18fb2fadb7d898226582ee18ea3ed419bbe60f70
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:14
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: constants.py:45
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "autor"
33
34 #: constants.py:46
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "época"
39
40 #: constants.py:47
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "tipo"
45
46 #: constants.py:48
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "género"
51
52 #: constants.py:49
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "tema"
57
58 #: constants.py:50
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: constants.py:55
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "autor"
71
72 #: constants.py:56
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "época"
77
78 #: constants.py:57
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "tipo"
83
84 #: constants.py:58
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "género"
89
90 #: constants.py:59
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "tema"
95
96 #: constants.py:60
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr "colecciones"
101
102 #: constants.py:61
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr "colecciones"
107
108 #: forms.py:28
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Por favor, suministre un XML."
111
112 #: forms.py:47
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "No mostres notas a pie de página"
115
116 #: forms.py:48
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "No mostres temas"
119
120 #: forms.py:49
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
123
124 #: forms.py:50
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: forms.py:53
129 msgid "Leading"
130 msgstr "Interlineado"
131
132 #: forms.py:54
133 msgid "Normal leading"
134 msgstr "Interlineado normal"
135
136 #: forms.py:55
137 msgid "One and a half leading"
138 msgstr "Interlineado uno y medio"
139
140 #: forms.py:56
141 msgid "Double leading"
142 msgstr "Interlineado doble"
143
144 #: forms.py:58
145 msgid "Font size"
146 msgstr "Tamaño de la fuente"
147
148 #: forms.py:59
149 msgid "Default"
150 msgstr "Valor por defecto"
151
152 #: forms.py:60
153 msgid "Big"
154 msgstr "Grande"
155
156 #: forms.py:82
157 msgid "Queue is full. Please try again later."
158 msgstr ""
159
160 #: models/book.py:55 models/collection.py:14
161 msgid "title"
162 msgstr "título"
163
164 #: models/book.py:56 models/tag.py:58
165 msgid "sort key"
166 msgstr "clave de clasificación"
167
168 #: models/book.py:58
169 #, fuzzy
170 #| msgid "Results by authors"
171 msgid "sort key by author"
172 msgstr "Resultados por autor"
173
174 #: models/book.py:59 models/book.py:60 models/collection.py:15
175 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
176 msgid "slug"
177 msgstr "slug"
178
179 #: models/book.py:61
180 msgid "language code"
181 msgstr "código de idioma"
182
183 #: models/book.py:62 models/book.py:240 models/collection.py:16
184 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
185 msgid "description"
186 msgstr "descripción"
187
188 #: models/book.py:63 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
189 msgid "creation date"
190 msgstr "fecha de creación"
191
192 #: models/book.py:64
193 #, fuzzy
194 #| msgid "creation date"
195 msgid "change date"
196 msgstr "fecha de creación"
197
198 #: models/book.py:65
199 msgid "parent number"
200 msgstr "cifra matriz"
201
202 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:37
203 msgid "extra information"
204 msgstr "información adicional"
205
206 #: models/book.py:69
207 msgid "print on demand"
208 msgstr ""
209
210 #: models/book.py:70
211 msgid "recommended"
212 msgstr ""
213
214 #: models/book.py:74
215 msgid "cover"
216 msgstr "tapa"
217
218 #: models/book.py:80
219 msgid "cover thumbnail"
220 msgstr ""
221
222 #: models/book.py:85
223 msgid "cover thumbnail for mobile app"
224 msgstr ""
225
226 #: models/book.py:90
227 msgid "cover for mobile app"
228 msgstr ""
229
230 #: models/book.py:118 models/collection.py:22
231 msgid "book"
232 msgstr "libro"
233
234 #: models/book.py:119
235 msgid "books"
236 msgstr "libros"
237
238 #: models/book.py:378
239 #, fuzzy, python-format
240 msgid "Book \"%s\" does not exist."
