1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-06 15:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
93 #| msgid "collections"
99 #| msgid "collections"
104 msgid "Please supply an XML."
105 msgstr "Введіть будь ласка XML."
108 msgid "Don't show footnotes"
109 msgstr "Сховати примітки"
112 msgid "Don't disply themes"
113 msgstr "Сховати теми"
116 msgid "Don't use our custom font"
117 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
120 msgid "Without cover"
128 msgid "Normal leading"
129 msgstr "Normal leading"
132 msgid "One and a half leading"
133 msgstr "One and a half leading"
136 msgid "Double leading"
137 msgstr "Double leading"
141 msgstr "Розмір шрифту"
145 msgstr "За умовчанням"
152 msgid "Queue is full. Please try again later."
155 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
159 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgstr "ключ сортування"
165 #| msgid "Results by authors"
166 msgid "sort key by author"
167 msgstr "Результати за авторами"
169 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
170 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
175 msgid "language code"
178 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
179 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
183 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
185 msgid "creation date"
186 msgstr "дата створення"
189 msgid "parent number"
190 msgstr "номер батька"
192 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
193 msgid "extra information"
194 msgstr "додаткова інформація"
201 msgid "cover thumbnail"
204 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
212 #: models/book.py:307
214 msgid "Book \"%s\" does not exist."
215 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
217 #: models/book.py:320
219 msgid "Book %s already exists"
220 msgstr "Книжка %s вже існує"
222 #: models/book.py:569
223 msgid "This work needs modernisation"
226 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
231 #: models/bookmedia.py:31
235 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
239 #: models/bookmedia.py:33
243 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
247 #: models/collection.py:19
249 msgstr "slugs книжок"
251 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
255 #: models/collection.py:22
259 #: models/collection.py:26
263 #: models/collection.py:27
267 #: models/fragment.py:31
271 #: models/fragment.py:32
275 #: models/source.py:11
277 #| msgid "extra information"
278 msgid "network location"
279 msgstr "додаткова інформація"
281 #: models/source.py:16
287 #: models/source.py:17
329 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
330 #: templates/catalogue/book_text.html:24
332 #| msgid "Other resources"
333 msgid "Other versions"
334 msgstr "Інші ресурси"
336 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
338 msgstr "Дивіться також"
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
341 #: templates/catalogue/book_text.html:37
342 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
346 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
347 msgid "Information about the work"
350 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
354 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
364 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
365 msgid "Source XML file"
366 msgstr "Файл джерела XML"
368 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
372 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
373 msgid "Editor's Platform"
374 msgstr "Платформа редагування"
376 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
377 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
378 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
381 msgid "Book description on Wikipedia"
382 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
385 msgid "Mix this book"
386 msgstr "Міксувати цю книжку"
388 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
389 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
393 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
398 #: templates/catalogue/book_info.html:6
399 msgid "This work is licensed under:"
400 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
402 #: templates/catalogue/book_info.html:9
405 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
406 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
407 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
408 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
410 #| " materials are licensed under the \n"
411 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
412 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
415 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
416 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
417 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
418 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
419 " materials are licensed under the\n"
420 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
421 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
424 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
425 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
427 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
428 "охороняються авторським правом\n"
429 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
430 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
431 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
432 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
435 #: templates/catalogue/book_info.html:20
437 msgid "Resource prepared based on:"
438 msgstr "Текст підготовлено на основі"
440 #: templates/catalogue/book_info.html:30
444 #: templates/catalogue/book_info.html:32
445 msgid "Edited and annotated by:"
446 msgstr "Редагування та примітки:"
448 #: templates/catalogue/book_info.html:40
449 msgid "Publication funded by:"
452 #: templates/catalogue/book_info.html:47
453 msgid "Cover image by:"
456 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
457 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
458 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
459 msgid "Listing of all works"
460 msgstr "Список усіх творів"
462 #: templates/catalogue/book_list.html:25
463 msgid "Table of Content"
466 #: templates/catalogue/book_list.html:35
470 #: templates/catalogue/book_short.html:41
471 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
475 #: templates/catalogue/book_short.html:49
476 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
480 #: templates/catalogue/book_short.html:57
484 #: templates/catalogue/book_short.html:66
486 #| msgid "language code"
490 #: templates/catalogue/book_short.html:85
492 msgstr "Читати онлайн"
494 #: templates/catalogue/book_short.html:89 views.py:623
498 #: templates/catalogue/book_text.html:31
499 msgid "Table of contents"
502 #: templates/catalogue/book_text.html:43
503 #: templates/catalogue/book_text.html:103
507 #: templates/catalogue/book_text.html:49
509 msgstr "Редакторський коментар"
511 #: templates/catalogue/book_text.html:55
515 #: templates/catalogue/book_text.html:67
516 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
520 #: templates/catalogue/book_text.html:68
521 msgid "Please wait..."
