14a4c939ea4803dc959335753835247d24d24a31
[wolnelektury.git] / apps / wolnelektury_core / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: views.py:35
22 #: views.py:36
23 #: templates/superbase.html:86
24 msgid "Sign in"
25 msgstr "Prisijungti  "
26
27 #: views.py:42
28 #: views.py:63
29 #, python-format
30 msgid "Already logged in as user %(user)s"
31 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
32
33 #: views.py:54
34 #: views.py:55
35 #: views.py:83
36 #: templates/superbase.html:90
37 msgid "Register"
38 msgstr "Registruotis "
39
40 #: views.py:78
41 msgid "You have to be logged in to continue"
42 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
43
44 #: templates/404.html:5
45 msgid "Page does not exist"
46 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
47
48 #: templates/404.html:10
49 msgid "Page not found"
50 msgstr "Puslapis nerastas"
51
52 #: templates/404.html:14
53 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
54 msgstr "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
55
56 #: templates/404.html:14
57 msgid "main page"
58 msgstr "pagrindinį puslapį"
59
60 #: templates/500.html:6
61 #: templates/500.html.py:17
62 msgid "Server error"
63 msgstr "Serverio klaida"
64
65 #: templates/500.html:19
66 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
67 msgstr "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie klaidą.</p>\""
68
69 #: templates/503.html:6
70 #: templates/503.html.py:17
71 msgid "Service unavailable"
72 msgstr "Paslauga neprieinama"
73
74 #: templates/503.html:19
75 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
76 msgstr "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų remonto darbų."
77
78 #: templates/main_page.html:6
79 #: templates/main_page.html.py:7
80 msgid "Wolne Lektury internet library"
81 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
82
83 #: templates/main_page.html:23
84 msgid "What's new?"
85 msgstr "Kas naujo?"
86
87 #: templates/main_page.html:31
88 msgid "Recent publications"
89 msgstr "Naujos publikacijos"
90
91 #: templates/main_page.html:41
92 msgid "News"
93 msgstr "Naujienos"
94
95 #: templates/main_page.html:50
96 msgid "Utilities"
97 msgstr "Priemonės"
98
99 #: templates/main_page.html:53
100 msgid "Report a bug or suggestion"
101 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
102
103 #: templates/main_page.html:56
104 msgid "Download the catalogue in PDF format."
105 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
106
107 #: templates/main_page.html:58
108 msgid "Widget"
109 msgstr "Valdiklis"
110
111 #: templates/main_page.html:59
112 msgid "Missing a book?"
113 msgstr "Neradote knygos?"
114
115 #: templates/main_page.html:60
116 #: templates/publish_plan.html:4
117 #: templates/publish_plan.html.py:8
118 msgid "Publishing plan"
119 msgstr "Publikavimo planas"
120
121 #: templates/main_page.html:71
122 msgid "Information"
123 msgstr "Informacija"
124
125 #: templates/main_page.html:73
126 msgid "Privacy policy"
127 msgstr ""
128
129 #: templates/main_page.html:98
130 msgid "Image used:"
131 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
132
133 #: templates/superbase.html:18
134 msgid "Wolne Lektury"
135 msgstr "Wolne Lektury"
136
137 #: templates/superbase.html:56
138 #, python-format
139 msgid ""
140 "\n"
141 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
142 "                    "
143 msgid_plural ""
144 "\n"
145 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
146 "                    "
147 msgstr[0] ""
148 "\n"
149 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
150 "                    "
151 msgstr[1] ""
152 "\n"
153 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
154 "                    "
155 msgstr[2] ""
156 "\n"
157 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
158 "                    "
159
160 #: templates/superbase.html:67
161 msgid "Welcome"
162 msgstr "Sveiki atvykę"
163
164 #: templates/superbase.html:73
165 #: templates/user.html:12
166 msgid "Password"
167 msgstr "Slaptažodis"
168
169 #: templates/superbase.html:74
170 #: templates/user.html:13
171 msgid "E-mail"
172 msgstr "El- paštas"
173
174 #: templates/superbase.html:75
175 #: templates/user.html:14
176 msgid "Social accounts"
177 msgstr "Socialinės paskyros"
178
179 #: templates/superbase.html:78
180 msgid "My shelf"
181 msgstr "Mano lentyna"
182
