Style fix
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: catalogue/constants.py:14
24 msgid "Free Art License 1.3"
25 msgstr ""
26
27 #: catalogue/constants.py:60
28 #, fuzzy
29 #| msgid "author"
30 msgid "authors"
31 msgstr "autor"
32
33 #: catalogue/constants.py:61
34 #, fuzzy
35 #| msgid "epoch"
36 msgid "epochs"
37 msgstr "época"
38
39 #: catalogue/constants.py:62
40 #, fuzzy
41 #| msgid "kind"
42 msgid "kinds"
43 msgstr "tipo"
44
45 #: catalogue/constants.py:63
46 #, fuzzy
47 #| msgid "genre"
48 msgid "genres"
49 msgstr "género"
50
51 #: catalogue/constants.py:64
52 #, fuzzy
53 #| msgid "theme"
54 msgid "themes"
55 msgstr "tema"
56
57 #: catalogue/constants.py:65
58 msgid "sets"
59 msgstr ""
60
61 #: catalogue/constants.py:66
62 msgid "things"
63 msgstr ""
64
65 #: catalogue/constants.py:70
66 #, fuzzy
67 #| msgid "author"
68 msgid "All authors"
69 msgstr "autor"
70
71 #: catalogue/constants.py:71
72 #, fuzzy
73 #| msgid "epoch"
74 msgid "All epochs"
75 msgstr "época"
76
77 #: catalogue/constants.py:72
78 #, fuzzy
79 #| msgid "kind"
80 msgid "All kinds"
81 msgstr "tipo"
82
83 #: catalogue/constants.py:73
84 #, fuzzy
85 #| msgid "genre"
86 msgid "All genres"
87 msgstr "género"
88
89 #: catalogue/constants.py:74
90 #, fuzzy
91 #| msgid "theme"
92 msgid "All themes"
93 msgstr "tema"
94
95 #: catalogue/constants.py:75
96 #, fuzzy
97 #| msgid "collections"
98 msgid "All sets"
99 msgstr "colecciones"
100
101 #: catalogue/constants.py:76
102 #, fuzzy
103 #| msgid "collections"
104 msgid "All things"
105 msgstr "colecciones"
106
107 #: catalogue/forms.py:29
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Por favor, suministre un XML."
110
111 #: catalogue/forms.py:51
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "No mostres notas a pie de página"
114
115 #: catalogue/forms.py:52
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "No mostres temas"
118
119 #: catalogue/forms.py:53
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
122
123 #: catalogue/forms.py:54
124 msgid "Without cover"
125 msgstr ""
126
127 #: catalogue/forms.py:55
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Tabla de contenido"
132
133 #: catalogue/forms.py:58
134 msgid "Leading"
135 msgstr "Interlineado"
136
137 #: catalogue/forms.py:59
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Interlineado normal"
140
141 #: catalogue/forms.py:60
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "Interlineado uno y medio"
144
145 #: catalogue/forms.py:61
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Interlineado doble"
148
149 #: catalogue/forms.py:63
150 msgid "Font size"
151 msgstr "Tamaño de la fuente"
152
153 #: catalogue/forms.py:64
154 msgid "Default"
155 msgstr "Valor por defecto"
156
157 #: catalogue/forms.py:65
158 msgid "Big"
159 msgstr "Grande"
160
161 #: catalogue/forms.py:66
162 msgid "Bigger"
163 msgstr ""
164
165 #: catalogue/forms.py:88
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
167 msgstr ""
168
169 #: catalogue/models/book.py:60 catalogue/models/collection.py:14
170 msgid "title"
171 msgstr "título"
172
173 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/tag.py:58
174 msgid "sort key"
175 msgstr "clave de clasificación"
176
177 #: catalogue/models/book.py:63
178 #, fuzzy
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Resultados por autor"
182
183 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:65
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
185 msgid "slug"
186 msgstr "slug"
187
188 #: catalogue/models/book.py:66
189 msgid "language code"
190 msgstr "código de idioma"
191
192 #: catalogue/models/book.py:67 catalogue/models/book.py:429
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:137
195 msgid "description"
196 msgstr "descripción"
197
198 #: catalogue/models/book.py:68
199 msgid "abstract"
200 msgstr ""
201
202 #: catalogue/models/book.py:69
203 msgid "toc"
204 msgstr ""
205
206 #: catalogue/models/book.py:70 catalogue/models/bookmedia.py:42
207 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
208 msgid "creation date"
209 msgstr "fecha de creación"
210
211 #: catalogue/models/book.py:71
212 #, fuzzy
213 #| msgid "creation date"
214 msgid "change date"
215 msgstr "fecha de creación"
216
217 #: catalogue/models/book.py:72
218 msgid "parent number"
219 msgstr "cifra matriz"
220
221 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/bookmedia.py:45
222 msgid "extra information"
223 msgstr "información adicional"
224
225 #: catalogue/models/book.py:76
226 msgid "print on demand"
227 msgstr ""
228
229 #: catalogue/models/book.py:77 catalogue/models/collection.py:23
230 msgid "recommended"
231 msgstr ""
232
233 #: catalogue/models/book.py:78
