2214a5689afad1fa42152286f6b5ddf9e2f7e653
[wolnelektury.git] / src / club / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-08-23 11:23+0200\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
18 "%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
19 "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
21
22 #: club/admin.py:46
23 msgid "payment complete"
24 msgstr "płatność zakończona"
25
26 #: club/admin.py:52
27 msgid "schedule expired"
28 msgstr "harmonogram przedawniony"
29
30 #: club/apps.py:10
31 msgid "Club"
32 msgstr "Towarzystwo"
33
34 #: club/forms.py:52
35 msgid "first name"
36 msgstr "imię"
37
38 #: club/forms.py:53
39 msgid "last name"
40 msgstr "nazwisko"
41
42 #: club/forms.py:55
43 msgid "street address"
44 msgstr "ulica i numer"
45
46 #: club/forms.py:56
47 msgid "postal code"
48 msgstr "kod pocztowy"
49
50 #: club/forms.py:57
51 msgid "town"
52 msgstr "miejscowość"
53
54 #: club/forms.py:84
55 #, python-format
56 msgid "Minimal amount is %(amount)d PLN."
57 msgstr "Minimalna kwota to %(amount)d zł."
58
59 #: club/models.py:26
60 msgid "minimum amount"
61 msgstr "minimalna kwota"
62
63 #: club/models.py:27
64 msgid "minimum amount for year"
65 msgstr "minimalna kwota na rok"
66
67 #: club/models.py:28
68 msgid "proposed amounts for single payment"
69 msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"
70
71 #: club/models.py:29
72 msgid "default single amount"
73 msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty"
74
75 #: club/models.py:30
76 msgid "proposed amounts for monthly payments"
77 msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat"
78
79 #: club/models.py:31
80 msgid "default monthly amount"
81 msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat"
82
83 #: club/models.py:34
84 msgid "club"
85 msgstr "towarzystwo"
86
87 #: club/models.py:35
88 msgid "clubs"
89 msgstr "towarzystwa"
90
91 #: club/models.py:62
92 msgid "key"
93 msgstr "klucz"
94
95 #: club/models.py:63
96 msgid "email"
97 msgstr "email"
98
99 #: club/models.py:64 club/models.py:188
100 msgid "membership"
101 msgstr "członkostwo"
102
103 #: club/models.py:65
104 msgid "amount"
105 msgstr "kwota"
106
107 #: club/models.py:66
108 msgid "method"
109 msgstr "metoda płatności"
110
111 #: club/models.py:69 club/templates/club/payment_form.html:25
112 msgid "monthly"
113 msgstr "miesięcznie"
114
115 #: club/models.py:70
116 msgid "yearly"
117 msgstr "rocznie"
118
119 #: club/models.py:72
120 msgid "source"
121 msgstr "źródło"
122
123 #: club/models.py:74
124 msgid "cancelled"
125 msgstr "anulowany"
126
127 #: club/models.py:75
128 msgid "payed at"
129 msgstr "opłacona"
130
131 #: club/models.py:76
132 msgid "started at"
133 msgstr "start"
134
135 #: club/models.py:77
136 msgid "expires_at"
137 msgstr "wygasa"
138
139 #: club/models.py:91
140 msgid "schedule"
141 msgstr "harmonogram"
142
143 #: club/models.py:92
144 msgid "schedules"
145 msgstr "harmonogramy"
146
147 #: club/models.py:180
148 msgid "user"
149 msgstr "użytkownik"
150
151 #: club/models.py:181
152 msgid "created at"
153 msgstr "utworzone"
154
155 #: club/models.py:182 club/models.py:243
156 msgid "name"
157 msgstr "nazwisko"
158
159 #: club/models.py:183
160 msgid "manual"
161 msgstr "ustawiony ręcznie"
162
163 #: club/models.py:184
164 msgid "notes"
165 msgstr "notatki"
166
167 #: club/models.py:185
168 msgid "updated at"
169 msgstr "aktualizacja"
170
171 #: club/models.py:189
172 msgid "memberships"
173 msgstr "członkostwa"
174
175 #: club/models.py:226
176 msgid "days before"
177 msgstr "dni przed"
178
179 #: club/models.py:227
180 msgid "subject"
181 msgstr "temat"
182
183 #: club/models.py:228 club/payu/models.py:140