183 #: templates/superbase.html:80
184 msgid "Administration"
185 msgstr "Administracija "
186
187 #: templates/superbase.html:82
188 msgid "Logout"
189 msgstr "Atsijungti"
190
191 #: templates/superbase.html:112
192 msgid "Search"
193 msgstr "Ieškoti"
194
195 #: templates/superbase.html:133
196 msgid "Language versions"
197 msgstr "Kalbų versijos"
198
199 #: templates/superbase.html:167
200 msgid ""
201 "\n"
202 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
203 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
204 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
205 "\t\t\t\t"
206 msgstr ""
207 "\n"
208 "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
209 "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų ištekliais.\n"
210 "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
211 "\t\t\t\t"
212
213 #: templates/superbase.html:174
214 msgid ""
215 "\n"
216 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
217 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
218 "\t\t\t\t"
219 msgstr ""
220 "\n"
221 "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
222 "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
223 "\t\t\t\t"
224
225 #: templates/superbase.html:191
226 msgid "Close"
227 msgstr "Uždaryti"
228
229 #: templates/superbase.html:193
230 msgid "Loading"
231 msgstr "Kraunasi"
232
233 #: templates/user.html:5
234 #: templates/user.html.py:9
235 msgid "User"
236 msgstr "Vartotojas"
237
238 #: templates/admin/base_site.html:4
239 #: templates/admin/base_site.html.py:7
240 msgid "Site administration"
241 msgstr "Interneto svetainės administracija"
242
243 #: templates/admin/base_site.html:9
244 msgid "Translations"
245 msgstr "Vertimai"
246
247 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
248 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
249 msgid "advanced"
250 msgstr "papildomas"
251
252 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
253 msgid "simplified"
254 msgstr "supaprastintas"
255
256 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
257 msgid "Import book"
258 msgstr "Importuoti knygą"
259
260 #: templates/auth/login.html:10
261 msgid "Forgot Password?"
262 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
263
264 #: templates/auth/login.html:15
265 #: templates/auth/register.html:7
266 msgid "Sign in using:"
267 msgstr "Prisijungti naudojant:"
268
269 #: templates/auth/login_register.html:9
270 msgid "or register"
271 msgstr "arba registruotis "
272
273 #: templates/info/join_us.html:6
274 #, python-format
275 msgid ""
276 "\n"
277 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
278 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
279 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
280 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
281 msgid_plural ""
282 "\n"
283 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
284 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
285 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
286 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
287 msgstr[0] ""
288 "\n"
289 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
290 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
291 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus finansiškai\n"
292 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
293 msgstr[1] ""
294 "\n"
295 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
296 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
297 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus finansiškai\n"
298 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
299 msgstr[2] ""
300 "\n"
301 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
302 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
303 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus finansiškai\n"
304 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
305
306 #: templates/info/join_us.html:20
307 msgid ""
308 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
309 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
310 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
311 msgstr ""
312 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
313 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
314 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
315
316 #: templates/info/join_us.html:23
317 msgid "More..."
318 msgstr "Daugiau..."
