39
40 #: forms.py:49
41 msgid "Without cover"
42 msgstr "Bez okładki"
43
44 #: forms.py:52
45 msgid "Leading"
46 msgstr "Interlinia"
47
48 #: forms.py:53
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Zwykła interlinia"
51
52 #: forms.py:54
53 msgid "One and a half leading"
54 msgstr "Powiększona interlinia"
55
56 #: forms.py:55
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Podwójna interlinia"
59
60 #: forms.py:57
61 msgid "Font size"
62 msgstr "Rozmiar tekstu"
63
64 #: forms.py:58
65 msgid "Default"
66 msgstr "Domyślnie"
67
68 #: forms.py:59
69 msgid "Big"
70 msgstr "Duży"
71
72 #: forms.py:82
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
74 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
75
76 #: views.py:527
77 #, python-format
78 msgid ""
79 "An error occurred: %(exception)s\n"
80 "\n"
81 "%(tb)s"
82 msgstr ""
83 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
84 "\n"
85 "%(tb)s"
86
87 #: views.py:528
88 msgid "Book imported successfully"
89 msgstr "Książka zaimportowana"
90
91 #: views.py:530
92 #, python-format
93 msgid "Error importing file: %r"
94 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
95
96 #: views.py:562
97 msgid "Download custom PDF"
98 msgstr "Stwórz własny PDF"
99
100 #: views.py:563
101 #: templates/catalogue/book_short.html:92
102 #: templates/catalogue/book_text.html:29
103 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
104 msgid "Download"
105 msgstr "Pobierz"
106
107 #: models/book.py:28
108 #: models/collection.py:11
109 msgid "title"
110 msgstr "tytuł"
111
112 #: models/book.py:29
113 #: models/tag.py:31
114 msgid "sort key"
115 msgstr "klucz sortowania"
116
117 #: models/book.py:30
118 #: models/book.py:32
119 #: models/collection.py:12
120 #: models/collection.py:15
121 #: models/tag.py:30
122 msgid "slug"
123 msgstr "slug"
124
125 #: models/book.py:33
126 msgid "language code"
127 msgstr "Kod języka"
128
129 #: models/book.py:35
130 #: models/book.py:145
131 #: models/collection.py:13
132 #: models/tag.py:34
133 #: models/tag.py:83
134 msgid "description"
135 msgstr "opis"
136
137 #: models/book.py:36
138 #: models/book.py:37
139 #: models/bookmedia.py:28
140 #: models/tag.py:41
141 #: models/tag.py:42
142 msgid "creation date"
143 msgstr "data utworzenia"
144
145 #: models/book.py:38
146 msgid "parent number"
147 msgstr "numer rodzica"
148
149 #: models/book.py:39
150 #: models/bookmedia.py:29
151 msgid "extra information"
152 msgstr "dodatkowe informacje"
153
154 #: models/book.py:44
155 msgid "cover"
156 msgstr "okładka"
157
158 #: models/book.py:66
159 #: models/tag.py:20
160 msgid "book"
161 msgstr "książka"
162
163 #: models/book.py:67
164 msgid "books"
165 msgstr "książki"
166
167 #: models/book.py:243
168 #, python-format
169 msgid "Book \"%s\" does not exist."
170 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
171
172 #: models/book.py:257
173 #, python-format
174 msgid "Book %s already exists"
175 msgstr "Książka %s już istnieje"
176
177 #: models/book.py:589
178 #: models/bookmedia.py:22
179 #, python-format
180 msgid "%s file"
181 msgstr "plik %s"
182
183 #: models/bookmedia.py:25
184 msgid "type"
185 msgstr "typ"
186
187 #: models/bookmedia.py:26
188 #: models/tag.py:29
189 msgid "name"
190 msgstr "nazwa"
191
192 #: models/bookmedia.py:27
193 msgid "file"
194 msgstr "plik"
195
196 #: models/bookmedia.py:38
197 #: models/bookmedia.py:39
198 msgid "book media"
199 msgstr "media książki"
200
201 #: models/collection.py:16
202 msgid "book slugs"
203 msgstr "slugi utworów"
204
205 #: models/collection.py:20
206 msgid "collection"
207 msgstr "kolekcja"
208
209 #: models/collection.py:21
210 msgid "collections"
211 msgstr "kolekcje"
212
213 #: models/fragment.py:32
214 msgid "fragment"
215 msgstr "fragment"
216
217 #: models/fragment.py:33
218 msgid "fragments"
219 msgstr "fragmenty"
220
221 #: models/tag.py:14
222 msgid "author"
223 msgstr "autor"
224
225 #: models/tag.py:15
226 msgid "epoch"
227 msgstr "epoka"
228
229 #: models/tag.py:16
230 msgid "kind"
231 msgstr "rodzaj"
232
233 #: models/tag.py:17
234 msgid "genre"
235 msgstr "gatunek"
236
237 #: models/tag.py:18
238 msgid "theme"
239 msgstr "motyw"
240
241 #: models/tag.py:19
242 msgid "set"
243 msgstr "półka"
244
245 #: models/tag.py:32
246 msgid "category"
247 msgstr "kategoria"
248
249 #: models/tag.py:37
250 msgid "book count"
251 msgstr "liczba książek"
252
253 #: models/tag.py:59
254 msgid "tag"
255 msgstr "tag"
256
257 #: models/tag.py:60
258 msgid "tags"
259 msgstr "tagi"
260
261 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
262 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
263 msgid "Listing of all audiobooks"
264 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
265
266 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
267 msgid "Latest MP3 audiobooks"
268 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
269
270 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
271 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
272 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
273
274 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
275 msgid ""
276 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
277 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
278 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
279 msgstr ""
280 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
281 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
282 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
283
284 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
285 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
286 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
287 msgid "See also"
288 msgstr "Zobacz też"
289
290 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
291 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
292 msgid "Theme"
293 msgstr "Motyw"
294
295 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
296 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
297 msgid "in work "
298 msgstr "w utworze"
299
300 #: templates/catalogue/book_info.html:6
301 msgid "This work is licensed under:"
302 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
303
304 #: templates/catalogue/book_info.html:9
305 msgid ""
306 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
307 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
308 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
309 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
310 "        materials are licensed under the \n"
311 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
312 "        license."
313 msgstr "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i&nbsp;znajduje się w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
314
315 #: templates/catalogue/book_info.html:20
316 msgid "Text prepared based on:"
317 msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
318
319 #: templates/catalogue/book_info.html:28
320 msgid "Edited and annotated by:"
321 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
322
323 #: templates/catalogue/book_info.html:33
324 msgid "Cover image by:"
325 msgstr "Ilustracja na okładce:"
326
327 #: templates/catalogue/book_list.html:7
328 #: templates/catalogue/book_list.html:10
329 msgid "Listing of all works"
330 msgstr "Spis wszystkich utworów"
331
332 #: templates/catalogue/book_list.html:21
333 msgid "Table of Content"
334 msgstr "Spis treści"
335
336 #: templates/catalogue/book_list.html:30
337 msgid "↑ top ↑"
338 msgstr "↑ góra ↑"
339
340 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
341 msgid "Put a book on the shelf!"
342 msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
343
344 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
345 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
346 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
347 msgid "Create new shelf"
348 msgstr "Utwórz nową półkę"
349
350 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
351 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
352 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
353
354 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
355 msgid "Put on the shelf!"
356 msgstr "Wrzuć na półkę"
357
358 #: templates/catalogue/book_short.html:59
359 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
360 msgid "Epoch"
361 msgstr "Epoka"
362
363 #: templates/catalogue/book_short.html:66
364 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
365 msgid "Kind"
366 msgstr "Rodzaj"
367
368 #: templates/catalogue/book_short.html:73
369 msgid "Genre"
370 msgstr "Gatunek"
371
372 #: templates/catalogue/book_short.html:88
373 msgid "Read online"
374 msgstr "Czytaj online"
375
376 #: templates/catalogue/book_short.html:95
377 #: templates/catalogue/book_text.html:42
378 msgid "to print"
379 msgstr "do druku"
380
381 #: templates/catalogue/book_short.html:98
382 msgid "for an e-book reader"
383 msgstr "na czytnik e-booków"
384
385 #: templates/catalogue/book_short.html:101
386 #: templates/catalogue/book_text.html:48
387 msgid "for Kindle"
388 msgstr "na Kindle"
389
390 #: templates/catalogue/book_short.html:104
391 #: templates/catalogue/book_text.html:51
392 msgid "FictionBook"
393 msgstr "FictionBook"
394
395 #: templates/catalogue/book_short.html:107
396 #: templates/catalogue/book_text.html:54
397 msgid "for advanced usage"
398 msgstr "do zadań specjalnych"
399
400 #: templates/catalogue/book_short.html:113
401 #: templates/catalogue/book_text.html:32
402 msgid "Listen"
403 msgstr "Słuchaj"
404
405 #: templates/catalogue/book_text.html:10
406 #: templates/catalogue/player.html:11
407 msgid "Wolne Lektury"
408 msgstr "Wolne Lektury"
409
410 #: templates/catalogue/book_text.html:24
411 msgid "Table of contents"
412 msgstr "Spis treści"
413
414 #: templates/catalogue/book_text.html:25
415 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
416 msgid "Themes"
417 msgstr "Motywy"
418
419 #: templates/catalogue/book_text.html:26
420 msgid "Edit. note"
421 msgstr "Nota red."