234 msgid "audio length"
235 msgstr ""
236
237 #: catalogue/models/book.py:79
238 msgid "preview"
239 msgstr ""
240
241 #: catalogue/models/book.py:80
242 msgid "preview until"
243 msgstr ""
244
245 #: catalogue/models/book.py:82
246 msgid "findable"
247 msgstr ""
248
249 #: catalogue/models/book.py:86
250 msgid "cover"
251 msgstr "tapa"
252
253 #: catalogue/models/book.py:93
254 #, fuzzy
255 #| msgid "cover"
256 msgid "clean cover"
257 msgstr "tapa"
258
259 #: catalogue/models/book.py:100
260 msgid "cover thumbnail"
261 msgstr ""
262
263 #: catalogue/models/book.py:106
264 msgid "cover thumbnail for mobile app"
265 msgstr ""
266
267 #: catalogue/models/book.py:112
268 msgid "cover for mobile app"
269 msgstr ""
270
271 #: catalogue/models/book.py:118
272 msgid "cover for Ebookpoint"
273 msgstr ""
274
275 #: catalogue/models/book.py:147 catalogue/models/collection.py:19
276 msgid "book"
277 msgstr "libro"
278
279 #: catalogue/models/book.py:148
280 msgid "books"
281 msgstr "libros"
282
283 #: catalogue/models/book.py:621
284 #, fuzzy, python-format
285 msgid "Book \"%s\" does not exist."
286 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
287
288 #: catalogue/models/book.py:637
289 #, python-format
290 msgid "Book %s already exists"
291 msgstr "Libro %s ya existe"
292
293 #: catalogue/models/book.py:955
294 msgid "This work needs modernisation"
295 msgstr ""
296
297 #: catalogue/models/book.py:1045 catalogue/models/bookmedia.py:34
298 #, python-format
299 msgid "%s file"
300 msgstr "%s archivo"
301
302 #: catalogue/models/bookmedia.py:36
303 msgid "type"
304 msgstr "tipo"
305
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:37 catalogue/models/source.py:11
307 #: catalogue/models/tag.py:56
308 msgid "name"
309 msgstr "nombre"
310
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
312 #, fuzzy
313 #| msgid "name"
314 msgid "part name"
315 msgstr "nombre"
316
317 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
318 msgid "index"
319 msgstr ""
320
321 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
322 msgid "file"
323 msgstr "archivo"
324
325 #: catalogue/models/bookmedia.py:54 catalogue/models/bookmedia.py:55
326 msgid "book media"
327 msgstr "los medios de el libro"
328
329 #: catalogue/models/collection.py:17
330 #, fuzzy
331 msgid "book slugs"
332 msgstr "vista previa de libros"
333
334 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
335 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
336 msgid "kind"
337 msgstr "tipo"
338
339 #: catalogue/models/collection.py:19
340 msgid "picture"
341 msgstr ""
342
343 #: catalogue/models/collection.py:20
344 #, fuzzy
345 #| msgid "Listen"
346 msgid "listed"
347 msgstr "Escuchar"
348
349 #: catalogue/models/collection.py:28
350 msgid "collection"
351 msgstr "colección"
352
353 #: catalogue/models/collection.py:29
354 msgid "collections"
355 msgstr "colecciones"
356
357 #: catalogue/models/fragment.py:28
358 msgid "fragment"
359 msgstr "fragmento"
360
361 #: catalogue/models/fragment.py:29
362 msgid "fragments"
363 msgstr "fragmentos"
364
365 #: catalogue/models/source.py:10
366 #, fuzzy
367 #| msgid "extra information"
368 msgid "network location"
369 msgstr "información adicional"
370
371 #: catalogue/models/source.py:15
372 #, fuzzy
373 #| msgid "Source"
374 msgid "source"
375 msgstr "Fuente"
376
377 #: catalogue/models/source.py:16
378 #, fuzzy
379 #| msgid "Source"
380 msgid "sources"
381 msgstr "Fuente"
382
383 #: catalogue/models/tag.py:21
384 msgid "author"
385 msgstr "autor"
386
387 #: catalogue/models/tag.py:22
388 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
389 msgid "epoch"
390 msgstr "época"
391
392 #: catalogue/models/tag.py:24
393 msgid "genre"
394 msgstr "género"
395
396 #: catalogue/models/tag.py:25
397 msgid "theme"
398 msgstr "tema"
399
400 #: catalogue/models/tag.py:26
401 msgid "set"
402 msgstr "colección"
403
404 #: catalogue/models/tag.py:27
405 msgid "thing"
406 msgstr ""
407
408 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:99
409 msgid "tag"
410 msgstr "tag"
411
412 #: catalogue/models/tag.py:34
413 msgid "content type"
414 msgstr "tipo de contenido"
415
416 #: catalogue/models/tag.py:35
417 msgid "object id"
418 msgstr "id de objeto"
419
420 #: catalogue/models/tag.py:60
421 msgid "category"
422 msgstr "categoría"
423
424 #: catalogue/models/tag.py:100
425 msgid "tags"
426 msgstr "tags"
427
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
430 #, fuzzy
431 #| msgid "Other resources"
432 msgid "Other versions"
433 msgstr "Otros recursos"
434
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
436 msgid "See also"
437 msgstr "Véase también"
438
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