319
320 #: templates/openid/login.html:6
321 #: templates/openid/login.html.py:10
322 msgid "OpenID Sign In"
323 msgstr "OpenID Prisijungti"
324
325 #: templates/openid/login.html:27
326 msgid "Sign In"
327 msgstr "Prisijungti  "
328
329 #: templates/pagination/pagination.html:5
330 #: templates/pagination/pagination.html:7
331 msgid "previous"
332 msgstr "ankstėsnis"
333
334 #: templates/pagination/pagination.html:21
335 #: templates/pagination/pagination.html:23
336 msgid "next"
337 msgstr "sekantis "
338
339 #: templates/piston/authorize_token.html:4
340 #: templates/piston/authorize_token.html:7
341 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
342 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
343
344 #: templates/piston/authorize_token.html:10
345 #, python-format
346 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
347 msgstr "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
348
349 #: templates/socialaccount/connections.html:5
350 #: templates/socialaccount/connections.html:8
351 msgid "Account Connections"
352 msgstr "Paskyros jungtys"
353
354 #: templates/socialaccount/connections.html:11
355 msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
356 msgstr "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party paskyromis:"
357
358 #: templates/socialaccount/connections.html:35
359 msgid "Remove"
360 msgstr "Pašalinti"
361
362 #: templates/socialaccount/connections.html:43
363 msgid "You currently have no social network accounts connected to this account."
364 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
365
366 #: templates/socialaccount/connections.html:46
367 msgid "Add a 3rd Party Account"
368 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
369
370 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
371 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
372 msgid "Login Cancelled"
373 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
374
375 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:14
376 #, python-format
377 msgid "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
378 msgstr "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
379
380 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
381 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
382
383 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
384 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
385
386 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
387 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
388
389 #~ msgid ""
390 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
391 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
392 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
393 #~ msgstr ""
394 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
395 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
396 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
397 #~ "Peszek."
398
399 #~ msgid "See also"
400 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
401
402 #~ msgid "Theme"
403 #~ msgstr "Motyvas"
404
405 #~ msgid "in work "
406 #~ msgstr "kūrinyje"
407
408 #~ msgid "This work is licensed under:"
409 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
410
411 #~ msgid ""
412 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
413 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
414 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
415 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
416 #~ "those\n"
417 #~ "        materials are licensed under the \n"
418 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
419 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
420 #~ "        license."
421 #~ msgstr ""
422 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
423 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
424 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
425 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
426 #~ "t.t.), šios\n"
427 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
428 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
429 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
430 #~ "licenciją."
431
432 #~ msgid "Text prepared based on:"
433 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
434
435 #~ msgid "Edited and annotated by:"
436 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
437
438 #~ msgid "Listing of all works"
439 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
440
441 #~ msgid "Table of Content"
442 #~ msgstr "Turinys"
443
444 #~ msgid "↑ top ↑"
445 #~ msgstr "↑į viršų↑"
446
447 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
448 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
449
450 #~ msgid "Create new shelf"
451 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
452
453 #~ msgid ""
454 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
455 #~ msgstr ""
456 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
457 #~ "žemiau."
458
459 #~ msgid "Put on the shelf!"