241 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
242
243 #: models/book.py:391
244 #, python-format
245 msgid "Book %s already exists"
246 msgstr "Libro %s ya existe"
247
248 #: models/book.py:658
249 msgid "This work needs modernisation"
250 msgstr ""
251
252 #: models/book.py:705 models/bookmedia.py:29
253 #, python-format
254 msgid "%s file"
255 msgstr "%s archivo"
256
257 #: models/bookmedia.py:31
258 msgid "type"
259 msgstr "tipo"
260
261 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
262 msgid "name"
263 msgstr "nombre"
264
265 #: models/bookmedia.py:33
266 #, fuzzy
267 #| msgid "name"
268 msgid "part name"
269 msgstr "nombre"
270
271 #: models/bookmedia.py:34
272 msgid "index"
273 msgstr ""
274
275 #: models/bookmedia.py:35
276 msgid "file"
277 msgstr "archivo"
278
279 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
280 msgid "book media"
281 msgstr "los medios de el libro"
282
283 #: models/collection.py:19
284 #, fuzzy
285 msgid "book slugs"
286 msgstr "vista previa de libros"
287
288 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
289 msgid "kind"
290 msgstr "tipo"
291
292 #: models/collection.py:22
293 msgid "picture"
294 msgstr ""
295
296 #: models/collection.py:26
297 msgid "collection"
298 msgstr "colección"
299
300 #: models/collection.py:27
301 msgid "collections"
302 msgstr "colecciones"
303
304 #: models/fragment.py:31
305 msgid "fragment"
306 msgstr "fragmento"
307
308 #: models/fragment.py:32
309 msgid "fragments"
310 msgstr "fragmentos"
311
312 #: models/source.py:11
313 #, fuzzy
314 #| msgid "extra information"
315 msgid "network location"
316 msgstr "información adicional"
317
318 #: models/source.py:16
319 #, fuzzy
320 #| msgid "Source"
321 msgid "source"
322 msgstr "Fuente"
323
324 #: models/source.py:17
325 #, fuzzy
326 #| msgid "Source"
327 msgid "sources"
328 msgstr "Fuente"
329
330 #: models/tag.py:23
331 msgid "author"
332 msgstr "autor"
333
334 #: models/tag.py:24
335 msgid "epoch"
336 msgstr "época"
337
338 #: models/tag.py:26
339 msgid "genre"
340 msgstr "género"
341
342 #: models/tag.py:27
343 msgid "theme"
344 msgstr "tema"
345
346 #: models/tag.py:28
347 msgid "set"
348 msgstr "colección"
349
350 #: models/tag.py:29
351 msgid "thing"
352 msgstr ""
353
354 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
355 msgid "tag"
356 msgstr "tag"
357
358 #: models/tag.py:36
359 msgid "content type"
360 msgstr "tipo de contenido"
361
362 #: models/tag.py:37
363 msgid "object id"
364 msgstr "id de objeto"
365
366 #: models/tag.py:60
367 msgid "category"
368 msgstr "categoría"
369
370 #: models/tag.py:97
371 msgid "tags"
372 msgstr "tags"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
375 #: templates/catalogue/book_text.html:24
376 #, fuzzy
377 #| msgid "Other resources"
378 msgid "Other versions"
379 msgstr "Otros recursos"
380
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
382 msgid "See also"
383 msgstr "Véase también"
384
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
386 #: templates/catalogue/book_text.html:37
387 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
388 msgid "Themes"
389 msgstr "Temas"
390
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
392 msgid "Information about the work"
393 msgstr ""
394
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
396 msgid "Source"
397 msgstr "Fuente"
398
399 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
400 msgid "of the book"
401 msgstr "del libro"
402
403 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
404 #, fuzzy
405 #| msgid "kind"
406 msgid "in"
407 msgstr "tipo"
408
409 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
410 msgid "Source XML file"
411 msgstr "archivo fuente XML"
412
413 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
414 msgid "Book on"
415 msgstr "El libro está en el estante"
416
417 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
418 msgid "Editor's Platform"
419 msgstr "Plataforma de Editor"
420
421 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
422 msgid "Book description on Wikipedia"
423 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
424
425 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
426 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
427 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
428 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
429 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
430 msgid "Mix this book"
431 msgstr "Mezcla este libro"
432
433 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
434 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
435 msgid "Theme"
436 msgstr "Tema"
437
438 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
439 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
440 msgid "in work "
441 msgstr "en la obra"
442
443 #: templates/catalogue/book_info.html:6
444 msgid "This work is licensed under:"
445 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
446
447 #: templates/catalogue/book_info.html:9
448 #, fuzzy
449 #| msgid ""
450 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
451 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
452 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
453 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
454 #| "those\n"
455 #| "        materials are licensed under the \n"
456 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
457 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
458 #| "        license."
