1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-07 16:56+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:08+0100\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
22 #: templates/base.html:63
29 #: templates/base.html:67
34 msgid "You have to be logged in to continue"
35 msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um fortzusetzen."
37 #: templates/404.html:5
38 msgid "Page does not exist"
39 msgstr "Die gewünschte Webseite existiert nicht"
41 #: templates/404.html:10
42 msgid "Page not found"
43 msgstr "Seite nicht gefunden."
45 #: templates/404.html:14
46 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
47 msgstr "Die gesuchte Seite existiert leider nicht mehr. Überprüfen Sie bitte, ob Sie sich bei der Eingabe der URL in der Adresszeile des Browsers vertippt haben oder gehen Sie zur Startseite"
49 #: templates/404.html:14
53 #: templates/500.html:6
54 #: templates/500.html.py:54
58 #: templates/500.html:55
59 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
60 msgstr "<p> Wolnelektury.pl ist zurzeit nicht verfügbar. Besuchen Sie unsere Startseite <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'> Blog </ a>. </ P> Informieren Sie uns <a href = \"mailto: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\" > Administratoren </ a> über den Fehler. </ p>"
62 #: templates/503.html:6
63 #: templates/503.html.py:54
64 msgid "Service unavailable"
65 msgstr "Service nicht verfügbar"
67 #: templates/503.html:56
68 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
69 msgstr "Wolnelektury.pl wegen Wartungsarbeiten momentan nicht verfügbar."
71 #: templates/base.html:9
72 #: templates/catalogue/book_text.html:8
73 #: templates/catalogue/player.html:8
75 msgstr "in WolneLektury.pl"
77 #: templates/base.html:43
81 "<a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
85 "<a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
90 #: templates/base.html:54
94 #: templates/base.html:55
97 msgstr "Mein Bücherregal"
99 #: templates/base.html:57
100 msgid "Administration"
101 msgstr "Administration"
103 #: templates/base.html:59
107 #: templates/base.html:89
108 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
109 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
110 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
111 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
112 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
113 #: templates/newsearch/search.html:16
117 #: templates/base.html:112
118 msgid "Language versions"
119 msgstr "Sprachversionen"
121 #: templates/base.html:142
124 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
125 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
126 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
130 "\t\t\t\tWolne Lektury ist das Projekt der<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Stiftung Modernes Polen </a>.\n"
131 "\t\t\t\tDigitalisierung wird von der <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">Natonalbibliothek</a> ausgeführt, Exemplare aus dem Bücherbestand NB. \n"
132 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
135 #: templates/base.html:149
138 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
139 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
143 "\t\t\t\t Stiftung Modernes Polen, 00-514 Warszawa, Marszałkowska 84/92, Wohnungsnummer 125, Telefon/Fax: +48 (22) 621-30-17\n"
144 " E-Mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
147 #: templates/base.html:165
151 #: templates/base.html:167
155 #: templates/main_page.html:5
156 msgid "Wolne Lektury internet library"
157 msgstr "Internetbibliothek WolneLektury.pl"
159 #: templates/main_page.html:42
160 msgid "Report a bug or suggestion"
161 msgstr "Melden Sie einen Bug oder Vorschlag."
163 #: templates/main_page.html:45
167 #: templates/main_page.html:46
169 msgid "Missing a book?"
170 msgstr "Brauchen Sie ein Buch?"
172 #: templates/main_page.html:47
173 #: templates/publish_plan.html:4
174 #: templates/publish_plan.html.py:8
175 msgid "Publishing plan"
176 msgstr "Plan der Veröffentlichung"
178 #: templates/main_page.html:73
180 msgstr "das genutzte Bild"
182 #: templates/admin/base_site.html:4
183 #: templates/admin/base_site.html.py:7
184 msgid "Site administration"
185 msgstr "Webseite-Administration"
187 #: templates/admin/base_site.html:8
189 msgstr "Übersetzungen"
191 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
192 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
194 msgstr "fortgeschritten"
196 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
198 msgstr "vereinfacht "
200 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
202 msgstr "Buch importieren"
204 #: templates/auth/login_register.html:7
206 msgstr "oder Registrieren"
208 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
209 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15
210 msgid "Listing of all audiobooks"
211 msgstr "Audiobücherverzeichnis"
213 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
214 msgid "Latest MP3 audiobooks"
215 msgstr "MP3-Werkverzeichnis"
217 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
219 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
220 msgstr "Werkverzeichnis"
222 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18
224 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
225 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
226 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
228 "Audiothek der Schulbücher der Stiftung Nowoczesna Polska. Sie können diese Audiothek kostenlos und unbeschränkt nutzen. Die Bücher werden von bekannten Schauspielerinnen und Schauspielern vorgelesen, darunter von Danuta Stenka und Jan Peszek. Die Audiosammlung von Schullektüren der Stiftung Nowoczesna Polska.\n"
229 "Sie können sie kostenlos und ohne Einschränkungen nutzen.\n"
230 "Die Audiobooks werden von bekannten Schauspielerinnen und Schauspielern, u.a. von Danuta Stenka und Jan Peszek, aufgenommen."
232 #: templates/catalogue/book_detail.html:18
233 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
234 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
238 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
239 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
243 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
244 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
248 #: templates/catalogue/book_info.html:6
249 msgid "This work is licensed under:"
250 msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz verfügbar"
252 #: templates/catalogue/book_info.html:9
254 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
255 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
256 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
257 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
258 " materials are licensed under the \n"
259 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
261 msgstr "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt (Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
263 #: templates/catalogue/book_info.html:20
264 msgid "Text prepared based on:"
265 msgstr "Der vorbereitete Text basiert auf:"
267 #: templates/catalogue/book_info.html:28
268 msgid "Edited and annotated by:"
269 msgstr "Herausgegeben und mit Anmerkungen versehen von:"
271 #: templates/catalogue/book_list.html:7
272 #: templates/catalogue/book_list.html:10
273 msgid "Listing of all works"
274 msgstr "Werkverzeichnis"
276 #: templates/catalogue/book_list.html:21
277 msgid "Table of Content"
278 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
280 #: templates/catalogue/book_list.html:48
284 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
285 msgid "Put a book on the shelf!"
286 msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
288 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
289 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
290 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
291 msgid "Create new shelf"
292 msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
294 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
295 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
296 msgstr "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
298 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
299 msgid "Put on the shelf!"
300 msgstr "Leg aufs Regal ab!"
302 #: templates/catalogue/book_short.html:51
303 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
304 #: templates/picture/picture_short.html:22
308 #: templates/catalogue/book_short.html:58
309 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
310 #: templates/picture/picture_short.html:29
314 #: templates/catalogue/book_short.html:65
318 #: templates/catalogue/book_short.html:80
320 msgstr "Online lesen"
322 #: templates/catalogue/book_short.html:84
323 #: templates/catalogue/book_text.html:26
324 #: templates/catalogue/book_wide.html:53
325 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
327 msgstr "Herunterladen"
329 #: templates/catalogue/book_short.html:102
333 #: templates/catalogue/book_text.html:21
334 msgid "Table of contents"
337 #: templates/catalogue/book_text.html:22
338 #: templates/catalogue/menu.html:27
342 #: templates/catalogue/book_text.html:23
346 #: templates/catalogue/book_text.html:24
350 #: templates/catalogue/book_text.html:25
354 #: templates/catalogue/book_text.html:46
355 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
357 msgid "Download a custom PDF"
358 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
360 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
361 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
362 msgid "Motifs and themes"
363 msgstr "Motive und Themen"
365 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
369 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
373 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
378 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
379 msgid "Source XML file"
380 msgstr "Quelle der XML-Datei"
382 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
386 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
387 msgid "Editor's Platform"
388 msgstr "Die Plattform des Editors"
390 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
391 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
392 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
394 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
395 msgid "Book description on Wikipedia"
396 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
398 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
399 msgid "Mix this book"
402 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
403 msgid "Download all audiobooks for this book"
404 msgstr "Alle Audiobücher zu diesem Buch herunterladen"
406 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
407 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
411 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
412 msgid "Download the catalogue in PDF format."
413 msgstr "Der Katalog als PDF-Datei herunterladen."
415 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
416 #: templates/catalogue/menu.html:7
417 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
418 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
422 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
423 #: templates/catalogue/menu.html:17
424 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
425 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
429 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
430 #: templates/catalogue/menu.html:12
431 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
432 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
436 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
437 #: templates/catalogue/menu.html:22
438 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
439 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
443 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
444 msgid "Themes and topics"
445 msgstr "Motive und Themen"
447 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
448 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
450 msgid "Listing of all DAISY files"
451 msgstr "Werkverzeichnis"
453 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
455 msgid "Latest DAISY audiobooks"
456 msgstr "Werkverzeichnis"
458 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
459 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
460 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
461 msgstr "Die Kriterien sind zweitdeutig. Bitte wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten."
463 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
464 msgid "Shelves containing fragment"
465 msgstr "Regale mit Buchauszügen"
467 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
468 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
469 msgstr "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
471 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
472 msgid "Save all shelves"
473 msgstr "Alle Bücherregale speichern"
475 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
476 msgid "Expand fragment"
477 msgstr "Buchauszug aufklappen"
479 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
480 msgid "Hide fragment"
481 msgstr "Buchauszug zuklappen"
483 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
484 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
485 msgid "See full category"
486 msgstr "Alle Kategorien ansehen"
488 #: templates/catalogue/menu.html:32
493 #: templates/catalogue/menu.html:36
497 #: templates/catalogue/menu.html:40
501 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
502 msgid "Work is licensed under "
503 msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz verfügbar"
505 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
509 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
511 msgstr "Einzelheiten"
513 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
517 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
518 msgid "Other resources"
519 msgstr "Andere Ressourcen"
521 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
523 msgid "Source of the image"
526 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
527 msgid "Image on the Editor's Platform"
528 msgstr "Image auf dem Platform des Editors"
530 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
531 msgid "View XML source"
532 msgstr "Siehe die XML-Quelle"
534 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
535 msgid "Work's themes "
538 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
539 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
541 msgid "Listing of all pictures"
542 msgstr "Abbildungenverzeichnis"
544 #: templates/catalogue/player.html:59
546 msgstr "Schriftsteller"
548 #: templates/catalogue/player.html:60
552 #: templates/catalogue/player.html:77
554 msgstr "Herunterladen als"
556 #: templates/catalogue/player.html:94
557 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
558 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
560 #: templates/catalogue/player.html:99
562 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
565 #: templates/catalogue/player.html:111
567 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
568 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s, finanziert von: %(fb)s."
570 #: templates/catalogue/player.html:113
572 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
573 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
575 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
576 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
580 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
581 msgid "Results by authors"
582 msgstr "Ergebnisse von Autoren"
584 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
585 msgid "Results by title"
586 msgstr "Ergebnisse von Titeln"
588 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
589 msgid "Results in text"
590 msgstr "Ergebnisse im Text"
592 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
594 msgid "Other results"
595 msgstr "Andere Ergebnisse"
597 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
598 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
599 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
600 msgstr "Sorry! Die Suche ergab leider keine Treffer."
602 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
604 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
605 "\t\tAs for now we do not support full text search."
607 "Die Suchemaschine berücksichtigt folgende Kriterien: Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Literaturgattung und Gattungsart. \n"
608 "\t\tDie Suche nach Text-Phrasen wird momentan nicht unterstützt."
610 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
611 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
612 msgstr "Ihre Suchanfrage muss mindestens zwei Zeichen enthalten."
614 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
615 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
616 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
617 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
619 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
620 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
622 msgstr "in Wikipedia"
624 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
625 msgid "Your shelves with books"
626 msgstr "Deine Bücherregale"
628 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
632 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
633 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
634 msgstr "Keine neuen Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues Bücherregal erstellen."
636 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
638 msgstr "Bücherregal erstellen"
640 #: templates/info/join_us.html:6
644 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
645 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
646 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
647 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
650 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
651 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
652 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
653 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
657 #: templates/info/join_us.html:20
659 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
660 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
661 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
662 msgstr "Werde Redakteur/in bei Wolne Lektury! Schau, ob wir gerade an der Veröffentlichung der Schullektüre arbeiten, die du ausgesucht hast. Um eigene Texte zu veröffentlichen, musst du vorher auf unserer redaktionellen Online-Plattform eingeloggt sein. "
664 #: templates/info/join_us.html:23
668 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
672 #: templates/lessons/document_list.html:7
673 #: templates/lessons/document_list.html:32
674 msgid "Hand-outs for teachers"
675 msgstr "Lehrmaterialien"
677 #: templates/pagination/pagination.html:5
678 #: templates/pagination/pagination.html:7
682 #: templates/pagination/pagination.html:21
683 #: templates/pagination/pagination.html:23
687 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
688 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
689 msgstr "Lese Werkanalyse dieses Autors in Lektury.Gazeta.pl"
691 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
692 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
693 msgstr "Lese den Beitrag über diesen Autor in Wikipedia"
695 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
696 msgid "This author's works are copyrighted."