460 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
461
462 #~ msgid "Epoch"
463 #~ msgstr "Epocha"
464
465 #~ msgid "Kind"
466 #~ msgstr "Rūšis  "
467
468 #~ msgid "Genre"
469 #~ msgstr "Žanras"
470
471 #~ msgid "Read online"
472 #~ msgstr "Skaityti online"
473
474 #~ msgid "Download"
475 #~ msgstr "Atsisiųsti"
476
477 #~ msgid "to print"
478 #~ msgstr "Spausdinti"
479
480 #~ msgid "for an e-book reader"
481 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
482
483 #~ msgid "for Kindle"
484 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
485
486 #~ msgid "for advanced usage"
487 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
488
489 #~ msgid "Listen"
490 #~ msgstr "Klausytis"
491
492 #~ msgid "Table of contents"
493 #~ msgstr "Turinys"
494
495 #~ msgid "Themes"
496 #~ msgstr "Motyvai"
497
498 #~ msgid "Edit. note"
499 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
500
501 #~ msgid "Infobox"
502 #~ msgstr "Infobox"
503
504 #~ msgid "Book's page"
505 #~ msgstr "Knygos puslapis"
506
507 #~ msgid "for a reader"
508 #~ msgstr "skaitytojui"
509
510 #, fuzzy
511 #~ msgid "for advanced usege"
512 #~ msgstr "papildomas"
513
514 #~ msgid "Download a custom PDF"
515 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
516
517 #~ msgid "Motifs and themes"
518 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
519
520 #~ msgid "See"
521 #~ msgstr "Žiūrėti"
522
523 #~ msgid "Source"
524 #~ msgstr "Knygos"
525
526 #~ msgid "of the book"
527 #~ msgstr "šaltinis"
528
529 #~ msgid "Source XML file"
530 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
531
532 #~ msgid "Book on"
533 #~ msgstr "Knyga "
534
535 #~ msgid "Editor's Platform"
536 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
537
538 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
539 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
540
541 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
542 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
543
544 #~ msgid "Mix this book"
545 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
546
547 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
548 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
549
550 #~ msgid "Catalogue"
551 #~ msgstr "Katalogas"
552
553 #~ msgid "Authors"
554 #~ msgstr "Autoriai"
555
556 #~ msgid "Kinds"
557 #~ msgstr "Rūšys"
558
559 #~ msgid "Genres"
560 #~ msgstr "Žanrai"
561
562 #~ msgid "Epochs"
563 #~ msgstr "Epochos"
564
565 #~ msgid "Themes and topics"
566 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
567
568 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
569 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
570
571 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
572 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
573
574 #~ msgid ""
575 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
576 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
577 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
578 #~ "ograniczeń."
579 #~ msgstr ""
580 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
581 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
582 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
583 #~ "apribojimų."
584
585 #~ msgid ""
586 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
587 #~ msgstr ""
588 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
589 #~ "nurodytų galimybių:"
590
591 #~ msgid "Shelves containing fragment"
592 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
593
594 #~ msgid ""
595 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
596 #~ msgstr ""
597 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
598 #~ "žemiau."
599
600 #~ msgid "Save all shelves"
601 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
602
603 #~ msgid "Expand fragment"
604 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
605
606 #~ msgid "Hide fragment"
607 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
608
609 #~ msgid "See full category"
610 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
611
612 #~ msgid "All books"
613 #~ msgstr "Visos knygos"
614
615 #~ msgid "Audiobooks"
616 #~ msgstr "Audio knygos"
617
618 #~ msgid "DAISY"
619 #~ msgstr "DAISY"
620
621 #~ msgid "Work is licensed under "
622 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
623
624 #~ msgid "Based on"
625 #~ msgstr "Remiantis"
626
627 #~ msgid "Details"
628 #~ msgstr "Detalės "
629
630 #~ msgid "Author"
631 #~ msgstr "Autorius"
632
633 #~ msgid "Other resources"
634 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
635
636 #~ msgid "Source of the image"
637 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
638
639 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
640 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
641
642 #~ msgid "View XML source"
643 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
644
645 #~ msgid "Work's themes "
646 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
647
648 #~ msgid "Listing of all pictures"
649 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
650
651 #~ msgid "Download as"
652 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
653
654 #~ msgid "Artist"
655 #~ msgstr "Artistas"
656
657 #~ msgid "Director"
658 #~ msgstr "Režisierus"
659
660 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
661 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
662
663 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
664 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
665
666 #~ msgid ""
667 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
668 #~ msgstr ""
669 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
670
671 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
672 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
673
674 #~ msgid "Did you mean"
675 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
676
677 #~ msgid "Results by authors"
678 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
679
680 #~ msgid "Results by title"
681 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
682
683 #~ msgid "Results in text"
684 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
685
686 #~ msgid "Other results"
687 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
688
689 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
690 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
691
692 #~ msgid ""
693 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
694 #~ "epoch, kind and genre.\n"
695 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
696 #~ msgstr ""
697 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
698 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
699 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
700
701 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
702 #~ msgstr ""
703 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
704 #~ "simbolių."