442 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
443 msgid "Themes"
444 msgstr "Temas"
445
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
447 msgid "Information about the work"
448 msgstr ""
449
450 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
452 msgid "Source"
453 msgstr "Fuente"
454
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
456 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
457 msgid "of the book"
458 msgstr "del libro"
459
460 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
462 #, fuzzy
463 #| msgid "kind"
464 msgid "in"
465 msgstr "tipo"
466
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
468 msgid "Source XML file"
469 msgstr "archivo fuente XML"
470
471 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
472 msgid "Book on"
473 msgstr "El libro está en el estante"
474
475 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
476 msgid "Editor's Platform"
477 msgstr "Plataforma de Editor"
478
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
480 msgid "Book description on Wikipedia"
481 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
482
483 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
484 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
485 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
486 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
488 msgid "Mix this book"
489 msgstr "Mezcla este libro"
490
491 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
492 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
493 msgid "Theme"
494 msgstr "Tema"
495
496 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
498 msgid "in work "
499 msgstr "en la obra"
500
501 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
502 #, fuzzy
503 msgid "Resource prepared based on:"
504 msgstr "Texto preparado a base de:"
505
506 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
507 msgid "Edited by:"
508 msgstr ""
509
510 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
511 msgid "Edited and annotated by:"
512 msgstr "Editado y anotado por:"
513
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
515 msgid "Publisher:"
516 msgstr ""
517
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
519 msgid "Publication funded by:"
520 msgstr ""
521
522 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
523 msgid "Cover image by:"
524 msgstr ""
525
526 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
528 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
529 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
530 msgid "Listing of all works"
531 msgstr "Lista de todas las obras"
532
533 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
534 msgid "Table of Content"
535 msgstr "Tabla de contenido"
536
537 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
538 msgid "↑ top ↑"
539 msgstr "↑volver arriba↑"
540
541 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
542 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
543 msgid "Epoch"
544 msgstr "Época"
545
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
547 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
548 msgid "Kind"
549 msgstr "Género"
550
551 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
552 msgid "Genre"
553 msgstr "Subgénero"
554
555 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
556 msgid "Region"
557 msgstr ""
558
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
560 #, fuzzy
561 #| msgid "language code"
562 msgid "Language"
563 msgstr "código de idioma"
564
565 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
566 msgid "Read online"
567 msgstr "Leer en línea"
568
569 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
570 msgid ""
571 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
572 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
573 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
574 "bezpłatnie."
575 msgstr ""
576
577 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
578 msgid "Print on demand –"
579 msgstr ""
580
581 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Download as"
584 msgid "Download an ebook"
585 msgstr "Descargar como"
586
587 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
588 #, fuzzy
589 #| msgid "Download as"
590 msgid "Download audiobook"
591 msgstr "Descargar como"
592
593 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
594 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
595 msgstr ""
596
597 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
598 msgid "Click to download"
599 msgstr ""
600
601 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
602 msgid "Table of contents"
603 msgstr "Tabla de contenido"
604
605 # ! także: N.de la R.