524 #: templates/catalogue/book_text.html:81
525 msgid "Other versions of the book"
528 #: templates/catalogue/book_text.html:82
529 msgid "Close the other version"
532 #: templates/catalogue/book_text.html:105
534 #| msgid "parent number"
535 msgid "Display line numbers"
536 msgstr "номер батька"
538 #: templates/catalogue/book_text.html:107
540 #| msgid "Don't disply themes"
541 msgid "Display themes"
542 msgstr "Сховати теми"
544 #: templates/catalogue/book_text.html:109
546 #| msgid "Don't show footnotes"
547 msgid "Display footnotes"
548 msgstr "Сховати примітки"
550 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
554 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
555 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
561 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
562 msgid "Download the catalogue in PDF format."
563 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
565 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
566 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
567 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
571 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
572 #: templates/catalogue/collections.html:6
573 #: templates/catalogue/collections.html:11
578 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
579 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
580 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
584 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
589 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
592 msgid_plural "and %(c)s more"
596 #: templates/catalogue/collections.html:17
598 #| msgid "collections"
599 msgid "All collections"
602 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
603 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
604 msgid "Listing of all DAISY files"
605 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
607 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
608 msgid "Latest DAISY audiobooks"
609 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
611 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
612 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
613 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
615 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
616 msgid "Expand fragment"
617 msgstr "Розвинути фрагмент"
619 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
620 msgid "Hide fragment"
621 msgstr "Сховати фрагмент"
623 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
627 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
628 msgid "Work is licensed under "
629 msgstr "Твір на ліцензії"
631 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
635 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
639 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
643 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
644 msgid "Other resources"
645 msgstr "Інші ресурси"
647 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
648 msgid "Source of the image"
649 msgstr "Джерело графіки"
651 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
652 msgid "Image on the Editor's Platform"
653 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
655 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
656 msgid "View XML source"
657 msgstr "Дивитись джерело XML"
659 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
660 msgid "Work's themes "
661 msgstr "Теми у творі"
663 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
664 msgid "Wolne Lektury"
665 msgstr "Wolne Lektury"
667 #: templates/catalogue/player.html:28
669 msgstr "Сторінка книжки"
671 #: templates/catalogue/player.html:29
673 msgstr "Завантажити як"
675 #: templates/catalogue/player.html:45
676 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
677 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
679 #: templates/catalogue/player.html:50
681 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
682 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
684 #: templates/catalogue/player.html:61
685 #, fuzzy, python-format
687 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
689 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
692 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
695 #: templates/catalogue/player.html:63
696 #, fuzzy, python-format
697 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
698 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
699 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
701 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
702 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
704 msgid "Recent audiobooks"
705 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
707 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
708 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
709 msgid "Recent DAISY files"
712 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
713 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
715 msgid "Recent publications"
716 msgstr "входить у суспільне надбання"
718 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
721 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
722 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
725 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
726 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
727 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
728 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
729 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
730 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
731 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
735 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
736 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
738 msgstr "Ви мали на увазі"
740 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
741 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
745 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
746 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
750 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
751 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
755 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
756 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
760 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
761 msgid "Results by title"
762 msgstr "Результати за заголовком"
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
765 msgid "Results by authors"
766 msgstr "Результати за авторами"
768 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
770 msgid "Results by translators"
771 msgstr "Результати за авторами"
773 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
774 msgid "Results in text"
775 msgstr "Результати в тексті"
777 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
778 msgid "Other results"
779 msgstr "Інші результати"
781 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
782 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
783 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
784 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
786 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
789 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
790 #| "epoch, kind and genre.\n"
791 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
793 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
794 "epoch, kind and genre.\n"
795 " As for now we do not support full text search."
797 "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
798 "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
799 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
801 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
803 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
804 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
805 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
807 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
808 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
809 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
811 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
812 msgid "Download a custom PDF"
813 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
815 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
821 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
827 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
831 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
835 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
839 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
840 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
844 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
846 #| msgid "Wolne Lektury"
847 msgid "on Wolne Lektury"
848 msgstr "Wolne Lektury"
850 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
851 msgid "See full category"
852 msgstr "Дивитись повну категорію"
854 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
858 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
859 msgid "All matching works"
862 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
863 msgid "Listing of all audiobooks"
864 msgstr "Список усіх аудіокниг"
866 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
872 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
873 msgid "Motifs and themes"
874 msgstr "Мотиви та теми"
876 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
878 #| msgid "description"
879 msgid "No description."
882 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
883 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
884 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
886 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
888 msgstr "на Вікіпедії"
890 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
891 msgid "in Culture.pl"
894 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
903 "An error occurred: %(exception)s\n"
907 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
912 msgid "Book imported successfully"
913 msgstr "Книжку успішно завантажено"
917 msgid "Error importing file: %r"
918 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
921 msgid "Download custom PDF"
922 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
924 #~ msgid "book count"
925 #~ msgstr "кількість книжок"
927 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
928 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
930 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
931 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
934 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
935 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
936 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
938 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
940 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
941 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
946 #~ msgid "for an e-book reader"
947 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
949 #~ msgid "for Kindle"
950 #~ msgstr "на Kindle"
952 #~ msgid "for advanced usage"
953 #~ msgstr "для розширеного користування"
956 #~ msgstr "Послухати"
958 #~ msgid "for a reader"
961 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
962 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
967 #~ msgid "Themes and topics"
971 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
972 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
973 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
976 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
978 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
979 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
985 #~ msgid "Listing of all pictures"
986 #~ msgstr "Список усіх графік"
988 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
989 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
991 #~ msgid "Create new shelf"
992 #~ msgstr "Створити нову полицю"
995 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
997 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
999 #~ msgid "Put on the shelf!"
1000 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1002 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1003 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1006 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1008 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1010 #~ msgid "Save all shelves"
1011 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1013 #~ msgid "Your shelves with books"
1014 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1017 #~ msgstr "видалити"
1019 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1021 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1023 #~ msgid "Create shelf"
1024 #~ msgstr "Створити полицю"
1026 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1027 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1035 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1036 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1038 #~ msgid "Bad method"
1039 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1041 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1042 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1044 #~ msgid "main page"
1045 #~ msgstr "головна сторінка"
1047 #~ msgid "Show tag on main page"
1048 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1050 #~ msgid "year of death"
1051 #~ msgstr "дата смерті"
1053 #~ msgid "short HTML"
1054 #~ msgstr "короткий HTML"
1056 #~ msgid "HTML file"
1057 #~ msgstr "файл HTML"
1059 #~ msgid "EPUB file"
1060 #~ msgstr "файл EPUB"
1063 #~ msgstr "файл ODT"
1066 #~ msgstr "файл TXT"
1069 #~ msgstr "файл MP3"
1072 #~ msgstr "файл OGG"
1074 #~ msgid "translator"
1075 #~ msgstr "перекладач"
1077 #~ msgid "year of translator's death"
1078 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1080 #~ msgid "book stub"
1081 #~ msgstr "заготовка книжки"
1083 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1084 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1086 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1087 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1089 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1090 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1092 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1093 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1095 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1096 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
1098 #~ msgid "content type"
1099 #~ msgstr "тип змісту"
1101 #~ msgid "object id"
1102 #~ msgstr "ІД об'єкту"