705
706 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
707 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
708
709 #~ msgid "in Wikipedia"
710 #~ msgstr "Vikipedijoje"
711
712 #~ msgid "Your shelves with books"
713 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
714
715 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
716 #~ msgstr ""
717 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
718 #~ "žemiau."
719
720 #~ msgid "Create shelf"
721 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
722
723 #~ msgid "author"
724 #~ msgstr "autorius"
725
726 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
727 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
728
729 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
730 #~ msgstr ""
731 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
732 #~ "Gazeta.pl"
733
734 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
735 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
736
737 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
738 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
739
740 #~ msgid ""
741 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
742 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
743 #~ msgstr ""
744 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
745 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
746 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
747
748 #~ msgid ""
749 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
750 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
751 #~ msgstr ""
752 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
753 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
754
755 #~ msgid ""
756 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
757 #~ "to be published without restrictions in"
758 #~ msgstr ""
759 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
760 #~ "publikuojami be apribojimų"
761
762 #~ msgid ""
763 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
764 #~ "library of Wolne Lektury soon."
765 #~ msgstr ""
766 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
767 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
768
769 #~ msgid ""
770 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
771 #~ "published without restrictions in"
772 #~ msgstr ""
773 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
774 #~ "apribojimų"
775
776 #~ msgid ""
777 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
778 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
779 #~ msgstr ""
780 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
781 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
782 #~ "internetinėje bibliotekoje."
783
784 #~ msgid "This work is copyrighted."
785 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
786
787 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
788 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
789
790 #~ msgid "Login"
791 #~ msgstr "Prisijungti"
792
793 #~ msgid ""
794 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
795 #~ "more..."
796 #~ msgstr ""
797 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
798 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
799
800 #~ msgid "Your shelves"
801 #~ msgstr "Tavo lentynos"
802
803 #~ msgid "Register on"
804 #~ msgstr "Registruotis į"
805
806 #~ msgid "or"
807 #~ msgstr "arba"
808
809 #~ msgid "return to main page"
810 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
811
812 #, fuzzy
813 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
814 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
815
816 #~ msgid "Put a book"
817 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
818
819 #~ msgid "on the shelf!"
820 #~ msgstr "į lentyną!"
821
822 #~ msgid "for reading"
823 #~ msgstr "į skaitimą"
824
825 #~ msgid "and printing using"
826 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
827
828 #~ msgid "Download EPUB"
829 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
830
831 #~ msgid "Download TXT"
832 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
833
834 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
835 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
836
837 #~ msgid "Download ODT"
838 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
839
840 #~ msgid "and editing using"
841 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
842
843 #~ msgid "Book on project's wiki"
844 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
845
846 #~ msgid "on"
847 #~ msgstr "ant"
848
849 #~ msgid "See description"
850 #~ msgstr "Aprašymas"
851
852 #, fuzzy
853 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
854 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
855
856 #~ msgid "Jump to"
857 #~ msgstr "Santrumpa"
858
859 #~ msgid "Categories"
860 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
861
862 #, fuzzy
863 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
864 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
865
866 #~ msgid "Show full category"
867 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
868
869 #~ msgid "Hide"
870 #~ msgstr "Suvyniok"
871
872 #~ msgid "Browse books by categories"
873 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
874
875 #~ msgid "delete"
876 #~ msgstr "pašalink"
877
878 #~ msgid ""
879 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
880 #~ "link to your shelf."
881 #~ msgstr ""
882 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
883 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
884
885 #~ msgid "You need to "
886 #~ msgstr "Gali"
887
888 #~ msgid "sign in"
889 #~ msgstr "Prisijungti  "
890
891 #~ msgid "to manage your shelves."
892 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
893
894 #~ msgid ""
895 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
896 #~ msgstr ""
897 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
898 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
899
900 #~ msgid ""
901 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
902 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
903 #~ "DAISY system."