606 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
607 msgid "Edit. note"
608 msgstr "Nota de la redacción"
609
610 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
611 msgid "Infobox"
612 msgstr "Infobox"
613
614 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
615 msgid "Numbering"
616 msgstr ""
617
618 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
619 #, fuzzy
620 #| msgid "Don't show footnotes"
621 msgid "Footnotes"
622 msgstr "No mostres notas a pie de página"
623
624 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
625 msgid "References"
626 msgstr ""
627
628 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
629 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
630 msgid "Close"
631 msgstr ""
632
633 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
634 msgid "Please wait..."
635 msgstr ""
636
637 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:158
638 msgid "Other versions of the book"
639 msgstr ""
640
641 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:159
642 msgid "Close the other version"
643 msgstr ""
644
645 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
646 msgid "Catalogue"
647 msgstr "Catálogo"
648
649 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
650 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
651 #, fuzzy
652 #| msgid "All books"
653 msgid "All works"
654 msgstr "Todos los libros"
655
656 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
657 msgid "Download the catalogue in PDF format."
658 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
659
660 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
661 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
662 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
663 msgid "Literature"
664 msgstr ""
665
666 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
667 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
668 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
669 #, fuzzy
670 msgid "Collections"
671 msgstr "colecciones"
672
673 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
674 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
675 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
676 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
677 #, fuzzy
678 #| msgid "Artist"
679 msgid "Art"
680 msgstr "Artista"
681
682 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
683 #, fuzzy
684 #| msgid "collections"
685 msgid "All collections"
686 msgstr "colecciones"
687
688 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:414
689 msgid "Download custom PDF"
690 msgstr "Descarga PDF personalizado"
691
692 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:415
693 msgid "Download"
694 msgstr "Descargar"
695
696 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
697 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
698 msgid "Listing of all DAISY files"
699 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
700
701 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
702 msgid "Latest DAISY audiobooks"
703 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
704
705 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
706 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
707 msgstr ""
708 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
709 "opciones:"
710
711 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
712 msgid "Expand fragment"
713 msgstr "Extender fragmento"
714
715 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
716 msgid "Hide fragment"
717 msgstr "Ocultar fragmento"
718
719 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
720 msgid "Other"
721 msgstr ""
722
723 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
724 msgid "Work is licensed under "
725 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
726
727 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
728 msgid "Based on"
729 msgstr "Basado en "
730
731 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
732 msgid "Details"
733 msgstr "Detalles"
734
735 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
736 msgid "Author"
737 msgstr "Autor"
738
739 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
740 msgid "Other resources"
741 msgstr "Otros recursos"
742
743 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
744 msgid "Source of the image"
745 msgstr "Fuente de la imagen"
746
747 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
748 msgid "Image on the Editor's Platform"
749 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
750
751 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
752 msgid "View XML source"
753 msgstr "Ver código fuente XML"
754
755 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
756 msgid "Work's themes "
757 msgstr "Temas de las obras"
758
759 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
760 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
761 msgid "Wolne Lektury"
762 msgstr "Wolne Lektury"
763
764 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
765 msgid "Book's page"
766 msgstr "Página del libro"
767
768 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
769 msgid "Download as"
770 msgstr "Descargar como"
771
772 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
773 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
774 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
775
776 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
777 #, python-format
778 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
779 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
780
781 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
782 #, fuzzy, python-format
783 #| msgid ""
784 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
785 msgid ""
786 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
787 "%(fb)s."
788 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
789
790 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
791 #, fuzzy, python-format
792 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
793 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
794 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
795
796 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
797 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
798 #, fuzzy
799 msgid "Recent audiobooks"
800 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
801
802 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
803 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
804 msgid "Recent DAISY files"
805 msgstr ""
806
807 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
808 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
809 #, fuzzy
810 msgid "Recent publications"
811 msgstr "pasa al dominio público"
812
813 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
814 #, python-format
815 msgid ""
816 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
817 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
818 msgstr ""
819
820 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
821 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
822 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
823 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
824 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
825 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
826 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
827 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
828 msgid "Search"
829 msgstr "Buscar"
830
831 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
832 #, fuzzy
833 #| msgid "language code"
834 msgid "language"
835 msgstr "código de idioma"
836
837 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
838 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
839 msgid "Did you mean"
840 msgstr "¿Te has referido a...?"
841
842 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
843 #, fuzzy
844 #| msgid "books"
845 msgid "Books"
846 msgstr "libros"
847
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
849 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
850 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
851 msgstr ""
852 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
853
854 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
855 #, fuzzy
856 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
857 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
858 msgstr ""
859 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
860 "como mínimo."