459 msgid ""
460 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
461 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
462 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
463 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
464 "    materials are licensed under the\n"
465 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
466 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
467 "    license."
468 msgstr ""
469 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
470 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
471 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
472 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
473 "la \n"
474 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
475 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
476 " licencia."
477
478 #: templates/catalogue/book_info.html:20
479 #, fuzzy
480 msgid "Resource prepared based on:"
481 msgstr "Texto preparado a base de:"
482
483 #: templates/catalogue/book_info.html:30
484 msgid "Edited by:"
485 msgstr ""
486
487 #: templates/catalogue/book_info.html:32
488 msgid "Edited and annotated by:"
489 msgstr "Editado y anotado por:"
490
491 #: templates/catalogue/book_info.html:40
492 msgid "Publisher:"
493 msgstr ""
494
495 #: templates/catalogue/book_info.html:47
496 msgid "Publication funded by:"
497 msgstr ""
498
499 #: templates/catalogue/book_info.html:54
500 msgid "Cover image by:"
501 msgstr ""
502
503 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
504 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
505 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
506 msgid "Listing of all works"
507 msgstr "Lista de todas las obras"
508
509 #: templates/catalogue/book_list.html:25
510 msgid "Table of Content"
511 msgstr "Tabla de contenido"
512
513 #: templates/catalogue/book_list.html:35
514 msgid "↑ top ↑"
515 msgstr "↑volver arriba↑"
516
517 #: templates/catalogue/book_short.html:50
518 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
519 msgid "Epoch"
520 msgstr "Época"
521
522 #: templates/catalogue/book_short.html:58
523 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
524 msgid "Kind"
525 msgstr "Género"
526
527 #: templates/catalogue/book_short.html:66
528 msgid "Genre"
529 msgstr "Subgénero"
530
531 #: templates/catalogue/book_short.html:75
532 #, fuzzy
533 #| msgid "language code"
534 msgid "Language"
535 msgstr "código de idioma"
536
537 #: templates/catalogue/book_short.html:96
538 msgid "Read online"
539 msgstr "Leer en línea"
540
541 #: templates/catalogue/book_short.html:99
542 msgid ""
543 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
544 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
545 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
546 "bezpłatnie."
547 msgstr ""
548
549 #: templates/catalogue/book_short.html:99
550 msgid "Print on demand –"
551 msgstr ""
552
553 #: templates/catalogue/book_short.html:104
554 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:369
555 msgid "Download"
556 msgstr "Descargar"
557
558 #: templates/catalogue/book_short.html:118
559 msgid "more"
560 msgstr ""
561
562 #: templates/catalogue/book_short.html:129
563 msgid "less"
564 msgstr ""
565
566 #: templates/catalogue/book_text.html:31
567 msgid "Table of contents"
568 msgstr "Tabla de contenido"
569
570 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
571 msgid "Settings"
572 msgstr ""
573
574 # ! także: N.de la R.
575 #: templates/catalogue/book_text.html:49
576 msgid "Edit. note"
577 msgstr "Nota de la redacción"
578
579 #: templates/catalogue/book_text.html:55
580 msgid "Infobox"
581 msgstr "Infobox"
582
583 #: templates/catalogue/book_text.html:67
584 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
585 msgid "Close"
586 msgstr ""
587
588 #: templates/catalogue/book_text.html:68
589 msgid "Please wait..."
