13f11dccb88ae8841e950c008f55e1564b0e8380
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-06-12 12:54+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
24
25 #: forms.py:27
26 msgid "Please supply an XML."
27 msgstr "Proszę podać XML."
28
29 #: forms.py:46
30 msgid "Don't show footnotes"
31 msgstr "Bez przypisów"
32
33 #: forms.py:47
34 msgid "Don't disply themes"
35 msgstr "Bez motywów"
36
37 #: forms.py:48
38 msgid "Don't use our custom font"
39 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
40
41 #: forms.py:49
42 msgid "Without cover"
43 msgstr "Bez okładki"
44
45 #: forms.py:52
46 msgid "Leading"
47 msgstr "Interlinia"
48
49 #: forms.py:53
50 msgid "Normal leading"
51 msgstr "Zwykła interlinia"
52
53 #: forms.py:54
54 msgid "One and a half leading"
55 msgstr "Powiększona interlinia"
56
57 #: forms.py:55
58 msgid "Double leading"
59 msgstr "Podwójna interlinia"
60
61 #: forms.py:57
62 msgid "Font size"
63 msgstr "Rozmiar tekstu"
64
65 #: forms.py:58
66 msgid "Default"
67 msgstr "Domyślnie"
68
69 #: forms.py:59
70 msgid "Big"
71 msgstr "Duży"
72
73 #: forms.py:82
74 msgid "Queue is full. Please try again later."
75 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
76
77 #: views.py:527
78 #, python-format
79 msgid ""
80 "An error occurred: %(exception)s\n"
81 "\n"
82 "%(tb)s"
83 msgstr ""
84 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
85 "\n"
86 "%(tb)s"
87
88 #: views.py:528
89 msgid "Book imported successfully"
90 msgstr "Książka zaimportowana"
91
92 #: views.py:530
93 #, python-format
94 msgid "Error importing file: %r"
95 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
96
97 #: views.py:562
98 msgid "Download custom PDF"
99 msgstr "Stwórz własny PDF"
100
101 #: views.py:563 templates/catalogue/book_short.html:92
102 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
103 msgid "Download"
104 msgstr "Pobierz"
105
106 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
107 msgid "title"
108 msgstr "tytuł"
109
110 #: models/book.py:29 models/tag.py:31
111 msgid "sort key"
112 msgstr "klucz sortowania"
113
114 #: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
115 #: models/collection.py:15 models/tag.py:30
116 msgid "slug"
117 msgstr "slug"
118
119 #: models/book.py:33
120 msgid "language code"
121 msgstr "Kod języka"
122
123 #: models/book.py:35 models/book.py:145 models/collection.py:13
124 #: models/tag.py:34 models/tag.py:83
125 msgid "description"
126 msgstr "opis"
127
128 #: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:41
129 #: models/tag.py:42
130 msgid "creation date"
131 msgstr "data utworzenia"
132
133 #: models/book.py:38
134 msgid "parent number"
135 msgstr "numer rodzica"
136
137 #: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
138 msgid "extra information"
139 msgstr "dodatkowe informacje"
140
141 #: models/book.py:44
142 msgid "cover"
143 msgstr "okładka"
144
145 #: models/book.py:66 models/tag.py:20
146 msgid "book"
147 msgstr "książka"
148
149 #: models/book.py:67
150 msgid "books"
151 msgstr "książki"
152
153 #: models/book.py:243
154 #, python-format
155 msgid "Book \"%s\" does not exist."