904 #~ msgstr ""
905 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
906 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
907 #~ "DAISY."
908
909 #~ msgid "Themes groups"
910 #~ msgstr "Motyvų grupė"
911
912 #~ msgid "See our blog"
913 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
914
915 #~ msgid "You can help us!"
916 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
917
918 #~ msgid ""
919 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
920 #~ "possible only due to support of our volunteers."
921 #~ msgstr ""
922 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
923 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
924
925 #~ msgid ""
926 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
927 #~ "library Wolne Lektury."
928 #~ msgstr ""
929 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
930 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
931
932 #~ msgid "About us"
933 #~ msgstr "Apie projektą"
934
935 #~ msgid ""
936 #~ "\n"
937 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
938 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
939 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
940 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
941 #~ "domain.\n"
942 #~ "\t\t\t"
943 #~ msgstr ""
944 #~ "\n"
945 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
946 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
947 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
948 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
949 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
950 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
951 #~ "\t\t\t"
952
953 #~ msgid "Searching in"
954 #~ msgstr "Ieškoimas"
955
956 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
957 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
958
959 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
960 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
961
962 #~ msgid "Your shelf is empty"
963 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
967 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
970 #~ "\".    "
971
972 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
973 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
974
975 #~ msgid "for listening"
976 #~ msgstr "klausyti"
977
978 #~ msgid "on favourite MP3 player"
979 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
980
981 #~ msgid "open format"
982 #~ msgstr "atviras formatas"
983
984 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
985 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
986
987 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
988 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
989
990 #~ msgid "cancel"
991 #~ msgstr "anuliuoti"
992
993 #~ msgid "Share this shelf"
994 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
995
996 #~ msgid ""
997 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
998 #~ msgstr ""
999 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1000 #~ "savo lentyną."
1001
1002 #, fuzzy
1003 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1004 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1005
1006 #, fuzzy
1007 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1008 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1009
1010 #, fuzzy
1011 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1012 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1013
1014 #, fuzzy
1015 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1016 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1017
1018 #, fuzzy
1019 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1020 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1021
1022 #, fuzzy
1023 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1024 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1025
1026 #, fuzzy
1027 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1028 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1029
1030 #, fuzzy
1031 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1032 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1033
1034 #~ msgid "Delete"
1035 #~ msgstr "pašalinti "
1036
1037 #~ msgid "return to the main page"
1038 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1039
1040 #~ msgid "return to list of materials"
1041 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1042
1043 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1044 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1045
1046 #, fuzzy
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1049 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1050
1051 #~ msgid "Polish"
1052 #~ msgstr "Lenkų"
1053
1054 #~ msgid "German"
1055 #~ msgstr "Vokiečių"
1056
1057 #~ msgid "English"
1058 #~ msgstr "Anglų "
1059
1060 #~ msgid "Lithuanian"
1061 #~ msgstr "Lietuvių"
1062
1063 #~ msgid "French"
1064 #~ msgstr "Prancūzų"
1065
1066 #~ msgid "Russian"
1067 #~ msgstr "Rusų"
1068
1069 #~ msgid "Spanish"
1070 #~ msgstr "Ispanų"
1071
1072 #~ msgid "Ukrainian"
1073 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1074
1075 #~ msgid "Choose your interface language: "
1076 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1077
1078 #~ msgid "Choose language"
1079 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1080
1081 #~ msgid "Hide description"
1082 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1083
1084 #~ msgid "Download MP3"
1085 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1086
1087 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1088 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1089
1090 #~ msgid "Download DAISY"
1091 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1092
1093 #~ msgid "check list of books"
1094 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1095
1096 #~ msgid "in our repository"
1097 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1098
1099 #~ msgid "Read study of epoch"
1100 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1101
1102 #~ msgid "Read article about epoch"
1103 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "