2f7c0c56b96b900203982b5e68d9e569ee3b292c
[wolnelektury.git] / apps / funding / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-25 13:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
19
20 #: forms.py:10
21 #: templates/funding/wlfund.html:28
22 msgid "Amount"
23 msgstr "Kwota"
24
25 #: forms.py:12
26 msgid "Name"
27 msgstr "Imię i nazwisko"
28
29 #: forms.py:13
30 msgid "Optional name for public list of contributors. <br/>Leave empty if you prefer to remain anonymous. <br/>If we need any data for your perks, we'll get to you by e-mail anyway."
31 msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców. <br/>Zostaw puste, jeśli wolisz pozostać anonimową/anonimowym.<br/>Jeśli będziemy potrzebować Twoich danych, by wysłać Ci prezenty, zwrócimy się do Ciebie e-mailem."
32
33 #: forms.py:16
34 msgid "Contact e-mail"
35 msgstr "E-mail kontaktowy"
36
37 #: forms.py:17
38 msgid "Won't be publicised. <br/>We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status and payment updates.<br/> Leave empty if you prefer not to be contacted by us."
39 msgstr "Nie będzie publikowany.<br/>Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu zbiórki i płatności.<br/>Nie wypełniaj, jeśli nie chcesz abyśmy się z Tobą kontaktowali."
40
41 #: models.py:15
42 msgid "author"
43 msgstr "autor"
44
45 #: models.py:16
46 msgid "title"
47 msgstr "tytuł"
48
49 #: models.py:17
50 msgid "slug"
51 msgstr "slug"
52
53 #: models.py:18
54 #: models.py:106
55 msgid "description"
56 msgstr "opis"
57
58 #: models.py:19
59 msgid "target"
60 msgstr "kwota docelowa"
61
62 #: models.py:20
63 msgid "start"
64 msgstr "początek"
65
66 #: models.py:21
67 msgid "end"
68 msgstr "koniec"
69
70 #: models.py:22
71 msgid "due"
72 msgstr "data publikacji"
73
74 #: models.py:23
75 msgid "When will it be published if the money is raised."
76 msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
77
78 #: models.py:24
79 msgid "redakcja URL"
80 msgstr "URL na Redakcji"
81
82 #: models.py:26
83 msgid "Published book."
84 msgstr "Opublikowana książka."
85
86 #: models.py:29
87 #: models.py:103
88 #: models.py:124
89 msgid "offer"
90 msgstr "zbiórka"
91
92 #: models.py:30
93 msgid "offers"
94 msgstr "zbiórki"
95
96 #: models.py:104
97 msgid "price"
98 msgstr "cena"
99
100 #: models.py:105
101 #: models.py:125
102 msgid "name"
103 msgstr "nazwa"
104
105 #: models.py:107
106 msgid "end date"
107 msgstr "data końcowa"
108
109 #: models.py:110
110 msgid "perk"
111 msgstr "prezent"
112
113 #: models.py:111
114 #: models.py:129
115 msgid "perks"
116 msgstr "prezenty"
117
118 #: models.py:126
119 msgid "email"
120 msgstr "e-mail"
121
122 #: models.py:127
123 #: models.py:156
124 msgid "amount"
125 msgstr "kwota"
126
127 #: models.py:128
128 msgid "payed at"
129 msgstr "data wpłaty"
130
131 #: models.py:139
132 msgid "funding"
133 msgstr "wpłata"
134
135 #: models.py:140
136 msgid "fundings"
137 msgstr "wpłaty"
138
139 #: models.py:157
140 msgid "when"
141 msgstr "kiedy"
142
143 #: models.py:160
144 msgid "money spent on a book"
145 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
146
147 #: models.py:161
148 msgid "money spent on books"
149 msgstr "pieniądze wydane na książki"
150
151 #: templates/funding/no_thanks.html:5
152 #: templates/funding/no_thanks.html.py:9
153 msgid "Payment failed"
154 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
155
156 #: templates/funding/no_thanks.html:12
157 msgid "You're support has not been processed successfully."
158 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
159
160 #: templates/funding/no_thanks.html:17
161 #: templates/funding/thanks.html:31
162 msgid "Go back to the current fundraiser."
163 msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
164
165 #: templates/funding/offer_detail.html:25
166 #: templates/funding/thanks.html:28
167 #: templates/funding/wlfund.html:17
168 msgid "Learn more"
169 msgstr "Dowiedz się więcej"
170
171 #: templates/funding/offer_detail.html:31
172 msgid "Support the publication"
173 msgstr "Wesprzyj publikację"
174
175 #: templates/funding/offer_detail.html:38
176 msgid "Donate!"
177 msgstr "Wpłać!"
178
179 #: templates/funding/offer_detail.html:46
180 #: templates/funding/thanks.html:34
181 msgid "Tell your friends!"