697 msgstr "Die Werke dieses Autors sind urheberrechtlich geschützt."
699 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
700 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
701 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
702 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Finde heraus</a>, warum Internet-Bibliotheken dürfen Werke dieses Autors nicht zugänglich machen."
704 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
705 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
706 msgstr "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
708 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
709 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
710 msgstr "Die Werke dieses Autors werden bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und können in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden."
712 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
713 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
714 msgstr "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein."
716 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
717 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
718 msgstr "Dieses Werk wird bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und kann in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden"
720 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
721 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
722 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
723 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Finde heraus</a>, warum Internet-Bibliotheken die Werke dieses Autors nicht veröffentlichen dürfen."
725 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
726 msgid "This work is copyrighted."
727 msgstr "Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt."
729 #: templates/piston/authorize_token.html:4
730 #: templates/piston/authorize_token.html:7
731 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
732 msgstr "Den Zugang zu Wolne Lektury authorisieren"
734 #: templates/piston/authorize_token.html:9
736 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
737 msgstr "Bitte bestätigen Sie den Zugang zu Wolne Lektury <strong>%(user)s</strong>."
739 #: templates/registration/login.html:4
740 #: templates/registration/login.html:7
741 msgid "Login to Wolne Lektury"
742 msgstr "Einloggen in WolneLektury.pl"
744 #: templates/registration/login.html:14
749 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
752 #~ "Diese Seite kann nicht richtig im Internet Explorer angezeigt werden. "
753 #~ "Klicken Sie hier, um mehr zu lesen..."
755 #~ msgid "Your shelves"
756 #~ msgstr "Deine Bücherregale"
758 #~ msgid "Register on"
759 #~ msgstr "Registrieren"
764 #~ msgid "return to main page"
765 #~ msgstr "Zur Startseite wechseln"
768 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
769 #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
771 #~ msgid "Put a book"
772 #~ msgstr "Buch ablegen"
774 #~ msgid "on the shelf!"
775 #~ msgstr "aufs Regal!"
777 #~ msgid "for reading"
778 #~ msgstr "zum Lesen"
780 #~ msgid "and printing using"
781 #~ msgstr "drucken mit"
783 #~ msgid "Download EPUB"
784 #~ msgstr "EPUB-Datei herunterladen"
786 #~ msgid "Download TXT"
787 #~ msgstr "TXT-Datei herunterladen"
789 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
790 #~ msgstr "auf kleines Display, z. B. Handy"
792 #~ msgid "Download ODT"
793 #~ msgstr "ODT-Datei herunterladen"
795 #~ msgid "and editing using"
796 #~ msgstr "bearbeiten mit"
798 #~ msgid "Book on project's wiki"
799 #~ msgstr "Schullektüre auf WikiProjekt"
804 #~ msgid "See description"
805 #~ msgstr "Beschreibung ansehen"
807 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
808 #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
811 #~ msgstr "Überspringen"
813 #~ msgid "Categories"
814 #~ msgstr "Kategorien"
817 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
818 #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
820 #~ msgid "Show full category"
821 #~ msgstr "Alle Kategorien anzeigen"
826 #~ msgid "Browse books by categories"
827 #~ msgstr "Bücher nach ausgewählten Kategorien ansehen"
833 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
834 #~ "link to your shelf."
836 #~ "Erstelle dein eigenes Bücherregal. Du kannst es später mal mit deinen "
837 #~ "Freunden teilen, indem du den Link an sie verschickst."
839 #~ msgid "You need to "
840 #~ msgstr "Um deine Bücherregale zu verwalten "
843 #~ msgstr "musst du angemeldet sein"
845 #~ msgid "to manage your shelves."
846 #~ msgstr "Bücherregale verwalten"
849 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
851 #~ "Unterrichtsszenarien und andere Ideen für die Verwendung von Wolnelektury."
852 #~ "pl für das Unterricht"
855 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
856 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
859 #~ "sind professionelle Aufnahmen literarischer Texte aus unserer Sammlung, "
860 #~ "die unter freier Lizenz in folgenden Formaten verfügbar sind: MP3-und Ogg-"
861 #~ "Vorbis-Formate sowie im DAISY-System."
863 #~ msgid "Themes groups"
864 #~ msgstr "Motivketten"
869 #~ msgid "See our blog"
870 #~ msgstr "Siehe unseren Blog"
872 #~ msgid "You can help us!"