156 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
157
158 #: models/book.py:257
159 #, python-format
160 msgid "Book %s already exists"
161 msgstr "Książka %s już istnieje"
162
163 #: models/book.py:590 models/bookmedia.py:23
164 #, python-format
165 msgid "%s file"
166 msgstr "plik %s"
167
168 #: models/bookmedia.py:26
169 msgid "type"
170 msgstr "typ"
171
172 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:29
173 msgid "name"
174 msgstr "nazwa"
175
176 #: models/bookmedia.py:28
177 msgid "file"
178 msgstr "plik"
179
180 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
181 msgid "book media"
182 msgstr "media książki"
183
184 #: models/collection.py:16
185 msgid "book slugs"
186 msgstr "slugi utworów"
187
188 #: models/collection.py:20
189 msgid "collection"
190 msgstr "kolekcja"
191
192 #: models/collection.py:21
193 msgid "collections"
194 msgstr "kolekcje"
195
196 #: models/fragment.py:32
197 msgid "fragment"
198 msgstr "fragment"
199
200 #: models/fragment.py:33
201 msgid "fragments"
202 msgstr "fragmenty"
203
204 #: models/tag.py:14
205 msgid "author"
206 msgstr "autor"
207
208 #: models/tag.py:15
209 msgid "epoch"
210 msgstr "epoka"
211
212 #: models/tag.py:16
213 msgid "kind"
214 msgstr "rodzaj"
215
216 #: models/tag.py:17
217 msgid "genre"
218 msgstr "gatunek"
219
220 #: models/tag.py:18
221 msgid "theme"
222 msgstr "motyw"
223
224 #: models/tag.py:19
225 msgid "set"
226 msgstr "półka"
227
228 #: models/tag.py:32
229 msgid "category"
230 msgstr "kategoria"
231
232 #: models/tag.py:37
233 msgid "book count"
234 msgstr "liczba książek"
235
236 #: models/tag.py:59
237 msgid "tag"
238 msgstr "tag"
239
240 #: models/tag.py:60
241 msgid "tags"
242 msgstr "tagi"
243
244 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
245 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
246 msgid "Listing of all audiobooks"
247 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
248
249 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
250 msgid "Latest MP3 audiobooks"
251 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
252
253 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
254 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
255 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
256
257 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
258 msgid ""
259 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
260 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
261 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
262 msgstr ""
263 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
264 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
265 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
266
267 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
268 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
269 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
270 msgid "See also"
271 msgstr "Zobacz też"
272
273 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
274 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
275 msgid "Theme"
276 msgstr "Motyw"
277
278 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
279 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
280 msgid "in work "
281 msgstr "w utworze"
282
283 #: templates/catalogue/book_info.html:6
284 msgid "This work is licensed under:"
285 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
286
287 #: templates/catalogue/book_info.html:9
288 msgid ""
289 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
290 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
291 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
292 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
293 "        materials are licensed under the \n"
294 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
295 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
296 "        license."
297 msgstr ""
298 "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i&nbsp;znajduje się w&nbsp;"
299 "domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
300 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
301 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
302 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
303 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
304 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
305
306 #: templates/catalogue/book_info.html:20
307 msgid "Text prepared based on:"
308 msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
309
310 #: templates/catalogue/book_info.html:28
311 msgid "Edited and annotated by:"
312 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
313
314 #: templates/catalogue/book_info.html:33
315 msgid "Cover image by:"
316 msgstr "Ilustracja na okładce:"
317
318 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
319 msgid "Listing of all works"
320 msgstr "Spis wszystkich utworów"
321
322 #: templates/catalogue/book_list.html:21
323 msgid "Table of Content"
324 msgstr "Spis treści"
325
326 #: templates/catalogue/book_list.html:30
327 msgid "↑ top ↑"
328 msgstr "↑ góra ↑"
329
330 #: templates/catalogue/book_short.html:59
331 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
332 msgid "Epoch"
333 msgstr "Epoka"
334
335 #: templates/catalogue/book_short.html:66
336 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
337 msgid "Kind"
338 msgstr "Rodzaj"
339
340 #: templates/catalogue/book_short.html:73
341 msgid "Genre"
342 msgstr "Gatunek"
343
344 #: templates/catalogue/book_short.html:88
345 msgid "Read online"
346 msgstr "Czytaj online"
347
348 #: templates/catalogue/book_short.html:95
349 #: templates/catalogue/book_text.html:40
350 msgid "to print"
351 msgstr "do druku"
352
353 #: templates/catalogue/book_short.html:98
354 msgid "for an e-book reader"
355 msgstr "na czytnik e-booków"
356
357 #: templates/catalogue/book_short.html:101
358 #: templates/catalogue/book_text.html:46
359 msgid "for Kindle"
360 msgstr "na Kindle"
361
362 #: templates/catalogue/book_short.html:104
363 #: templates/catalogue/book_text.html:49
364 msgid "FictionBook"
365 msgstr "FictionBook"
366
367 #: templates/catalogue/book_short.html:107
368 #: templates/catalogue/book_text.html:52
369 msgid "for advanced usage"
370 msgstr "do zadań specjalnych"
371
372 #: templates/catalogue/book_short.html:113
373 #: templates/catalogue/book_text.html:30
374 msgid "Listen"
375 msgstr "Słuchaj"
376
377 #: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
378 msgid "Wolne Lektury"
379 msgstr "Wolne Lektury"
380
381 #: templates/catalogue/book_text.html:22
382 msgid "Table of contents"
383 msgstr "Spis treści"
384
385 #: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:419
386 msgid "Themes"
387 msgstr "Motywy"
388
389 #: templates/catalogue/book_text.html:24
390 msgid "Edit. note"
391 msgstr "Nota red."
392
393 #: templates/catalogue/book_text.html:25
394 msgid "Infobox"
395 msgstr "Informacje"
396
397 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
398 msgid "Book's page"
399 msgstr "Strona utworu"
400
401 #: templates/catalogue/book_text.html:43
402 msgid "for a reader"
403 msgstr "na czytnik"
404
405 #: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
406 msgid "Download all audiobooks for this book"
407 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
408
409 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
410 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
411 msgid "Motifs and themes"
412 msgstr "Motywy i tematy"
413
414 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
415 msgid "See"
416 msgstr "Zobacz"
417
418 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
419 msgid "Source"
420 msgstr "Źródło"
421
422 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
423 msgid "of the book"
424 msgstr "utworu"
425
426 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
427 msgid "Source XML file"
428 msgstr "Źródłowy plik XML"
429
430 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
431 msgid "Book on"
432 msgstr "Utwór na"
433
434 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
435 msgid "Editor's Platform"
436 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
437
438 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
439 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
440 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
441
442 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
443 msgid "Book description on Wikipedia"
444 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
445
446 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
447 msgid "Mix this book"
448 msgstr "Miksuj treść utworu"
449
450 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
451 msgid "Catalogue"
452 msgstr "Katalog"
453
454 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
455 msgid "Download the catalogue in PDF format."
456 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
457
458 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
459 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
460 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
461 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
462 msgid "Authors"
463 msgstr "Autorzy"
464
465 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
466 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
467 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
468 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
469 msgid "Kinds"
470 msgstr "Rodzaje"
471
472 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
473 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
474 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
475 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
476 msgid "Genres"
477 msgstr "Gatunki"
478
479 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
480 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
481 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
482 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
483 msgid "Epochs"
484 msgstr "Epoki"
485
486 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
487 msgid "Themes and topics"
488 msgstr "Motywy i tematy"
489
490 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16
491 msgid "Collections"
492 msgstr "Kolekcje"
493
494 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
495 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
496 msgid "Listing of all DAISY files"
497 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
498
499 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
500 msgid "Latest DAISY audiobooks"
501 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
502
503 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
504 msgid ""
505 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
506 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
507 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
508 "ograniczeń."
509 msgstr ""
510 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
511 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
512 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
513 "ograniczeń."
514
515 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
516 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
517 msgstr ""
518 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
519 "możliwości:"
520
521 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
522 msgid "Expand fragment"
523 msgstr "Rozwiń fragment"
524
525 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
526 msgid "Hide fragment"
527 msgstr "Zwiń fragment"
528
529 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
530 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
531 msgid "See full category"
532 msgstr "Zobacz całą kategorię"
533
534 #: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18
535 msgid "Please wait…"
536 msgstr "Proszę czekać…"
537
538 #: templates/catalogue/menu.html:24
539 msgid "All books"
540 msgstr "Wszystkie utwory"
541
542 #: templates/catalogue/menu.html:28
543 msgid "Audiobooks"
544 msgstr "Audiobooki"
545
546 #: templates/catalogue/menu.html:32
547 msgid "DAISY"
548 msgstr "DAISY"
549
550 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
551 msgid "Work is licensed under "
552 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
553
554 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
555 msgid "Based on"
556 msgstr "Na podstawie"
557
558 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
559 msgid "Details"
560 msgstr "O utworze"
561
562 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
563 msgid "Author"
564 msgstr "Autor"
565
566 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
567 msgid "Other resources"
568 msgstr "W innych miejscach"
569
570 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
571 msgid "Source of the image"
572 msgstr "Źródło obrazu"
573
574 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
575 msgid "Image on the Editor's Platform"
576 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
577
578 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
579 msgid "View XML source"
580 msgstr "Źródłowy plik XML"
581
582 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
583 msgid "Work's themes "
584 msgstr "Motywy w utworze"
585
586 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
587 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
588 msgid "Listing of all pictures"
589 msgstr "Spis wszystkich obrazów"
590
591 #: templates/catalogue/player.html:35
592 msgid "Download as"
593 msgstr "Pobierz jako"
594
595 #: templates/catalogue/player.html:88
596 msgid "Artist"
597 msgstr "Czyta"
598
599 #: templates/catalogue/player.html:89
600 msgid "Director"
601 msgstr "Reżyseruje"
602
603 #: templates/catalogue/player.html:108
604 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
605 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
606
607 #: templates/catalogue/player.html:113
608 #, python-format
609 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
610 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
611
