1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
57 msgstr "Wszyscy autorzy"
61 msgstr "Wszystkie epoki"
65 msgstr "Wszystkie rodzaje"
69 msgstr "Wszystkie gatunki"
73 msgstr "Wszystkie motywy"
77 msgstr "Wszystkie półki"
81 msgstr "Wszystkie przedmioty"
84 msgid "Please supply an XML."
85 msgstr "Proszę podać XML."
88 msgid "Don't show footnotes"
89 msgstr "Bez przypisów"
92 msgid "Don't disply themes"
96 msgid "Don't use our custom font"
97 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
100 msgid "Without cover"
108 msgid "Normal leading"
109 msgstr "Zwykła interlinia"
112 msgid "One and a half leading"
113 msgstr "Powiększona interlinia"
116 msgid "Double leading"
117 msgstr "Podwójna interlinia"
121 msgstr "Rozmiar tekstu"
132 msgid "Queue is full. Please try again later."
133 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
135 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
139 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
141 msgstr "klucz sortowania"
144 msgid "sort key by author"
145 msgstr "klucz sortowania wg autora"
147 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
148 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
153 msgid "language code"
156 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
157 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
161 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
163 msgid "creation date"
164 msgstr "data utworzenia"
167 msgid "parent number"
168 msgstr "numer rodzica"
170 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
171 msgid "extra information"
172 msgstr "dodatkowe informacje"
179 msgid "cover thumbnail"
180 msgstr "podgląd okładki"
182 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
190 #: models/book.py:307
192 msgid "Book \"%s\" does not exist."
193 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
195 #: models/book.py:320
197 msgid "Book %s already exists"
198 msgstr "Książka %s już istnieje"
200 #: models/book.py:577
201 msgid "This work needs modernisation"
202 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
204 #: models/book.py:614 models/bookmedia.py:29
209 #: models/bookmedia.py:31
213 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
217 #: models/bookmedia.py:33
219 msgstr "nazwa części"
221 #: models/bookmedia.py:34
225 #: models/bookmedia.py:35
229 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
231 msgstr "media książki"
233 #: models/collection.py:19
235 msgstr "slugi utworów"
237 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
241 #: models/collection.py:22
245 #: models/collection.py:26
249 #: models/collection.py:27
253 #: models/fragment.py:31
257 #: models/fragment.py:32
261 #: models/source.py:11
262 msgid "network location"
263 msgstr "położenie sieciowe"
265 #: models/source.py:16
269 #: models/source.py:17
309 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
310 #: templates/catalogue/book_text.html:24
311 msgid "Other versions"
314 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
318 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
319 #: templates/catalogue/book_text.html:37
320 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
324 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
325 msgid "Information about the work"
326 msgstr "Informacje o utworze"
328 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
336 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
341 msgid "Source XML file"
342 msgstr "Źródłowy plik XML"
344 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
349 msgid "Editor's Platform"
350 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
353 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
354 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
357 msgid "Book description on Wikipedia"
358 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
361 msgid "Mix this book"
362 msgstr "Miksuj treść utworu"
364 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
365 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
369 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
370 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
374 #: templates/catalogue/book_info.html:6
375 msgid "This work is licensed under:"
376 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
378 #: templates/catalogue/book_info.html:9
380 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
381 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
382 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
383 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
384 " materials are licensed under the\n"
385 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
386 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
389 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się "
390 "w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
391 "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
392 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
393 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
394 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
395 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
397 #: templates/catalogue/book_info.html:20
398 msgid "Resource prepared based on:"
399 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
401 #: templates/catalogue/book_info.html:30
403 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
405 #: templates/catalogue/book_info.html:32
406 msgid "Edited and annotated by:"
407 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
409 #: templates/catalogue/book_info.html:40
413 #: templates/catalogue/book_info.html:47
414 msgid "Publication funded by:"
415 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
417 #: templates/catalogue/book_info.html:54
418 msgid "Cover image by:"
419 msgstr "Ilustracja na okładce:"
421 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
422 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
423 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
424 msgid "Listing of all works"
425 msgstr "Spis wszystkich utworów"
427 #: templates/catalogue/book_list.html:25
428 msgid "Table of Content"
431 #: templates/catalogue/book_list.html:35
435 #: templates/catalogue/book_short.html:41
436 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
440 #: templates/catalogue/book_short.html:49
441 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
445 #: templates/catalogue/book_short.html:57
449 #: templates/catalogue/book_short.html:66
453 #: templates/catalogue/book_short.html:85
455 msgstr "Czytaj online"
457 #: templates/catalogue/book_short.html:89
458 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
462 #: templates/catalogue/book_text.html:31
463 msgid "Table of contents"
466 #: templates/catalogue/book_text.html:43
467 #: templates/catalogue/book_text.html:103
471 #: templates/catalogue/book_text.html:49
475 #: templates/catalogue/book_text.html:55
479 #: templates/catalogue/book_text.html:67
480 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
484 #: templates/catalogue/book_text.html:68
485 msgid "Please wait..."