184 msgid "body"
185 msgstr "treść"
186
187 #: club/models.py:231
188 msgid "reminder email"
189 msgstr "email z przypomnieniem"
190
191 #: club/models.py:232
192 msgid "reminder emails"
193 msgstr "emaile z przypomnieniem"
194
195 #: club/models.py:237
196 #, python-format
197 msgid "a day before expiration"
198 msgid_plural "%d days before expiration"
199 msgstr[0] "%d dzień przed wygaśnięciem"
200 msgstr[1] "%d dni przed wygaśnięciem"
201 msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
202 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
203
204 #: club/models.py:239
205 #, python-format
206 msgid "a day after expiration"
207 msgid_plural "%d days after expiration"
208 msgstr[0] "%d dzień po wygaśnięciu"
209 msgstr[1] "%d dni po wygaśnięciu"
210 msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
211 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
212
213 #: club/models.py:244
214 msgid "photo"
215 msgstr "zdjęcie"
216
217 #: club/models.py:245
218 msgid "text"
219 msgstr "tekst"
220
221 #: club/models.py:248
222 msgid "ambassador"
223 msgstr "ambasador"
224
225 #: club/models.py:249
226 msgid "ambassadors"
227 msgstr "ambasadorowie"
228
229 #: club/models.py:280 club/templates/club/index.html:7
230 #: club/templates/club/index.html:13 club/templates/club/thanks.html:6
231 #: club/templates/payu/rec_payment.html:5
232 msgid "Towarzystwo Przyjaciół Wolnych Lektur"
233 msgstr ""
234
235 #: club/payu/models.py:17 club/payu/models.py:29
236 msgid "POS id"
237 msgstr ""
238
239 #: club/payu/models.py:18
240 msgid "disposable token"
241 msgstr "token jednorazowy"
242
243 #: club/payu/models.py:19
244 msgid "reusable token"
245 msgstr "token wielokrotnego użytku"
246
247 #: club/payu/models.py:20
248 msgid "created_at"
249 msgstr "utworzone"
250
251 #: club/payu/models.py:24
252 msgid "PayU card token"
253 msgstr "token PayU karty płatniczej"
254
255 #: club/payu/models.py:25
256 msgid "PayU card tokens"
257 msgstr "tokeny PayU kart płatniczych"
258
259 #: club/payu/models.py:30
260 msgid "customer IP"
261 msgstr "adres IP klienta"
262
263 #: club/payu/models.py:31
264 msgid "order ID"
265 msgstr "ID zamówienia"
266
267 #: club/payu/models.py:34
268 msgid "Pending"
269 msgstr "Czeka"
270
271 #: club/payu/models.py:35
272 msgid "Waiting for confirmation"
273 msgstr "Czeka na potwierdzenie"
274
275 #: club/payu/models.py:36
276 msgid "Completed"
277 msgstr "Ukończone"
278
279 #: club/payu/models.py:37
280 msgid "Canceled"
281 msgstr "Anulowane"
282
283 #: club/payu/models.py:38
284 msgid "Rejected"
285 msgstr "Odrzucone"
286
287 #: club/payu/models.py:44
288 msgid "PayU order"
289 msgstr "zamówienie PayU"
290
291 #: club/payu/models.py:45
292 msgid "PayU orders"
293 msgstr "zamówienia PayU"
294
295 #: club/payu/models.py:141
296 msgid "received_at"
297 msgstr "odebrana"
298
299 #: club/payu/models.py:145
300 msgid "PayU notification"
301 msgstr "notyfikacja PayU"
302
303 #: club/payu/models.py:146
304 msgid "PayU notifications"
305 msgstr "notyfikacje PayU"
306
307 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:7
308 msgid "Active monthly recurring donations"
309 msgstr "Aktywne miesięczne wpłaty cykliczne"
310
311 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:12
312 msgid "Active yearly recurring donations"
313 msgstr "Aktywne roczne wpłaty cykliczne"
314
315 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:17
316 msgid "One-time donations in last 30 days"
317 msgstr "Jednorazowe wpłaty w ciągu ostatnich 30 dni"
318
319 #: club/templates/club/index.html:20
320 msgid "Congratulations – you're already a supporter of Wolne Lektury!"
