1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-05-24 17:25+0200\n"
9 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
10 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
21 #: catalogue/constants.py:9
22 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
26 #: catalogue/constants.py:14
27 msgid "Free Art License 1.3"
28 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
30 #: catalogue/constants.py:60
34 #: catalogue/constants.py:61
38 #: catalogue/constants.py:62
42 #: catalogue/constants.py:63
46 #: catalogue/constants.py:64
50 #: catalogue/constants.py:65
54 #: catalogue/constants.py:66
58 #: catalogue/constants.py:70
60 msgstr "Wszyscy autorzy"
62 #: catalogue/constants.py:71
64 msgstr "Wszystkie epoki"
66 #: catalogue/constants.py:72
68 msgstr "Wszystkie rodzaje"
70 #: catalogue/constants.py:73
72 msgstr "Wszystkie gatunki"
74 #: catalogue/constants.py:74
76 msgstr "Wszystkie motywy"
78 #: catalogue/constants.py:75
80 msgstr "Wszystkie półki"
82 #: catalogue/constants.py:76
84 msgstr "Wszystkie przedmioty"
86 #: catalogue/forms.py:29
87 msgid "Please supply an XML."
88 msgstr "Proszę podać XML."
90 #: catalogue/forms.py:51
91 msgid "Don't show footnotes"
92 msgstr "Bez przypisów"
94 #: catalogue/forms.py:52
95 msgid "Don't disply themes"
98 #: catalogue/forms.py:53
99 msgid "Don't use our custom font"
100 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
102 #: catalogue/forms.py:54
103 msgid "Without cover"
106 #: catalogue/forms.py:55
107 msgid "Without table of contents"
108 msgstr "Bez spisu treści"
110 #: catalogue/forms.py:58
114 #: catalogue/forms.py:59
115 msgid "Normal leading"
116 msgstr "Zwykła interlinia"
118 #: catalogue/forms.py:60
119 msgid "One and a half leading"
120 msgstr "Powiększona interlinia"
122 #: catalogue/forms.py:61
123 msgid "Double leading"
124 msgstr "Podwójna interlinia"
126 #: catalogue/forms.py:63
128 msgstr "Rozmiar tekstu"
130 #: catalogue/forms.py:64
134 #: catalogue/forms.py:65
138 #: catalogue/forms.py:66
142 #: catalogue/forms.py:88
143 msgid "Queue is full. Please try again later."
144 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
146 #: catalogue/models/book.py:37 catalogue/models/collection.py:14
150 #: catalogue/models/book.py:38 catalogue/models/tag.py:58
152 msgstr "klucz sortowania"
154 #: catalogue/models/book.py:40
155 msgid "sort key by author"
156 msgstr "klucz sortowania wg autora"
158 #: catalogue/models/book.py:41 catalogue/models/book.py:42
159 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
163 #: catalogue/models/book.py:43
164 msgid "language code"
167 #: catalogue/models/book.py:44 catalogue/models/book.py:399
168 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
169 #: catalogue/models/tag.py:171
173 #: catalogue/models/book.py:45
177 #: catalogue/models/book.py:46
181 #: catalogue/models/book.py:47 catalogue/models/bookmedia.py:43
182 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
183 msgid "creation date"
184 msgstr "data utworzenia"
186 #: catalogue/models/book.py:48
188 msgstr "data modyfikacji"
190 #: catalogue/models/book.py:49
191 msgid "parent number"
192 msgstr "numer rodzica"
194 #: catalogue/models/book.py:50 catalogue/models/bookmedia.py:46
195 msgid "extra information"
196 msgstr "dodatkowe informacje"
198 #: catalogue/models/book.py:53
199 msgid "print on demand"
200 msgstr "druk na żądanie"
202 #: catalogue/models/book.py:54 catalogue/models/collection.py:28
206 #: catalogue/models/book.py:55
208 msgstr "długość audio"
210 #: catalogue/models/book.py:56
214 #: catalogue/models/book.py:57
215 msgid "preview until"
216 msgstr "prapremiera do"
218 #: catalogue/models/book.py:59
222 #: catalogue/models/book.py:70
226 #: catalogue/models/book.py:72
232 #: catalogue/models/book.py:73
233 msgid "cover thumbnail"
234 msgstr "podgląd okładki"
236 #: catalogue/models/book.py:75
237 msgid "cover thumbnail for mobile app"
238 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
240 #: catalogue/models/book.py:76
241 msgid "cover for mobile app"
242 msgstr "okładka dla aplikacji"
244 #: catalogue/models/book.py:78
245 msgid "cover for Ebookpoint"
246 msgstr "okładka dla Ebookpoint"
248 #: catalogue/models/book.py:106 catalogue/models/collection.py:24
252 #: catalogue/models/book.py:107
256 #: catalogue/models/book.py:620
258 msgid "Book \"%s\" does not exist."