486 msgstr "Proszę czekać…"
488 #: templates/catalogue/book_text.html:81
489 msgid "Other versions of the book"
490 msgstr "Inne wersje utworu"
492 #: templates/catalogue/book_text.html:82
493 msgid "Close the other version"
494 msgstr "Zamknij drugą wersję"
496 #: templates/catalogue/book_text.html:105
497 msgid "Display line numbers"
498 msgstr "Wyświetlaj numerację"
500 #: templates/catalogue/book_text.html:107
501 msgid "Display themes"
502 msgstr "Wyświetlaj motywy"
504 #: templates/catalogue/book_text.html:109
505 msgid "Display footnotes"
506 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
508 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
512 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
513 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
515 msgstr "Wszystkie utwory"
517 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
518 msgid "Download the catalogue in PDF format."
519 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
521 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
522 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
523 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
527 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
528 #: templates/catalogue/collections.html:6
529 #: templates/catalogue/collections.html:11
533 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
534 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
535 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
539 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
543 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
546 msgid_plural "and %(c)s more"
547 msgstr[0] "oraz jedna inna"
548 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
549 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
551 #: templates/catalogue/collections.html:17
552 msgid "All collections"
553 msgstr "Wszystkie kolekcje"
555 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
556 msgid "Download custom PDF"
557 msgstr "Stwórz własny PDF"
559 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
560 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
561 msgid "Listing of all DAISY files"
562 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
564 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
565 msgid "Latest DAISY audiobooks"
566 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
568 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
569 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
571 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
574 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
575 msgid "Expand fragment"
576 msgstr "Rozwiń fragment"
578 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
579 msgid "Hide fragment"
580 msgstr "Zwiń fragment"
582 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
586 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
587 msgid "Work is licensed under "
588 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
592 msgstr "Na podstawie"
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
603 msgid "Other resources"
604 msgstr "W innych miejscach"
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
607 msgid "Source of the image"
608 msgstr "Źródło obrazu"
610 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
611 msgid "Image on the Editor's Platform"
612 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
614 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
615 msgid "View XML source"
616 msgstr "Źródłowy plik XML"
618 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
619 msgid "Work's themes "
620 msgstr "Motywy w utworze"
622 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
623 msgid "Wolne Lektury"
624 msgstr "Wolne Lektury"
626 #: templates/catalogue/player.html:28
628 msgstr "Strona utworu"
630 #: templates/catalogue/player.html:29
632 msgstr "Pobierz jako"
634 #: templates/catalogue/player.html:45
635 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
636 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
638 #: templates/catalogue/player.html:50
640 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
641 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
643 #: templates/catalogue/player.html:61
646 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
649 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
652 #: templates/catalogue/player.html:63
654 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
655 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
657 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
658 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
659 msgid "Recent audiobooks"
660 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
662 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
663 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
664 msgid "Recent DAISY files"
665 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
667 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
668 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
669 msgid "Recent publications"
670 msgstr "Ostatnie publikacje"
672 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
675 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
676 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
678 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
679 " i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
681 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
682 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
683 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
684 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
685 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
686 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
687 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
691 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
692 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
694 msgstr "Czy chodziło Ci o"
696 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
697 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
701 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
702 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
706 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
707 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
711 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
712 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
716 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
717 msgid "Results by title"
718 msgstr "Znalezione w tytułach"
720 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
721 msgid "Results by authors"
722 msgstr "Znalezieni autorzy"
724 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
725 msgid "Results by translators"
726 msgstr "Znalezieni tłumacze"
728 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
729 msgid "Results in text"
730 msgstr "Znalezione w treści"
732 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
733 msgid "Other results"
736 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
737 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
738 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
739 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
741 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
743 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
744 "epoch, kind and genre.\n"
745 " As for now we do not support full text search."
747 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
748 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
751 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
752 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
753 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
755 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
756 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
757 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
759 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
760 msgid "Download a custom PDF"
761 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
763 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
767 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
771 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
775 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
779 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
783 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
784 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
786 msgstr "Wolna licencja"
788 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
789 msgid "on Wolne Lektury"
790 msgstr "w Wolnych Lekturach"
792 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
793 msgid "See full category"
794 msgstr "Zobacz całą kategorię"
796 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
800 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
801 msgid "All matching works"
802 msgstr "Wybrane utwory"
804 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
805 msgid "Listing of all audiobooks"
806 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
808 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
812 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
813 msgid "Motifs and themes"
814 msgstr "Motywy i tematy"
816 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
817 msgid "No description."
820 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
821 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
822 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
824 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
828 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
829 msgid "in Culture.pl"
830 msgstr "w Culture.pl"
832 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
839 "An error occurred: %(exception)s\n"
843 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
848 msgid "Book imported successfully"
849 msgstr "Książka zaimportowana"
853 msgid "Error importing file: %r"
854 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
862 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
863 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
865 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
866 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
871 #~ msgid "for an e-book reader"
872 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
874 #~ msgid "for Kindle"
875 #~ msgstr "na Kindle"
877 #~ msgid "FictionBook"
878 #~ msgstr "FictionBook"
880 #~ msgid "for advanced usage"
881 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
889 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
890 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
892 #~ msgid "Themes and topics"
893 #~ msgstr "Motywy i tematy"
895 #~ msgid "Catalogue of the library"
896 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
898 #~ msgid "Please wait…"
899 #~ msgstr "Proszę czekać…"
904 #~ msgid "book count"
905 #~ msgstr "liczba książek"
908 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
909 #~ "instead of it's tag."
911 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
912 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
914 #~ msgid "Wikisource"
915 #~ msgstr "Wikiźródła"
918 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
919 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
920 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
922 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
923 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
924 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
927 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
928 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
929 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
932 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
933 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
934 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
937 #~ msgid "Listing of all pictures"
938 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
940 #~ msgid "for a reader"
941 #~ msgstr "na czytnik"
943 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
944 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
946 #~ msgid "Create new shelf"
947 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
950 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
952 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
955 #~ msgid "Put on the shelf!"
956 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
958 #~ msgid "Shelves containing fragment"
959 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
962 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
964 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
967 #~ msgid "Save all shelves"
968 #~ msgstr "Zapisz półki"
970 #~ msgid "Your shelves with books"
971 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
976 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
978 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
980 #~ msgid "Create shelf"
981 #~ msgstr "Utwórz półkę"
983 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
984 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
992 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
993 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
995 #~ msgid "Bad method"
996 #~ msgstr "Zła metoda"
998 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
999 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1002 #~ msgstr "Plik ODT"
1005 #~ msgstr "Plik MP3"
1008 #~ msgstr "Plik OGG"
1010 #~ msgid "main page"
1011 #~ msgstr "strona główna"
1013 #~ msgid "Show tag on main page"
1014 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1016 #~ msgid "HTML file"
1017 #~ msgstr "Plik HTML"
1020 #~ msgstr "Plik PDF"
1022 #~ msgid "EPUB file"
1023 #~ msgstr "Plik EPUB"
1026 #~ msgstr "Plik TXT"
1028 #~ msgid "sha-1 hash"
1029 #~ msgstr "hash sha-1"
1034 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1035 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1037 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1038 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1040 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1041 #~ msgstr "Usunięto"
1043 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1044 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1047 #~ msgstr "klucz sortowania"
1049 #~ msgid "year of death"
1050 #~ msgstr "rok śmierci"
1052 #~ msgid "short HTML"
1053 #~ msgstr "krótki HTML"
1055 #~ msgid "year of translator's death"
1056 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1058 #~ msgid "book stub"
1059 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1061 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1062 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"