590 msgstr ""
591
592 #: templates/catalogue/book_text.html:81
593 msgid "Other versions of the book"
594 msgstr ""
595
596 #: templates/catalogue/book_text.html:82
597 msgid "Close the other version"
598 msgstr ""
599
600 #: templates/catalogue/book_text.html:105
601 #, fuzzy
602 #| msgid "parent number"
603 msgid "Display line numbers"
604 msgstr "cifra matriz"
605
606 #: templates/catalogue/book_text.html:107
607 #, fuzzy
608 #| msgid "Don't disply themes"
609 msgid "Display themes"
610 msgstr "No mostres temas"
611
612 #: templates/catalogue/book_text.html:109
613 #, fuzzy
614 #| msgid "Don't show footnotes"
615 msgid "Display footnotes"
616 msgstr "No mostres notas a pie de página"
617
618 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
619 msgid "Catalogue"
620 msgstr "Catálogo"
621
622 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
623 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
624 #, fuzzy
625 #| msgid "All books"
626 msgid "All works"
627 msgstr "Todos los libros"
628
629 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
630 msgid "Download the catalogue in PDF format."
631 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
632
633 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
634 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
635 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
636 msgid "Literature"
637 msgstr ""
638
639 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
640 #: templates/catalogue/collections.html:11
641 #, fuzzy
642 msgid "Collections"
643 msgstr "colecciones"
644
645 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
646 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
647 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
648 msgid "Gallery"
649 msgstr ""
650
651 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
652 #, fuzzy
653 msgid "Collection"
654 msgstr "colecciones"
655
656 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
657 #, python-format
658 msgid "and one more"
659 msgid_plural "and %(c)s more"
660 msgstr[0] ""
661 msgstr[1] ""
662
663 #: templates/catalogue/collections.html:17
664 #, fuzzy
665 #| msgid "collections"
666 msgid "All collections"
667 msgstr "colecciones"
668
669 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:368
670 msgid "Download custom PDF"
671 msgstr "Descarga PDF personalizado"
672
673 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
674 msgid "Listing of all DAISY files"
675 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
676
677 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
678 msgid "Latest DAISY audiobooks"
679 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
680
681 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
682 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
683 msgstr ""
684 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
685 "opciones:"
686
687 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
688 msgid "Expand fragment"
689 msgstr "Extender fragmento"
690
691 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
692 msgid "Hide fragment"
693 msgstr "Ocultar fragmento"
694
695 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
696 msgid "Other"
697 msgstr ""
698
699 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
700 msgid "Work is licensed under "
701 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
702
703 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
704 msgid "Based on"
705 msgstr "Basado en "
706
707 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
708 msgid "Details"
709 msgstr "Detalles"
710
711 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
712 msgid "Author"
713 msgstr "Autor"
714
715 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
716 msgid "Other resources"
717 msgstr "Otros recursos"
718
719 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
720 msgid "Source of the image"
721 msgstr "Fuente de la imagen"
722
723 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
724 msgid "Image on the Editor's Platform"
725 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
726
727 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
728 msgid "View XML source"
729 msgstr "Ver código fuente XML"
730
731 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
732 msgid "Work's themes "
733 msgstr "Temas de las obras"
734
735 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
736 msgid "Wolne Lektury"
737 msgstr "Wolne Lektury"
738
739 #: templates/catalogue/player.html:28
740 msgid "Book's page"
741 msgstr "Página del libro"
742
743 #: templates/catalogue/player.html:29
744 msgid "Download as"
745 msgstr "Descargar como"
746
747 #: templates/catalogue/player.html:45
748 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
749 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
750
751 #: templates/catalogue/player.html:50
752 #, python-format
753 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
754 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
755
756 #: templates/catalogue/player.html:61
757 #, fuzzy, python-format
758 #| msgid ""
759 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
760 msgid ""
761 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
762 "%(fb)s."