182 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
183
184 #: templates/funding/offer_detail.html:47
185 msgid "Support Wolne Lektury!"
186 msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
187
188 #: templates/funding/offer_detail.html:50
189 msgid "See all fundraisers."
190 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
191
192 #: templates/funding/offer_detail.html:55
193 msgid "Supporters"
194 msgstr "Wpłaty"
195
196 #: templates/funding/offer_detail.html:69
197 msgid "Anonymous"
198 msgstr "Anonim"
199
200 #: templates/funding/offer_list.html:7
201 #: templates/funding/offer_list.html:12
202 msgid "All fundraisers"
203 msgstr "Wszystkie zbiórki"
204
205 #: templates/funding/offer_list.html:20
206 msgid "Current fundraiser:"
207 msgstr "Aktualna zbiórka:"
208
209 #: templates/funding/offer_list.html:22
210 #: templates/funding/offer_list.html:37
211 msgid "Previous fundraisers:"
212 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
213
214 #: templates/funding/thanks.html:5
215 #: templates/funding/thanks.html.py:12
216 msgid "Thank you for your support!"
217 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
218
219 #: templates/funding/thanks.html:9
220 msgid "Thank you!"
221 msgstr "Dziękujemy!"
222
223 #: templates/funding/thanks.html:15
224 #: templates/funding/tags/offer_status.html:18
225 msgid "Full amount was successfully raised!"
226 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
227
228 #: templates/funding/thanks.html:17
229 #: templates/funding/tags/offer_status.html:6
230 #, python-format
231 msgid ""
232 "The fundraiser\n"
233 "            ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
234 msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
235
236 #: templates/funding/thanks.html:20
237 #, python-format
238 msgid ""
239 "Your\n"
240 "    donation will be spent on publishing\n"
241 "    the book %(b)s if the full amount is raised by %(end)s.\n"
242 "    The book will then be published by %(due)s."
243 msgstr "Pieniądze przez Ciebie wpłacone zostaną przekazane na publikację książki %(b)s, jeśli do %(end)s uda nam się zebrać pełną kwotę potrzebną na digitalizację, redakcję techniczną i literacką. Książka zostanie wówczas opublikowana do %(due)s."
244
245 #: templates/funding/thanks.html:35
246 msgid "I support Wolne Lektury."
247 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
248
249 #: templates/funding/wlfund.html:4
250 #: templates/funding/wlfund.html.py:8
251 msgid "Remaining funds"
252 msgstr "Pozostałe środki"
253
254 #: templates/funding/wlfund.html:11
255 #, python-format
256 msgid ""
257 "If\n"
258 "the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n"
259 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
260 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
261 "from successful fundraisers."
262 msgstr "Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
263
264 #: templates/funding/wlfund.html:19
265 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
266 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
267
268 #: templates/funding/wlfund.html:26
269 msgid "Date"
270 msgstr "Data"
271
272 #: templates/funding/wlfund.html:27
273 msgid "Title"
274 msgstr "Tytuł"
275
276 #: templates/funding/wlfund.html:29
277 msgid "Balance"
278 msgstr "Bilans"
279
280 #: templates/funding/wlfund.html:36
281 msgid "Money spent on publishing the book"
282 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
283
284 #: templates/funding/wlfund.html:45
285 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
286 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
287
288 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:3
289 #, python-format
290 msgid ""
291 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
292 "on other books waiting to be published in the library."
293 msgstr "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne książki czekające na publikację w serwisie."
294
295 #: templates/funding/tags/funding.html:8
296 msgid "Support a book!"
297 msgstr "Wesprzyj kolejną publikację!"
298
299 #: templates/funding/tags/funding.html:20
300 msgid "collected"
301 msgstr "zebrane"
302
303 #: templates/funding/tags/funding.html:23
304 msgid "missing"
305 msgstr "brakuje"
306
307 #: templates/funding/tags/funding.html:26
308 msgid "until fundraiser end"
309 msgstr "do końca zbiórki"
310
311 #: templates/funding/tags/offer_status.html:11
312 #, python-format
313 msgid ""
314 "If the target is met\n"
315 "        by %(end)s, this book will be published by %(due)s."
316 msgstr "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, książka zostanie opublikowana do %(due)s."
317
318 #: templates/funding/tags/offer_status.html:22
319 msgid "The amount needed was not raised."
320 msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
321
322 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:12
323 #, python-format
324 msgid ""
325 "The book\n"
326 "                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
327 msgstr ""
328 "Książka\n"
329 "                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
330
331 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:15
332 #, python-format
333 msgid ""
334 "The book\n"
335 "                will be published by %(due)s."
336 msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
337
338 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:18
339 #, python-format
340 msgid ""
341 "You can follow\n"
342 "                    the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
343 msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
344
345 #: templates/funding/widgets/amount.html:13
346 msgid "Other amount"
347 msgstr "Inna kwota"
348