321 msgstr "Gratulacje – należysz już do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur!"
322
323 #: club/templates/club/index.html:22
324 msgid "Become a supporter"
325 msgstr "Dołącz do Towarzystwa"
326
327 #: club/templates/club/membership_form.html:7
328 msgid "Join us in freeing the books!"
329 msgstr "Uwalniaj książki razem z nami!"
330
331 #: club/templates/club/membership_form.html:8
332 msgid "„Wolne Lektury należy wspierać, bo są” - Filip Springer"
333 msgstr ""
334
335 #: club/templates/club/membership_form.html:14
336 msgid "Support Wolne Lektury"
337 msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
338
339 #: club/templates/club/membership_form.html:18
340 msgid "Thank you for your support! Support us again!"
341 msgstr ""
342 "Dziękujemy za Twoje dotychczasowe zaangażowanie! Wesprzyj nas ponownie!"
343
344 #: club/templates/club/membership_form.html:21
345 msgid "Thank you for wanting to free the books with us!"
346 msgstr "Dziękujemy, że chcesz razem z nami uwalniać książki!"
347
348 #: club/templates/club/membership_form.html:26
349 msgid "See your past support."
350 msgstr "Zobacz swoje dotychczasowe wsparcie."
351
352 #: club/templates/club/membership_form.html:41
353 msgid "Help us get 100 new Friends by the end of the school semester."
354 msgstr "Pomóż nam zdobyć 100 nowych Przyjaciół do końca semestru szkolnego."
355
356 #: club/templates/club/membership_form.html:42
357 #, python-format
358 msgid ""
359 "\n"
360 "\t    So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> reader has "
361 "already supported us with a regular donation,\n"
362 "\t    "
363 msgid_plural ""
364 "\n"
365 "\t    So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> readers have "
366 "already supported us with a regular donation,\n"
367 "\t  "
368 msgstr[0] ""
369 "\n"
370 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparła nas już <b style=\"color: "
371 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelniczka lub czytelnik,"
372 msgstr[1] ""
373 "\n"
374 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparli nas już <b style=\"color: "
375 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelnicy i czytelniczki,"
376 msgstr[2] ""
377 "\n"
378 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
379 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
380 msgstr[3] ""
381 "\n"
382 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
383 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
384
385 #: club/templates/club/membership_form.html:47
386 #, python-format
387 msgid ""
388 "\n"
389 "\t    <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> is missing.\n"
390 "            "
391 msgid_plural ""
392 "\n"
393 "            <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> are "
394 "missing.\n"
395 "\t  "
396 msgstr[0] ""
397 "\n"
398 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
399 msgstr[1] ""
400 "\n"
401 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
402 msgstr[2] ""
403 "\n"
404 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
405 msgstr[3] ""
406 "\n"
407 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
408
409 #: club/templates/club/payment/payu-re.html:4
410 #: club/templates/club/payment/payu.html:4
411 msgid "Safe payments"
412 msgstr "Bezpieczne wpłaty"
413
414 #: club/templates/club/payment/payu.html:10
415 msgid "transfer"
416 msgstr "przelew"
417
418 #: club/templates/club/payment_form.html:18
419 msgid "Choose your type of support"
420 msgstr "Wybierz rodzaj wsparcia"
421
422 #: club/templates/club/payment_form.html:24
423 msgid "one-time"
424 msgstr "jednorazowo"
425
426 #: club/templates/club/payment_form.html:28
427 msgid "Choose the amount"
428 msgstr "Wybierz kwotę"
429
430 #: club/templates/club/payment_form.html:36
431 #: club/templates/club/payment_form.html:49
432 msgid "different amount"
433 msgstr "inna kwota"
434
435 #: club/templates/club/payment_form.html:57
436 msgid "Provide contact details"
437 msgstr "Podaj dane kontaktowe"
438
439 #: club/templates/club/payment_form.html:60
440 msgid "First and last name:"
441 msgstr "Imię i nazwisko:"
442
443 #: club/templates/club/payment_form.html:68
444 msgid "E-mail:"
445 msgstr "E-mail"
446
447 #: club/templates/club/payment_form.html:73
448 msgid "Phone number:"
449 msgstr "Numer telefonu:"
450
451 #: club/templates/club/payment_form.html:78
452 msgid "Postal address:"
453 msgstr "Adres pocztowy:"
454
455 #: club/templates/club/payment_form.html:97
456 msgid "I'd like to subscribe the newsletter."