763 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
764
765 #: templates/catalogue/player.html:63
766 #, fuzzy, python-format
767 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
768 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
769 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
770
771 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
772 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
773 #, fuzzy
774 msgid "Recent audiobooks"
775 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
776
777 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
778 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
779 msgid "Recent DAISY files"
780 msgstr ""
781
782 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
783 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
784 #, fuzzy
785 msgid "Recent publications"
786 msgstr "pasa al dominio público"
787
788 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
789 #, python-format
790 msgid ""
791 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
792 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
793 msgstr ""
794
795 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
796 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
797 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
798 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
799 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
800 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
801 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
802 msgid "Search"
803 msgstr "Buscar"
804
805 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
806 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
807 msgid "Did you mean"
808 msgstr "¿Te has referido a...?"
809
810 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
811 #, fuzzy
812 #| msgid "books"
813 msgid "Books"
814 msgstr "libros"
815
816 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:42
817 msgid "Pictures"
818 msgstr ""
819
820 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
821 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
822 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
823 msgstr ""
824 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
825
826 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
827 #, fuzzy
828 #| msgid ""
829 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
830 #| "epoch, kind and genre.\n"
831 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
832 msgid ""
833 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
834 "epoch, kind and genre.\n"
835 "        As for now we do not support full text search."
836 msgstr ""
837 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
838 "género y subgénero.\n"
839 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
840
841 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
842 #, fuzzy
843 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
844 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
845 msgstr ""
846 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
847 "como mínimo."
848
849 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
850 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
851 msgstr ""
852 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
853 "como mínimo."
854
855 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
856 msgid "Download a custom PDF"
857 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
858
859 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
860 #, fuzzy
861 #| msgid "Artist"
862 msgid "Artist:"
863 msgstr "Artista"
864
865 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
866 #, fuzzy
867 #| msgid "Director"
868 msgid "director:"
869 msgstr "Director"
870
871 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
872 msgid "previous"
873 msgstr ""
874
875 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
876 msgid "Part"
877 msgstr ""
878
879 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
880 msgid "next"
881 msgstr ""
882
883 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
884 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
885 msgid "Free license"
886 msgstr ""
887
888 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
889 #, fuzzy
890 #| msgid "Wolne Lektury"
891 msgid "on Wolne Lektury"
892 msgstr "Wolne Lektury"
893
894 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
895 msgid "See full category"
896 msgstr "Ver la categoría completa"
897
898 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
899 msgid "Audiobooks"
900 msgstr "Audiolibros"
901
902 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
903 msgid "Authors"
904 msgstr "Autor"
905
906 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
907 msgid "Epochs"
908 msgstr "Épocas"
909
910 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
911 msgid "Genres"
912 msgstr "Subgénero"
913
914 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
915 msgid "Kinds"
916 msgstr "Géneros"
917
918 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
919 msgid "All matching works"
920 msgstr ""
921
922 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
923 msgid "Listing of all audiobooks"
924 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
925
926 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
927 #, fuzzy
928 #| msgid "PDF file"
929 msgid "DAISY files"
930 msgstr "archivo PDF"
931
932 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
933 msgid "Motifs and themes"
934 msgstr "Motivos y temas"
935
936 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
937 #, fuzzy
938 #| msgid "description"
939 msgid "No description."
940 msgstr "descripción"
941
942 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
943 msgid "in Wikipedia"
944 msgstr "en Wikipedia"
945
946 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
947 msgid "in Culture.pl"
948 msgstr ""
949
950 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
951 #, fuzzy
952 #| msgid "Leading"
953 msgid "Loading"
954 msgstr "Interlineado"
955
956 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
957 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
958 #: views.py:334
959 #, python-format
960 msgid ""
961 "An error occurred: %(exception)s\n"
962 "\n"
963 "%(tb)s"
964 msgstr ""
965 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
966 "\n"
967 "%(tb)s"
968
969 #: views.py:336
970 msgid "Book imported successfully"
971 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
972
973 #: views.py:338
974 #, python-format
975 msgid "Error importing file: %r"
976 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
977
978 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
979 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
980
981 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
982 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
983
984 #~ msgid "Results by title"
985 #~ msgstr "Resultados por título"
986
987 #~ msgid "Results by authors"
988 #~ msgstr "Resultados por autor"
989
990 #, fuzzy
991 #~ msgid "Results by translators"
992 #~ msgstr "Resultados por autor"
993
994 #~ msgid "Results in text"
995 #~ msgstr "Resultados en el texto"
996
997 #~ msgid "Other results"
998 #~ msgstr "Otros resultados"
999
1000 #~ msgid "book count"
1001 #~ msgstr "número de libros"
1002
1003 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1004 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1005
1006 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1007 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1011 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1012 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1015 #~ "Polonia Moderna.\n"
1016 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1017 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1018 #~ "y Jan Peszek."