861
862 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
863 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
864 msgstr ""
865 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
866 "como mínimo."
867
868 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
869 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
870 #, fuzzy
871 #| msgid "Artist"
872 msgid "Artist:"
873 msgstr "Artista"
874
875 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:54
876 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Director"
879 msgid "director:"
880 msgstr "Director"
881
882 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
883 msgid "Caution: text contains"
884 msgstr ""
885
886 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
887 msgid "Download a custom PDF"
888 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
889
890 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
891 msgid "previous"
892 msgstr ""
893
894 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
895 msgid "Part"
896 msgstr ""
897
898 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
899 msgid "next"
900 msgstr ""
901
902 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
903 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
904 msgid "Free license"
905 msgstr ""
906
907 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
908 #, fuzzy
909 #| msgid "Wolne Lektury"
910 msgid "on Wolne Lektury"
911 msgstr "Wolne Lektury"
912
913 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
914 msgid "See full category"
915 msgstr "Ver la categoría completa"
916
917 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
918 msgid "Audiobooks"
919 msgstr "Audiolibros"
920
921 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
922 msgid "Authors"
923 msgstr "Autor"
924
925 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
926 msgid "Epochs"
927 msgstr "Épocas"
928
929 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
930 msgid "Genres"
931 msgstr "Subgénero"
932
933 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
934 msgid "Kinds"
935 msgstr "Géneros"
936
937 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
938 msgid "All matching works"
939 msgstr ""
940
941 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
942 msgid "Listing of all audiobooks"
943 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
944
945 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
946 #, fuzzy
947 #| msgid "PDF file"
948 msgid "DAISY files"
949 msgstr "archivo PDF"
950
951 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
952 msgid "Motifs and themes"
953 msgstr "Motivos y temas"
954
955 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
956 #, fuzzy
957 #| msgid "description"
958 msgid "No description."
959 msgstr "descripción"
960
961 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
962 msgid "in Wikipedia"
963 msgstr "en Wikipedia"
964
965 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
966 msgid "in Culture.pl"
967 msgstr ""
968
969 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
970 #, fuzzy
971 #| msgid "Leading"
972 msgid "Loading"
973 msgstr "Interlineado"
974
975 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:521
976 #, fuzzy
977 #| msgid "language code"
978 msgid "vulgar language"
979 msgstr "código de idioma"
980
981 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
982 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
983 #: catalogue/views.py:365
984 #, python-format
985 msgid ""
986 "An error occurred: %(exception)s\n"
987 "\n"
988 "%(tb)s"
989 msgstr ""
990 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
991 "\n"
992 "%(tb)s"
993
994 #: catalogue/views.py:370
995 msgid "Book imported successfully"
996 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
997
998 #: catalogue/views.py:371
999 #, python-format
1000 msgid "Error importing file: %r"
1001 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
1002
1003 #~ msgid "This work is licensed under:"
1004 #~ msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
1005
1006 #, fuzzy
1007 #~| msgid ""
1008 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1009 #~| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1010 #~| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1011 #~| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
1012 #~| "those\n"
1013 #~| "        materials are licensed under the \n"
1014 #~| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
1015 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1016 #~| "        license."
1017 #~ msgid ""
1018 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1019 #~ "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1020 #~ "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1021 #~ "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
1022 #~ "    materials are licensed under the\n"
1023 #~ "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1024 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1025 #~ "    license."
1026 #~ msgstr ""
1027 #~ "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por "
1028 #~ "ende se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene "
1029 #~ "materiales adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, "
1030 #~ "etc.), que no esten libres de derechos de autor, dichos materiales están "
1031 #~ "publicados bajo la \n"
1032 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1033 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1034 #~ " licencia."
1035
1036 #, fuzzy
1037 #~ msgid "Collection"
1038 #~ msgstr "colecciones"
1039
1040 #, fuzzy
1041 #~| msgid "parent number"
1042 #~ msgid "Display line numbers"
1043 #~ msgstr "cifra matriz"
1044
1045 #, fuzzy
1046 #~| msgid "Don't disply themes"
1047 #~ msgid "Display themes"
1048 #~ msgstr "No mostres temas"
1049
1050 #, fuzzy
1051 #~| msgid ""
1052 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1053 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1054 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1055 #~ msgid ""
1056 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1057 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1058 #~ "        As for now we do not support full text search."