612 #: templates/catalogue/player.html:125
613 #, python-format
614 msgid ""
615 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
616 msgstr ""
617 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
618
619 #: templates/catalogue/player.html:127
620 #, python-format
621 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
622 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
623
624 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
625 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
626 msgid "Recent audiobooks"
627 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
628
629 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
630 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
631 msgid "Recent DAISY files"
632 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
633
634 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
635 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
636 msgid "Recent publications"
637 msgstr "Ostatnie publikacje"
638
639 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
640 #, python-format
641 msgid ""
642 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
643 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
644 msgstr ""
645 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
646 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
647
648 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
649 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
650 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
651 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
652 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
653 msgid "Search"
654 msgstr "Szukaj"
655
656 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
657 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
658 msgid "Did you mean"
659 msgstr "Czy chodziło Ci o"
660
661 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
662 msgid "Results by title"
663 msgstr "Znalezione w tytułach"
664
665 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
666 msgid "Results by authors"
667 msgstr "Znalezieni autorzy"
668
669 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
670 msgid "Results by translators"
671 msgstr "Znalezieni tłumacze"
672
673 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
674 msgid "Results in text"
675 msgstr "Znalezione w treści"
676
677 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
678 msgid "Other results"
679 msgstr "Inne wyniki"
680
681 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
682 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
683 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
684 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
685
686 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
687 msgid ""
688 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
689 "epoch, kind and genre.\n"
690 "\t\tAs for now we do not support full text search."
691 msgstr ""
692 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
693 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
694 "tekstach utworów."
695
696 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
697 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
698 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
699
700 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
701 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
702 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
703 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
704
705 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
706 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
707 msgid "in Wikipedia"
708 msgstr "w Wikipedii"
709
710 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
711 msgid "Download a custom PDF"
712 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
713
714 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
715 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
716 msgid "Free license"
717 msgstr "Wolna licencja"
718
719 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
720 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
721
722 #~ msgid "Create new shelf"
723 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
724
725 #~ msgid ""
726 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
727 #~ msgstr ""
728 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
729 #~ "poniżej."
730
731 #~ msgid "Put on the shelf!"
732 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
733
734 #~ msgid "Shelves containing fragment"
735 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
736
737 #~ msgid ""
738 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
739 #~ msgstr ""
740 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
741 #~ "poniżej."
742
743 #~ msgid "Save all shelves"
744 #~ msgstr "Zapisz półki"
745
746 #~ msgid "Your shelves with books"
747 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
748
749 #~ msgid "remove"
750 #~ msgstr "usuń"
751
752 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
753 #~ msgstr ""
754 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
755
756 #~ msgid "Create shelf"
757 #~ msgstr "Utwórz półkę"
758
759 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
760 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
761
762 #~ msgid "A4"
763 #~ msgstr "A4"
764
765 #~ msgid "A5"
766 #~ msgstr "A5"
767
768 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
769 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
770
771 #~ msgid "Bad method"
772 #~ msgstr "Zła metoda"
773
774 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
775 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
776
777 #~ msgid "ODT file"
778 #~ msgstr "Plik ODT"
779
780 #~ msgid "MP3 file"
781 #~ msgstr "Plik MP3"
782
783 #~ msgid "OGG file"
784 #~ msgstr "Plik OGG"
785
786 #~ msgid "main page"
787 #~ msgstr "strona główna"
788
789 #~ msgid "Show tag on main page"
790 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
791
792 #~ msgid "HTML file"
793 #~ msgstr "Plik HTML"
794
795 #~ msgid "PDF file"
796 #~ msgstr "Plik PDF"
797
798 #~ msgid "EPUB file"
799 #~ msgstr "Plik EPUB"
800
801 #~ msgid "TXT file"
802 #~ msgstr "Plik TXT"
803
804 #~ msgid "sha-1 hash"
805 #~ msgstr "hash sha-1"
806
807 #~ msgid "time"
808 #~ msgstr "czas"
809
810 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
811 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
812
813 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
814 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
815
816 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
817 #~ msgstr "Usunięto"
818
819 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
820 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
821
822 #, fuzzy
823 #~ msgid "sort_key"
824 #~ msgstr "klucz sortowania"
825
826 #~ msgid "year of death"
827 #~ msgstr "rok śmierci"
828
829 #~ msgid "short HTML"
830 #~ msgstr "krótki HTML"
831
832 #~ msgid "year of translator's death"
833 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
834
835 #~ msgid "book stub"
836 #~ msgstr "zapowiedź książki"
837
838 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
839 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"