1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
   2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
   3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
   4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
   8 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
 
   9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
  10 "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n"
 
  11 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
 
  12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 
  16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
  17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
  18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
 
  19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
  20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
  21 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
  23 #: templates/404.html:5
 
  24 msgid "Page does not exist"
 
  25 msgstr "Podana strona nie istnieje"
 
  27 #: templates/404.html:10
 
  28 msgid "Page not found"
 
  29 msgstr "Strona nie znaleziona"
 
  31 #: templates/404.html:14
 
  33 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
 
  34 "correct address or go to "
 
  36 "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, "
 
  39 #: templates/404.html:14
 
  41 msgstr "strony głównej"
 
  43 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
 
  47 #: templates/500.html:19
 
  49 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
 
  50 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
 
  51 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
 
  54 "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a "
 
  55 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
 
  56 "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
 
  57 "pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"
 
  59 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
 
  60 msgid "Service unavailable"
 
  61 msgstr "Serwis niedostępny"
 
  63 #: templates/503.html:19
 
  64 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
 
  66 "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac "
 
  69 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
 
  70 msgid "Site administration"
 
  71 msgstr "Administracja stroną"
 
  73 #: templates/admin/base_site.html:9
 
  77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
 
  78 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
 
  82 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
 
  86 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
 
  88 msgstr "Importuj książkę"
 
  90 #: templates/auth/login.html:12
 
  91 msgid "Forgot Password?"
 
  92 msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
 
  94 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
 
  95 msgid "Sign in using:"
 
  96 msgstr "Zaloguj się używając:"
 
  98 #: templates/auth/login_register.html:10
 
 100 msgstr "albo załóż konto"
 
 102 #: templates/info/join_us.html:6
 
 106 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
 
 107 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
 
 108 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
 
 109 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
 
 112 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
 
 113 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
 
 114 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
 
 115 "or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
 
 118 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowany jest %(c)s utwór! Pomóż w "
 
 119 "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
 
 120 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
 
 124 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowane są %(c)s utwory! Pomóż w "
 
 125 "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
 
 126 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
 
 130 "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest %(c)s utworów! Pomóż "
 
 131 "w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://"
 
 132 "nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% "
 
 135 #: templates/info/join_us.html:20
 
 137 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
 
 138 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
 
 139 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
 
 141 "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie "
 
 142 "pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie "
 
 143 "przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
 
 145 #: templates/info/join_us.html:23
 
 149 #: templates/main_page.html:8 templates/main_page.html.py:9
 
 150 msgid "Wolne Lektury internet library"
 
 151 msgstr "Biblioteka internetowa Wolne Lektury"
 
 153 #: templates/main_page.html:40
 
 157 #: templates/main_page.html:99
 
 158 msgid "Recent publications"
 
 159 msgstr "Ostatnie publikacje"
 
 161 #: templates/main_page.html:106
 
 162 msgid "More recent publications"
 
 163 msgstr "Więcej ostatnich publikacji"
 
 165 #: templates/main_page.html:112
 
 169 #: templates/main_page.html:118
 
 173 #: templates/main_page.html:121
 
 174 msgid "Report a bug or suggestion"
 
 175 msgstr "Zgłoś błąd lub sugestię"
 
 177 #: templates/main_page.html:123
 
 178 msgid "Download the catalogue in PDF format."
 
 179 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
 
 181 #: templates/main_page.html:124
 
 185 #: templates/main_page.html:125
 
 186 msgid "Missing a book?"
 
 187 msgstr "Nie znalazłeś/-aś utworu?"
 