422
423 #: templates/catalogue/book_text.html:27
424 msgid "Infobox"
425 msgstr "Informacje"
426
427 #: templates/catalogue/book_text.html:28
428 #: templates/catalogue/player.html:34
429 msgid "Book's page"
430 msgstr "Strona utworu"
431
432 #: templates/catalogue/book_text.html:45
433 msgid "for a reader"
434 msgstr "na czytnik"
435
436 #: templates/catalogue/book_text.html:58
437 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
438 msgid "Download all audiobooks for this book"
439 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
440
441 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
442 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
443 msgid "Motifs and themes"
444 msgstr "Motywy i tematy"
445
446 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
447 msgid "See"
448 msgstr "Zobacz"
449
450 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
451 msgid "Source"
452 msgstr "Źródło"
453
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
455 msgid "of the book"
456 msgstr "utworu"
457
458 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
459 msgid "Source XML file"
460 msgstr "Źródłowy plik XML"
461
462 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
463 msgid "Book on"
464 msgstr "Utwór na"
465
466 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
467 msgid "Editor's Platform"
468 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
469
470 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
471 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
472 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
473
474 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
475 msgid "Book description on Wikipedia"
476 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
477
478 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
479 msgid "Mix this book"
480 msgstr "Miksuj treść utworu"
481
482 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
483 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
484 msgid "Catalogue"
485 msgstr "Katalog"
486
487 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
488 msgid "Download the catalogue in PDF format."
489 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
490
491 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
492 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
493 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
494 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
495 msgid "Authors"
496 msgstr "Autorzy"
497
498 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
499 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
500 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
501 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
502 msgid "Kinds"
503 msgstr "Rodzaje"
504
505 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
506 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
507 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
508 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
509 msgid "Genres"
510 msgstr "Gatunki"
511
512 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
513 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
514 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
515 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
516 msgid "Epochs"
517 msgstr "Epoki"
518
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
520 msgid "Themes and topics"
521 msgstr "Motywy i tematy"
522
523 #: templates/catalogue/catalogue.html:34
524 #: templates/catalogue/menu.html:16
525 msgid "Collections"
526 msgstr "Kolekcje"
527
528 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
529 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
530 msgid "Listing of all DAISY files"
531 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
532
533 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
534 msgid "Latest DAISY audiobooks"
535 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
536
537 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
538 msgid ""
539 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
540 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
541 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
542 msgstr ""
543 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
544 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
545 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
546
547 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
548 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
549 msgstr "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących możliwości:"
550
551 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
552 msgid "Shelves containing fragment"
553 msgstr "Półki zawierające fragment"
554
555 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
556 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
557 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
558
559 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
560 msgid "Save all shelves"
561 msgstr "Zapisz półki"
562
563 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
564 msgid "Expand fragment"
565 msgstr "Rozwiń fragment"
566
567 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
568 msgid "Hide fragment"
569 msgstr "Zwiń fragment"
570
571 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
572 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
573 msgid "See full category"
574 msgstr "Zobacz całą kategorię"
575
576 #: templates/catalogue/menu.html:9
577 #: templates/catalogue/menu.html.py:18
578 msgid "Please wait…"
579 msgstr "Proszę czekać…"
580
581 #: templates/catalogue/menu.html:24
582 msgid "All books"
583 msgstr "Wszystkie utwory"
584
585 #: templates/catalogue/menu.html:28
586 msgid "Audiobooks"
587 msgstr "Audiobooki"
588
589 #: templates/catalogue/menu.html:32
590 msgid "DAISY"
591 msgstr "DAISY"
592
593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
594 msgid "Work is licensed under "
595 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
596
597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
598 msgid "Based on"
599 msgstr "Na podstawie"
600
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
602 msgid "Details"
603 msgstr "O utworze"
604
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
606 msgid "Author"
607 msgstr "Autor"
608
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
610 msgid "Other resources"
611 msgstr "W innych miejscach"
612
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
614 msgid "Source of the image"
615 msgstr "Źródło obrazu"
616
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
618 msgid "Image on the Editor's Platform"
619 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