1059 #~ msgstr ""
1060 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1061 #~ "género y subgénero.\n"
1062 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1063
1064 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1065 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1066
1067 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1068 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1069
1070 #~ msgid "Results by title"
1071 #~ msgstr "Resultados por título"
1072
1073 #~ msgid "Results by authors"
1074 #~ msgstr "Resultados por autor"
1075
1076 #, fuzzy
1077 #~ msgid "Results by translators"
1078 #~ msgstr "Resultados por autor"
1079
1080 #~ msgid "Results in text"
1081 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1082
1083 #~ msgid "Other results"
1084 #~ msgstr "Otros resultados"
1085
1086 #~ msgid "book count"
1087 #~ msgstr "número de libros"
1088
1089 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1090 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1091
1092 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1093 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1094
1095 #~ msgid ""
1096 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1097 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1098 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1099 #~ msgstr ""
1100 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1101 #~ "Polonia Moderna.\n"
1102 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1103 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1104 #~ "y Jan Peszek."
1105
1106 #~ msgid "to print"
1107 #~ msgstr "imprimir"
1108
1109 #~ msgid "for an e-book reader"
1110 #~ msgstr "para el  lector de audiolibro "
1111
1112 #~ msgid "for Kindle"
1113 #~ msgstr "para Kindle"
1114
1115 #~ msgid "for advanced usage"
1116 #~ msgstr "para uso avanzado"
1117
1118 #~ msgid "for a reader"
1119 #~ msgstr "para el  lector"
1120
1121 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1122 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1123
1124 #~ msgid "See"
1125 #~ msgstr "Vea"
1126
1127 #~ msgid "Themes and topics"
1128 #~ msgstr "Temas"
1129
1130 #~ msgid ""
1131 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1132 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1133 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1134 #~ "ograniczeń."
1135 #~ msgstr ""
1136 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1137 #~ "el acceso a los libros \n"
1138 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1139 #~ "o las que \n"
1140 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1141 #~ "sin límites."
1142
1143 #~ msgid "DAISY"
1144 #~ msgstr "DAISY"
1145
1146 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1147 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1148 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1149 #~ msgid "Listing of all pictures"
1150 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1151
1152 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1153 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1154
1155 #~ msgid "Create new shelf"
1156 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1157
1158 #~ msgid ""
1159 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1160 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1161
1162 #~ msgid "Put on the shelf!"
1163 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1164
1165 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1166 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1167
1168 #~ msgid ""
1169 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1170 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1171
1172 #~ msgid "Save all shelves"
1173 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1174
1175 #~ msgid "Your shelves with books"
1176 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1177
1178 #~ msgid "remove"
1179 #~ msgstr "borre"
1180
1181 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1182 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1183
1184 #~ msgid "Create shelf"
1185 #~ msgstr "Crear estante"
1186
1187 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1188 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1189
1190 #~ msgid "A4"
1191 #~ msgstr "A4"
1192
1193 #~ msgid "A5"
1194 #~ msgstr "A5"
1195
1196 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1197 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1198
1199 #, fuzzy
1200 #~ msgid "Bad method"
1201 #~ msgstr "Método incorrecto"
1202
1203 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1204 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1205
1206 #~ msgid "main page"
1207 #~ msgstr "página principal"
1208
1209 #~ msgid "Show tag on main page"
1210 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1211
1212 #~ msgid "year of death"
1213 #~ msgstr "año de muerte"
1214
1215 #~ msgid "short HTML"
1216 #~ msgstr "HTML corto"
1217
1218 #~ msgid "HTML file"
1219 #~ msgstr "archivo HTML"
1220
1221 #~ msgid "EPUB file"
1222 #~ msgstr "archivo EPUB"
1223
1224 #~ msgid "ODT file"
1225 #~ msgstr "archivo ODT"
1226
1227 #~ msgid "TXT file"
1228 #~ msgstr "archivo TXT"
1229
1230 #~ msgid "MP3 file"
1231 #~ msgstr "archivo MP3"
1232
1233 #~ msgid "OGG file"
1234 #~ msgstr "archivo OGG"
1235
1236 #~ msgid "translator"
1237 #~ msgstr "traductor"
1238
1239 #~ msgid "year of translator's death"
1240 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1241
1242 #~ msgid "book stub"
1243 #~ msgstr "vista previa del libro"
1244
1245 #, fuzzy
1246 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1247 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1248
1249 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1250 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1251
1252 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1253 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1254
1255 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1256 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1257
1258 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1259 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"