 189 #: templates/main_page.html:126 templates/publish_plan.html:4
 
 190 #: templates/publish_plan.html.py:8
 
 191 msgid "Publishing plan"
 
 192 msgstr "Plan publikacji"
 
 194 #: templates/main_page.html:136
 
 198 #: templates/main_page.html:138
 
 199 msgid "Privacy policy"
 
 200 msgstr "Polityka prywatności"
 
 202 #: templates/main_page.html:157
 
 204 msgstr "Użyto obrazu:"
 
 206 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
 
 207 msgid "OpenID Sign In"
 
 208 msgstr "Logowanie przez OpenID"
 
 210 #: templates/openid/login.html:27
 
 214 #: templates/pagination/pagination.html:5
 
 215 #: templates/pagination/pagination.html:7
 
 219 #: templates/pagination/pagination.html:21
 
 220 #: templates/pagination/pagination.html:23
 
 224 #: templates/piston/authorize_token.html:4
 
 225 #: templates/piston/authorize_token.html:7
 
 226 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
 
 227 msgstr "Zezwól na dostęp do Wolnych Lektur"
 
 229 #: templates/piston/authorize_token.html:10
 
 232 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
 
 235 "Potwierdź dostęp do Wolnych Lektur jako użytkownik <strong>%(user)s</strong>."
 
 237 #: templates/socialaccount/connections.html:5
 
 238 #: templates/socialaccount/connections.html:10
 
 239 msgid "Account Connections"
 
 240 msgstr "Powiązania konta"
 
 242 #: templates/socialaccount/connections.html:13
 
 244 "You can sign in to your account using any of the following third party "
 
 247 "Możesz się zalogować na swoje konto używając następujących kont zewnętrznych:"
 
 249 #: templates/socialaccount/connections.html:37
 
 253 #: templates/socialaccount/connections.html:45
 
 255 "You currently have no social network accounts connected to this account."
 
 256 msgstr "Aktualnie do Twojego konta nie są podłączone żadne konta zewnętrzne."
 
 258 #: templates/socialaccount/connections.html:48
 
 259 msgid "Add a 3rd Party Account"
 
 260 msgstr "Dodaj konto zewnętrzne"
 
 262 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
 
 263 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
 
 264 msgid "Login Cancelled"
 
 265 msgstr "Anulowano logowanie"
 
 267 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
 
 270 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
 
 271 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
 
 274 "Logowanie przy użyciu zewnętrznego konta zostało anulowane. Jeśli był to "
 
 275 "błąd, przejdź do <a href=\"%(login_url)s\">strony logowania</a>."
 
 277 #: templates/superbase.html:22
 
 278 msgid "Wolne Lektury"
 
 279 msgstr "Wolne Lektury"
 
 281 #: templates/superbase.html:53
 
 285 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have "
 
 286 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
 
 290 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have "
 
 291 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
 
 295 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowy utwór do której <a "
 
 296 "href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
 
 300 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowe utwory do których <a "
 
 301 "href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
 
 305 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> darmowych utworów do których "
 
 306 "<a href='%(r)s'>masz prawo</a>\n"
 
 309 #: templates/superbase.html:63
 
 313 #: templates/superbase.html:89
 
 317 #: templates/superbase.html:93
 
 318 msgid "Administration"
 
 319 msgstr "Administracja"
 
 321 #: templates/superbase.html:99
 
 325 #: templates/superbase.html:103 views.py:67 views.py:68
 
 329 #: templates/superbase.html:105 views.py:86 views.py:87 views.py:115
 
 333 #: templates/superbase.html:113
 
 337 #: templates/superbase.html:116
 
 341 #: templates/superbase.html:119
 
 345 #: templates/superbase.html:122
 
 349 #: templates/superbase.html:125
 
 351 msgstr "Wszystkie utwory"
 
 353 #: templates/superbase.html:137
 
 357 #: templates/superbase.html:171
 
 361 #: templates/superbase.html:173
 
 365 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
 
 369 #: templates/user.html:13
 
 373 #: templates/user.html:14
 
 377 #: templates/user.html:15
 
 378 msgid "Social accounts"
 
 379 msgstr "Konta społecznościowe"
 
 381 #: views.py:75 views.py:96
 
 383 msgid "Already logged in as user %(user)s"
 
 384 msgstr "Zalogowano jako %(user)s"
 
 387 msgid "You have to be logged in to continue"
 
 388 msgstr "Zaloguj się, aby kontynuować"
 
 390 #~ msgid "What's new?"
 
 391 #~ msgstr "Co nowego?"
 
 401 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
 
 402 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
 
 403 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
 
 404 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
 
 405 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
 
 406 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
 
 407 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
 
 411 #~ "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://"
 
 412 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">fundację Nowoczesna Polska</a>. \n"
 
 413 #~ "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
 
 414 #~ "\">Bibliotekę Narodową</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
 
 415 #~ "\">Bibliotekę Śląską</a> i <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
 
 416 #~ "\">Bibliotekę Elbląską</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN, BŚ i "
 
 418 #~ "Hosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>."
 
 422 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
 
 423 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
 
 424 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
 
 425 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
 
 429 #~ "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
 
 430 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:"
 
 431 #~ "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"
 
 433 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
 
 434 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
 
 436 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
 
 437 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
 
 439 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
 
 440 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
 
 443 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
 
 444 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 
 445 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 
 447 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
 
 448 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 
 449 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 
 452 #~ msgstr "Zobacz też"
 
 455 #~ msgstr "w utworze"
 
 457 #~ msgid "This work is licensed under:"
 
 458 #~ msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
 
 461 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
 
 462 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
 
 463 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
 
 464 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
 
 466 #~ "        materials are licensed under the \n"
 
 467 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
 
 468 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
 
 471 #~ "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i znajduje się w "
 
 472 #~ "domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
 
 473 #~ "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
 
 474 #~ "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
 
 475 #~ "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a "
 
 476 #~ "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie "
 
 477 #~ "autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
 
 479 #~ msgid "Text prepared based on:"
 
 480 #~ msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
 
 482 #~ msgid "Edited and annotated by:"
 
 483 #~ msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
 
 485 #~ msgid "Listing of all works"
 
 486 #~ msgstr "Spis wszystkich utworów"
 
 488 #~ msgid "Table of Content"
 
 489 #~ msgstr "Spis treści"
 
 494 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
 
 495 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
 
 497 #~ msgid "Create new shelf"
 
 498 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
 
 501 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
 
 503 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
 
 506 #~ msgid "Put on the shelf!"
 
 507 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
 
 518 #~ msgid "Read online"
 
 519 #~ msgstr "Czytaj online"
 
 527 #~ msgid "for an e-book reader"
 
 528 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
 
 530 #~ msgid "for Kindle"
 
 531 #~ msgstr "na Kindle"
 
 533 #~ msgid "for advanced usage"
 
 534 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
 
 539 #~ msgid "Table of contents"
 
 540 #~ msgstr "Spis treści"
 
 542 #~ msgid "Edit. note"
 
 543 #~ msgstr "Nota red."
 
 546 #~ msgstr "Informacje"
 
 548 #~ msgid "Book's page"
 
 549 #~ msgstr "Strona utworu"
 
 551 #~ msgid "for a reader"
 
 552 #~ msgstr "na czytnik"
 
 554 #~ msgid "Download a custom PDF"
 
 555 #~ msgstr "Stwórz własny plik PDF"
 
 557 #~ msgid "Motifs and themes"
 
 558 #~ msgstr "Motywy i tematy"
 
 566 #~ msgid "of the book"
 
 569 #~ msgid "Source XML file"
 
 570 #~ msgstr "Źródłowy plik XML"
 
 575 #~ msgid "Editor's Platform"
 
 576 #~ msgstr "Platformie Redakcyjnej"
 
 578 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
 
 579 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
 
 581 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
 
 582 #~ msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
 
 584 #~ msgid "Mix this book"
 
 585 #~ msgstr "Miksuj treść utworu"
 
 587 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
 
 588 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
 
 605 #~ msgid "Themes and topics"
 
 606 #~ msgstr "Motywy i tematy"
 
 608 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
 
 609 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
 
 611 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
 
 612 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
 
 615 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 
 616 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
 
 617 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
 
 620 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 
 621 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
 
 622 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
 
 626 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
 
 628 #~ "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
 
 631 #~ msgid "Shelves containing fragment"
 
 632 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
 
 635 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
 
 637 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
 
 640 #~ msgid "Save all shelves"
 
 641 #~ msgstr "Zapisz półki"
 
 643 #~ msgid "Expand fragment"
 
 644 #~ msgstr "Rozwiń fragment"
 
 646 #~ msgid "Hide fragment"
 
 647 #~ msgstr "Zwiń fragment"
 
 649 #~ msgid "See full category"
 
 650 #~ msgstr "Zobacz całą kategorię"
 
 655 #~ msgid "Work is licensed under "
 
 656 #~ msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
 
 659 #~ msgstr "Na podstawie"
 
 662 #~ msgstr "O utworze"
 
 667 #~ msgid "Other resources"
 
 668 #~ msgstr "W innych miejscach"
 
 670 #~ msgid "Source of the image"
 
 671 #~ msgstr "Źródło obrazu"
 
 673 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
 
 674 #~ msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
 
 676 #~ msgid "View XML source"
 
 677 #~ msgstr "Źródłowy plik XML"
 
 679 #~ msgid "Work's themes "
 
 680 #~ msgstr "Motywy w utworze"
 
 682 #~ msgid "Listing of all pictures"
 
 683 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
 
 685 #~ msgid "Download as"
 
 686 #~ msgstr "Pobierz jako"
 
 692 #~ msgstr "Reżyseruje"
 
 694 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
 
 695 #~ msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
 
 697 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
 
 698 #~ msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
 
 701 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
 
 703 #~ "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez "
 
 706 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
 
 707 #~ msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
 
 709 #~ msgid "Did you mean"
 
 710 #~ msgstr "Czy chodziło Ci o"
 
 712 #~ msgid "Results by authors"
 
 713 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
 
 715 #~ msgid "Results by title"
 
 716 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
 
 718 #~ msgid "Results in text"
 
 719 #~ msgstr "Znalezione w treści"
 
 721 #~ msgid "Other results"
 
 722 #~ msgstr "Inne wyniki"
 
 724 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
 
 726 #~ "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
 
 729 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
 
 730 #~ "epoch, kind and genre.\n"
 
 731 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
 
 733 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
 
 734 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
 
 735 #~ "w tekstach utworów."
 
 737 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
 
 738 #~ msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
 
 740 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
 
 741 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
 743 #~ msgid "in Wikipedia"
 
 744 #~ msgstr "w Wikipedii"
 
 746 #~ msgid "Your shelves with books"
 
 747 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
 
 752 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
 
 754 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
 
 756 #~ msgid "Create shelf"
 
 757 #~ msgstr "Utwórz półkę"
 
 762 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
 
 763 #~ msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
 
 765 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
 
 766 #~ msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
 768 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
 
 769 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
 
 771 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
 
 772 #~ msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
 
 775 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
 
 776 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
 
 778 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
 
 779 #~ "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
 
 783 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
 
 784 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
 
 786 #~ "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną "
 
 787 #~ "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
 
 790 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
 
 791 #~ "to be published without restrictions in"
 
 793 #~ "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być "
 
 794 #~ "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
 
 797 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
 
 798 #~ "library of Wolne Lektury soon."
 
 800 #~ "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie "
 
 801 #~ "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
 
 804 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
 
 805 #~ "published without restrictions in"
 
 807 #~ "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być "
 
 808 #~ "publikowane bez żadnych ograniczeń za"
 
 811 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
 
 812 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
 
 814 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz "
 
 815 #~ "się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać tego dzieła."
 
 817 #~ msgid "This work is copyrighted."
 
 818 #~ msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
 
 820 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
 
 821 #~ msgstr "Zaloguj się do Wolnych Lektur"
 
 824 #~ msgstr "Zaloguj się"
 
 826 #~ msgid "Mobile app"
 
 827 #~ msgstr "Aplikacja mobilna"
 
 829 #~ msgid "See description"
 
 830 #~ msgstr "Zobacz opis"
 
 832 #~ msgid "of the book "
 
 836 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
 
 839 #~ "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij "
 
 840 #~ "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
 
 842 #~ msgid "Your shelves"
 
 843 #~ msgstr "Twoje półki"
 
 845 #~ msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
 
 846 #~ msgstr "Nie znalazłeś utworu na stronie? Zgłoś sugestię."
 
 848 #~ msgid "Register on"
 
 849 #~ msgstr "Zarejestruj się w"
 
 854 #~ msgid "return to main page"
 
 855 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
 
 857 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
 
 858 #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl"
 
 860 #~ msgid "on WolneLektury.pl"
 
 861 #~ msgstr "w WolneLektury.pl"
 
 863 #~ msgid "Put a book"
 
 864 #~ msgstr "Wrzuć lekturę"
 
 866 #~ msgid "on the shelf!"
 
 867 #~ msgstr "na półkę!"
 
 869 #~ msgid "and printing using"
 
 870 #~ msgstr "i drukowania przy pomocy"
 
 872 #~ msgid "Download EPUB"
 
 873 #~ msgstr "Pobierz plik EPUB"
 
 875 #~ msgid "on mobile devices"
 
 876 #~ msgstr "na urządzeniach mobilnych"
 
 878 #~ msgid "Download TXT"
 
 879 #~ msgstr "Pobierz plik TXT"
 
 881 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
 
 882 #~ msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
 
 884 #~ msgid "Download ODT"
 
 885 #~ msgstr "Pobierz plik ODT"
 
 887 #~ msgid "and editing using"
 
 888 #~ msgstr "i edytowania przy pomocy"
 
 893 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
 
 894 #~ msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
 
 896 #~ msgid "audiobooks"
 
 897 #~ msgstr "audiobooki"
 
 900 #~ msgstr "Na skróty"
 
 902 #~ msgid "Categories"
 
 903 #~ msgstr "Utwór w kategoriach"
 
 905 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
 
 906 #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
 
 908 #~ msgid "Show full category"
 
 909 #~ msgstr "Zobacz całą kategorię"
 
 916 #~ "%(c)s book from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> or "
 
 918 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
 
 922 #~ "%(c)s books from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> "
 
 924 #~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
 
 928 #~ "%(c)s lektura z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
 
 930 #~ "lub na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
 
 931 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
 
 934 #~ "%(c)s lektury z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
 
 936 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
 
 937 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
 
 940 #~ "%(c)s lektur z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
 
 942 #~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
 
 943 #~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
 
 945 #~ msgid "Browse books by categories"
 
 946 #~ msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
 
 948 #~ msgid "Books for every school level"
 
 949 #~ msgstr "Lektury na każdy poziom edukacji"
 
 951 #~ msgid "primary school"
 
 952 #~ msgstr "szkoła podstawowa"
 
 955 #~ msgstr "gimnazjum"
 
 957 #~ msgid "high school"
 
 958 #~ msgstr "szkoła średnia"
 
 964 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
 
 965 #~ "link to your shelf."
 
 967 #~ "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, "
 
 968 #~ "przesyłając im link do Twojej półki."
 
 970 #~ msgid "You need to "
 
 971 #~ msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
 
 974 #~ msgstr "zalogować"
 
 976 #~ msgid "to manage your shelves."
 
 980 #~ "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to "
 
 981 #~ "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code "
 
 982 #~ "below onto your page:"
 
 984 #~ "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
 
 985 #~ "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
 
 986 #~ "poniższy kod HTML na swoją stronę:"
 
 988 #~ msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
 
 989 #~ msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
 
 991 #~ msgid "Place this element just before closing body tag: </body>"
 
 992 #~ msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>"
 
 995 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
 
 997 #~ "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl "
 
 998 #~ "podczas nauczania."
 
1000 #~ msgid "Themes groups"
 
1001 #~ msgstr "Rodziny motywów"
 
1003 #~ msgid "See our blog"
 
1004 #~ msgstr "Zobacz nasz blog"
 
1006 #~ msgid "You can help us!"
 
1007 #~ msgstr "Możesz nam pomóc!"
 
1009 #~ msgid "Become a volunteer – an editor, developer or translator."
 
1011 #~ "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem."
 
1013 #~ msgid "Gain new skills and experience."
 
1014 #~ msgstr "Zdobądź nowe umiejętności i doświadczenie."
 
1016 #~ msgid "Join an open project of creating an innovative online library."
 
1018 #~ "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę "
 
1022 #~ msgstr "O projekcie"
 
1026 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
 
1027 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
 
1028 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
 
1029 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
 
1034 #~ "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href="
 
1035 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt "
 
1036 #~ "realizowany przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i "
 
1037 #~ "udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku "
 
1038 #~ "przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny "
 
1043 #~ "Portions of this page are modifications based on work created and <a href="
 
1044 #~ "\"http://code.google.com/policies.html\">shared by Google</a> and used\n"
 
1045 #~ "according to terms described in the <a href=\"http://creativecommons.org/"
 
1046 #~ "licenses/by/3.0/\">Creative Commons\n"
 
1047 #~ "3.0 Attribution License</a>.\n"
 
1050 #~ "Strona zawiera zmodyfikowane logo Androida, stworzone i <a href=\"http://"
 
1051 #~ "code.google.com/policies.html\">udostępnione przez Google</a>\n"
 
1052 #~ "na warunkach licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
 
1053 #~ "by/3.0/\">Creative Commons 3.0 Uznanie Autorstwa</a>.\n"
 
1055 #~ msgid "return to the main page"
 
1056 #~ msgstr "wróć do strony głównej"
 
1058 #~ msgid "Searching in"
 
1059 #~ msgstr "Wyszukiwanie w"
 
1061 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
 
1062 #~ msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
 
1064 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
 
1065 #~ msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
 
1067 #~ msgid "Your shelf is empty"
 
1068 #~ msgstr "Twoja półka jest pusta"
 
1071 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
 
1072 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
 
1074 #~ "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i "
 
1075 #~ "klikając na przycisk „Na półkę!”."
 
1077 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
 
1078 #~ msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
 
1080 #~ msgid "for listening"
 
1081 #~ msgstr "do słuchania"
 
1083 #~ msgid "on favourite MP3 player"
 
1084 #~ msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
 
1086 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
 
1087 #~ msgstr "fundacji Xiph.Org"
 
1089 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
 
1090 #~ msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
 
1095 #~ msgid "Share this shelf"
 
1096 #~ msgstr "Podziel się tą półką"
 
1099 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
 
1101 #~ "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą "
 
1104 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1106 #~ "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1108 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1110 #~ "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1112 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
 
1114 #~ "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1116 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
 
1117 #~ msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
 
1119 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1120 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
 
1122 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1123 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
 
1125 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
 
1126 #~ msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
 
1128 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
 
1129 #~ msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
 
1134 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
 
1135 #~ msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
 
1138 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
 
1139 #~ "possible only due to support of our volunteers."
 
1141 #~ "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać "
 
1142 #~ "jak najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
 
1143 #~ "wolontariuszom."
 
1146 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
 
1147 #~ "library Wolne Lektury."
 
1149 #~ "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
 
1150 #~ "internetową Wolne Lektury."
 
1152 #~ msgid "Latest audiobooks - all formats"
 
1153 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki - wszystkie formaty"
 
1155 #~ msgid "return to list of materials"
 
1156 #~ msgstr "wróć do listy materiałów"
 
1158 #~ msgid "Book on project's wiki"
 
1159 #~ msgstr "Lektura na wiki projektu"
 
1165 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
 
1166 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
 
1169 #~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne "
 
1170 #~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
 
1172 #~ msgid "Download MP3"
 
1173 #~ msgstr "Pobierz plik MP3"
 
1175 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
 
1176 #~ msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
 
1178 #~ msgid "Download DAISY"
 
1179 #~ msgstr "Pobierz plik DAISY"
 
1181 #~ msgid "check list of books"
 
1182 #~ msgstr "zobacz spis utworów"
 
1184 #~ msgid "in our repository"
 
1185 #~ msgstr "w naszym zbiorze"
 
1191 #~ msgstr "niemiecki"
 
1194 #~ msgstr "angielski"
 
1196 #~ msgid "Lithuanian"
 
1197 #~ msgstr "litewski"
 
1200 #~ msgstr "francuski"
 
1203 #~ msgstr "rosyjski"
 
1206 #~ msgstr "hiszpański"
 
1208 #~ msgid "Ukrainian"
 
1209 #~ msgstr "ukraiński"
 
1211 #~ msgid "Choose your interface language: "
 
1212 #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
 
1214 #~ msgid "Choose language"
 
1215 #~ msgstr "Wybierz język"
 
1217 #~ msgid "Hide description"
 
1218 #~ msgstr "Zwiń opis"