873 #~ msgstr "Du kannst uns helfen!"
876 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
877 #~ "possible only due to support of our volunteers."
879 #~ "Wir sind stets bemüht, unseren Bibliothekbestand ständig um neue Werke zu "
880 #~ "erweitern. Dies ist nur dank der Hilfe unserer Volontäre möglich."
883 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
884 #~ "library Wolne Lektury."
886 #~ "Wir laden herzlich alle Personen ein, die sich an der Mitgestaltung "
887 #~ "unserer Internet-Schulbibliothek beteiligen wollen."
890 #~ msgstr "Über das Projekt"
894 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
895 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
896 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
897 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
902 #~ "\t\t\tSchulbücher “Wolne Lektury” in der Internetbibliothek(<a href="
903 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) ist ein Projekt, das "
904 #~ "von der Stiftung Modernes Polen gefördert wird. Die Stiftung ist seit "
905 #~ "2007 tätig und hat bisher viele Schulbücher aus dem Bibliothekbestand zur "
906 #~ "öffentlichen Nutzung freigestellt. Die Schulbücher werden ausdrücklich "
907 #~ "vom Bildungsministerium empfohlen.\n"
910 #~ msgid "Searching in"
911 #~ msgstr "Suchen in"
913 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
914 #~ msgstr "Es wurden mehrere Treffer in dieser Kategorie gefunden."
916 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
917 #~ msgstr "Suche unter WolneLektury.pl"
919 #~ msgid "Your shelf is empty"
920 #~ msgstr "Dein Bücherregal ist leer"
923 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
924 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
926 #~ "Du kannst das Buch aufs Regal ablegen, indem du \" aufs Regal!\" - Button "
929 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
930 #~ msgstr "Wähle Buchformate aus, die du herunterladen möchtest:"
932 #~ msgid "for listening"
933 #~ msgstr "zum Hören"
935 #~ msgid "on favourite MP3 player"
936 #~ msgstr "auf Lieblings-MP3-Player"
938 #~ msgid "open format"
939 #~ msgstr "Format öffnen"
941 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
942 #~ msgstr "Xiph.org Stiftung"
944 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
945 #~ msgstr "Liste der Buchformate auf dem Regal aktualisieren"
950 #~ msgid "Share this shelf"
951 #~ msgstr "Teile dieses Bücherregal"
954 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
956 #~ "Kopiere diesen Link und verschicke an Personen, mit denen du dein "
957 #~ "Bücherregal teilen willst."
960 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
961 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
964 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
965 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
968 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
969 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
972 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
973 #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
976 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
977 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
980 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
981 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
984 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
985 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
988 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
989 #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
994 #~ msgid "return to the main page"
995 #~ msgstr "zur Startseite wechseln"
997 #~ msgid "return to list of materials"
998 #~ msgstr "zurück zur Materialienliste"
1000 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1001 #~ msgstr "Lehrmaterialien"
1005 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1006 #~ msgstr "auf kleines Display, z. B. Handy"
1008 #~ msgid "Download MP3"
1009 #~ msgstr "MP3-Datei herunterladen"
1011 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1012 #~ msgstr "Ogg Vorbis-Datei herunterladen"
1014 #~ msgid "Download DAISY"
1015 #~ msgstr "DAISY10-Datei herunterladen"
1017 #~ msgid "check list of books"
1018 #~ msgstr "Siehe Bücherliste"
1020 #~ msgid "in our repository"
1021 #~ msgstr "in unserer Sammlung"
1024 #~ msgstr "Polnisch"
1030 #~ msgstr "Englisch"
1032 #~ msgid "Lithuanian"
1033 #~ msgstr "Litauisch"
1036 #~ msgstr "Französisch"
1039 #~ msgstr "Russisch"
1042 #~ msgstr "Spanisch"
1044 #~ msgid "Ukrainian"
1045 #~ msgstr "Ukrainisch"
1047 #~ msgid "Choose your interface language: "
1048 #~ msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache:"
1050 #~ msgid "Choose language"
1051 #~ msgstr "Sprache wählen"
1053 #~ msgid "Hide description"
1054 #~ msgstr "Beschreibung ausblenden"
1056 #~ msgid "Read study of epoch"
1057 #~ msgstr "Lies Epochenanalyse"
1059 #~ msgid "Read article about epoch"
1060 #~ msgstr "Lies den Beitrag aus dieser Epoche"