457 msgstr "Zapisuję się na newsletter."
458
459 #: club/templates/club/payment_form.html:101
460 msgid ""
461 "You can unsubscribe at any point. More in the <a target=\"_blank\" href="
462 "\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">privacy policy</a>."
463 msgstr ""
464 "W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji. Więcej w <a target=\"_blank"
465 "\" href=\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">polityce "
466 "prywatności</a>."
467
468 #: club/templates/club/payment_form.html:105
469 msgid "Donate"
470 msgstr "Wpłać"
471
472 #: club/templates/club/thanks.html:14
473 msgid "Thank you"
474 msgstr "Dziękujemy"
475
476 #: club/templates/club/thanks.html:19
477 msgid "Go back to the app"
478 msgstr "Wróć do aplikacji"
479
480 #: club/templates/club/year_summary.html:10
481 #, python-format
482 msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
483 msgstr "Zestawienie darowizn w roku %(year)s dla adresu %(email)s."
484
485 #: club/templates/club/year_summary.html:15
486 msgid "Date"
487 msgstr "Data"
488
489 #: club/templates/club/year_summary.html:16
490 msgid "Amount"
491 msgstr "Kwota"
492
493 #: club/templates/club/year_summary.html:27
494 msgid "Total"
495 msgstr "Suma"
496
497 #: club/templates/payu/rec_payment.html:12
498 msgid "Supporting Wolne Lektury"
499 msgstr "Wspierasz Wolne Lektury"
500
501 #: club/templates/payu/rec_payment.html:15
502 #, python-format
503 msgid ""
504 "\n"
505 "        You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s "
506 "PLN. Thank you!\n"
507 "      "
508 msgstr ""
509 "\n"
510 "Zlecasz comiesięczną płatność w wysokości %(amount)s zł. Dziękujemy!"
511
512 #~ msgid "sex"
513 #~ msgstr "płeć"
514
515 #~ msgid "date of birth"
516 #~ msgstr "data urodzenia"
517
518 #~ msgid "street"
519 #~ msgstr "ulica"
520
521 #~ msgid "building"
522 #~ msgstr "numer domu"
523
524 #~ msgid "flat"
525 #~ msgstr "numer mieszkania"
526
527 #~ msgid "phone"
528 #~ msgstr "numer telefonu"
529
530 #~ msgid "e-mail"
531 #~ msgstr "e-mail"
532
533 #~ msgid "IBAN"
534 #~ msgstr "numer rachunku"
535
536 #~ msgid "payment identifier"
537 #~ msgstr "identyfikator płatności"
538
539 #~ msgid "agree newsletter"
540 #~ msgstr "zgoda na newsletter"
541
542 #~ msgid "date"
543 #~ msgstr "data"
544
545 #~ msgid "direct debit"
546 #~ msgstr "polecenie zapłaty"
547
548 #~ msgid "direct debits"
549 #~ msgstr "polecenia zapłaty"
550
551 #~ msgid ""
552 #~ "If you leave your address, we'll be able to send you a postcard and other "
553 #~ "gadgets."
554 #~ msgstr ""
555 #~ "Jeśli zostawisz nam swój adres, to będziemy mogli wysłać Ci pocztówkę i "
556 #~ "inne gadżety Wolnych Lektur."
557
558 #~ msgid "I'd like to receive informations about new publications."
559 #~ msgstr "Chcę dostawać informacje o nowościach"
560
561 #~ msgid "in perpetuity"
562 #~ msgstr "jednorazowo"
563
564 #~ msgid "inteval"
565 #~ msgstr "okres"
566
567 #~ msgid "allow recurring"
568 #~ msgstr "płatności cykliczne"
569
570 #~ msgid "active"
571 #~ msgstr "aktywny"
572
573 #~ msgid "plan"
574 #~ msgstr "plan"
575
576 #~ msgid "plans"
577 #~ msgstr "plany"