620
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
622 msgid "View XML source"
623 msgstr "Źródłowy plik XML"
624
625 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
626 msgid "Work's themes "
627 msgstr "Motywy w utworze"
628
629 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
630 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
631 msgid "Listing of all pictures"
632 msgstr "Spis wszystkich obrazów"
633
634 #: templates/catalogue/player.html:35
635 msgid "Download as"
636 msgstr "Pobierz jako"
637
638 #: templates/catalogue/player.html:88
639 msgid "Artist"
640 msgstr "Czyta"
641
642 #: templates/catalogue/player.html:89
643 msgid "Director"
644 msgstr "Reżyseruje"
645
646 #: templates/catalogue/player.html:108
647 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
648 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
649
650 #: templates/catalogue/player.html:113
651 #, python-format
652 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
653 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
654
655 #: templates/catalogue/player.html:125
656 #, python-format
657 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
658 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
659
660 #: templates/catalogue/player.html:127
661 #, python-format
662 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
663 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
664
665 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
666 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
667 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
668 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
669 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
670 msgid "Search"
671 msgstr "Szukaj"
672
673 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
674 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
675 msgid "Did you mean"
676 msgstr "Czy chodziło Ci o"
677
678 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
679 msgid "Results by title"
680 msgstr "Znalezione w tytułach"
681
682 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
683 msgid "Results by authors"
684 msgstr "Znalezieni autorzy"
685
686 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
687 msgid "Results by translators"
688 msgstr "Znalezieni tłumacze"
689
690 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
691 msgid "Results in text"
692 msgstr "Znalezione w treści"
693
694 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
695 msgid "Other results"
696 msgstr "Inne wyniki"
697
698 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
699 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
700 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
701 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
702
703 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
704 msgid ""
705 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
706 "\t\tAs for now we do not support full text search."
707 msgstr "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w tekstach utworów."
708
709 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
710 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
711 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
712
713 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
714 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
715 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
716 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
717
718 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
719 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
720 msgid "in Wikipedia"
721 msgstr "w Wikipedii"
722
723 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
724 msgid "Your shelves with books"
725 msgstr "Twoje półki z lekturami"
726
727 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
728 msgid "remove"
729 msgstr "usuń"
730
731 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
732 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
733 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
734
735 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
736 msgid "Create shelf"
737 msgstr "Utwórz półkę"
738
739 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
740 msgid "Download a custom PDF"
741 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
742
743 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
744 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
745 msgid "Free license"
746 msgstr "Wolna licencja"
747
748 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
749 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
750
751 #~ msgid "A4"
752 #~ msgstr "A4"
753
754 #~ msgid "A5"
755 #~ msgstr "A5"
756
757 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
758 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
759
760 #~ msgid "Bad method"
761 #~ msgstr "Zła metoda"
762
763 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
764 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
765
766 #~ msgid "ODT file"
767 #~ msgstr "Plik ODT"
768
769 #~ msgid "MP3 file"
770 #~ msgstr "Plik MP3"
771
772 #~ msgid "OGG file"
773 #~ msgstr "Plik OGG"
774
775 #~ msgid "main page"
776 #~ msgstr "strona główna"
777
778 #~ msgid "Show tag on main page"
779 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
780
781 #~ msgid "HTML file"
782 #~ msgstr "Plik HTML"
783
784 #~ msgid "PDF file"
785 #~ msgstr "Plik PDF"
786
787 #~ msgid "EPUB file"
788 #~ msgstr "Plik EPUB"
789
790 #~ msgid "TXT file"
791 #~ msgstr "Plik TXT"
792
793 #~ msgid "sha-1 hash"
794 #~ msgstr "hash sha-1"
795
796 #~ msgid "time"
797 #~ msgstr "czas"
798
799 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
800 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
801
802 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
803 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
804
805 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
806 #~ msgstr "Usunięto"
807
808 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
809 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
810
811 #, fuzzy
812 #~ msgid "sort_key"
813 #~ msgstr "klucz sortowania"
814
815 #~ msgid "year of death"
816 #~ msgstr "rok śmierci"
817
818 #~ msgid "short HTML"
819 #~ msgstr "krótki HTML"
820
821 #~ msgid "goes to public domain"
822 #~ msgstr "trafia do domeny publicznej"
823
824 #~ msgid "year of translator's death"
825 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
826
827 #~ msgid "book stub"
828 #~ msgstr "zapowiedź książki"
829
830 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
831 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"