1019
1020 #~ msgid "to print"
1021 #~ msgstr "imprimir"
1022
1023 #~ msgid "for an e-book reader"
1024 #~ msgstr "para el  lector de audiolibro "
1025
1026 #~ msgid "for Kindle"
1027 #~ msgstr "para Kindle"
1028
1029 #~ msgid "for advanced usage"
1030 #~ msgstr "para uso avanzado"
1031
1032 #~ msgid "Listen"
1033 #~ msgstr "Escuchar"
1034
1035 #~ msgid "for a reader"
1036 #~ msgstr "para el  lector"
1037
1038 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1039 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1040
1041 #~ msgid "See"
1042 #~ msgstr "Vea"
1043
1044 #~ msgid "Themes and topics"
1045 #~ msgstr "Temas"
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1049 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1050 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1051 #~ "ograniczeń."
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1054 #~ "el acceso a los libros \n"
1055 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1056 #~ "o las que \n"
1057 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1058 #~ "sin límites."
1059
1060 #~ msgid "DAISY"
1061 #~ msgstr "DAISY"
1062
1063 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1064 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1065 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1066 #~ msgid "Listing of all pictures"
1067 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1068
1069 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1070 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1071
1072 #~ msgid "Create new shelf"
1073 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1074
1075 #~ msgid ""
1076 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1077 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1078
1079 #~ msgid "Put on the shelf!"
1080 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1081
1082 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1083 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1084
1085 #~ msgid ""
1086 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1087 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1088
1089 #~ msgid "Save all shelves"
1090 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1091
1092 #~ msgid "Your shelves with books"
1093 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1094
1095 #~ msgid "remove"
1096 #~ msgstr "borre"
1097
1098 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1099 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1100
1101 #~ msgid "Create shelf"
1102 #~ msgstr "Crear estante"
1103
1104 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1105 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1106
1107 #~ msgid "A4"
1108 #~ msgstr "A4"
1109
1110 #~ msgid "A5"
1111 #~ msgstr "A5"
1112
1113 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1114 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1115
1116 #, fuzzy
1117 #~ msgid "Bad method"
1118 #~ msgstr "Método incorrecto"
1119
1120 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1121 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1122
1123 #~ msgid "main page"
1124 #~ msgstr "página principal"
1125
1126 #~ msgid "Show tag on main page"
1127 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1128
1129 #~ msgid "year of death"
1130 #~ msgstr "año de muerte"
1131
1132 #~ msgid "short HTML"
1133 #~ msgstr "HTML corto"
1134
1135 #~ msgid "HTML file"
1136 #~ msgstr "archivo HTML"
1137
1138 #~ msgid "EPUB file"
1139 #~ msgstr "archivo EPUB"
1140
1141 #~ msgid "ODT file"
1142 #~ msgstr "archivo ODT"
1143
1144 #~ msgid "TXT file"
1145 #~ msgstr "archivo TXT"
1146
1147 #~ msgid "MP3 file"
1148 #~ msgstr "archivo MP3"
1149
1150 #~ msgid "OGG file"
1151 #~ msgstr "archivo OGG"
1152
1153 #~ msgid "translator"
1154 #~ msgstr "traductor"
1155
1156 #~ msgid "year of translator's death"
1157 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1158
1159 #~ msgid "book stub"
1160 #~ msgstr "vista previa del libro"
1161
1162 #, fuzzy
1163 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1164 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1165
1166 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1167 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1168
1169 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1170 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1171
1172 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1173 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1174
1175 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1176 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"