259 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
261 #: catalogue/models/book.py:636
263 msgid "Book %s already exists"
264 msgstr "Książka %s już istnieje"
266 #: catalogue/models/book.py:954
267 msgid "This work needs modernisation"
268 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
270 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
275 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
279 #: catalogue/models/bookmedia.py:38 catalogue/models/source.py:11
280 #: catalogue/models/tag.py:56
284 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
286 msgstr "nazwa części"
288 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
292 #: catalogue/models/bookmedia.py:41
296 #: catalogue/models/bookmedia.py:55 catalogue/models/bookmedia.py:56
298 msgstr "media książki"
300 #: catalogue/models/collection.py:17
302 msgstr "slugi utworów"
304 #: catalogue/models/collection.py:23 catalogue/models/tag.py:23
305 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
309 #: catalogue/models/collection.py:24
313 #: catalogue/models/collection.py:25
317 #: catalogue/models/collection.py:33
321 #: catalogue/models/collection.py:34
325 #: catalogue/models/fragment.py:28
329 #: catalogue/models/fragment.py:29
333 #: catalogue/models/source.py:10
334 msgid "network location"
335 msgstr "położenie sieciowe"
337 #: catalogue/models/source.py:15
341 #: catalogue/models/source.py:16
345 #: catalogue/models/tag.py:21
349 #: catalogue/models/tag.py:22
350 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
354 #: catalogue/models/tag.py:24
358 #: catalogue/models/tag.py:25
362 #: catalogue/models/tag.py:26
366 #: catalogue/models/tag.py:27
370 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:124
374 #: catalogue/models/tag.py:34
378 #: catalogue/models/tag.py:35
382 #: catalogue/models/tag.py:60
386 #: catalogue/models/tag.py:125
390 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
391 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
392 msgid "Other versions"
395 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
399 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
400 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
401 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
402 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
406 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
407 msgid "Information about the work"
408 msgstr "Informacje o utworze"
410 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
411 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
416 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
420 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
425 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
426 msgid "Source XML file"
427 msgstr "Źródłowy plik XML"
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
433 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
434 msgid "Editor's Platform"
435 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
438 msgid "Book description on Wikipedia"
439 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
442 msgid "Mix this book"
443 msgstr "Miksuj treść utworu"
445 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
450 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
456 msgid "Resource prepared based on:"
457 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
459 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
461 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
463 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
464 msgid "Edited and annotated by:"
465 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
471 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
472 msgid "Publication funded by:"
473 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
475 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
476 msgid "Cover image by:"
477 msgstr "Ilustracja na okładce:"
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
480 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
481 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
482 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
483 msgid "Listing of all works"
484 msgstr "Spis wszystkich utworów"
486 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
487 msgid "Table of Content"
490 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
494 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
495 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
499 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
500 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
504 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
508 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
512 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
516 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
518 msgstr "Czytaj online"
520 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
522 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
523 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
524 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
528 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
529 msgid "Print on demand –"
530 msgstr "Druk na żądanie z"
532 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
533 msgid "Download an ebook"
534 msgstr "Pobierz ebook"
536 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
537 msgid "Download audiobook"
538 msgstr "Pobierz audiobook"
540 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
541 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
542 msgstr "Jak na razie ten utwór jest dostępny wyłącznie dla naszych Przyjaciół."
544 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
545 msgid "Click to download"
546 msgstr "Kliknij, by pobrać"
548 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
549 msgid "Table of contents"
552 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
556 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
560 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
564 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
573 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
577 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
578 msgid "Please wait..."
579 msgstr "Proszę czekać…"
581 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:167
582 msgid "Other versions of the book"
583 msgstr "Inne wersje utworu"
585 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:168
586 msgid "Close the other version"
587 msgstr "Zamknij drugą wersję"
589 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
593 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
594 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
596 msgstr "Wszystkie utwory"
598 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
599 msgid "Download the catalogue in PDF format."
600 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
602 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
603 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
604 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
608 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
609 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
610 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
614 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
615 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
616 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
617 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
621 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
622 msgid "All collections"
623 msgstr "Wszystkie kolekcje"
625 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:448
626 msgid "Download custom PDF"
627 msgstr "Stwórz własny PDF"
629 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:12
630 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:22 catalogue/views.py:449
634 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
635 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
636 msgid "Listing of all DAISY files"
637 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
639 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
640 msgid "Latest DAISY audiobooks"
641 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
643 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
644 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
646 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
649 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
650 msgid "Expand fragment"
651 msgstr "Rozwiń fragment"
653 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
654 msgid "Hide fragment"
655 msgstr "Zwiń fragment"
657 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
661 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
662 msgid "Work is licensed under "
663 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
665 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
667 msgstr "Na podstawie"
669 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
673 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
677 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
678 msgid "Other resources"
679 msgstr "W innych miejscach"
681 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
682 msgid "Source of the image"
683 msgstr "Źródło obrazu"
685 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
686 msgid "Image on the Editor's Platform"
687 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
689 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
690 msgid "View XML source"
691 msgstr "Źródłowy plik XML"
693 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
694 msgid "Work's themes "
695 msgstr "Motywy w utworze"
697 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
698 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
699 msgid "Wolne Lektury"
700 msgstr "Wolne Lektury"
702 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
704 msgstr "Strona utworu"
706 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
708 msgstr "Pobierz jako"
710 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
711 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
712 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
714 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
716 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
717 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
719 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
722 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
725 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
728 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
730 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
731 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
733 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
734 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
735 msgid "Recent audiobooks"
736 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
738 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
739 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
740 msgid "Recent DAISY files"
741 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
743 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
744 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
745 msgid "Recent publications"
746 msgstr "Ostatnie publikacje"
748 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
749 #, fuzzy, python-format
751 #| "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
752 #| " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
754 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
755 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
757 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
758 " i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
760 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
761 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
762 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
763 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
764 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
765 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
766 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
767 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
771 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
777 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
778 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
780 msgstr "Czy chodziło Ci o"
782 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
786 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
787 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
788 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
789 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
791 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
792 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
793 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
795 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
796 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
797 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
799 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:52
800 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:51
801 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
805 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
806 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:52
807 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
811 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
812 msgid "Caution: text contains"
813 msgstr "Uwaga, tekst zawiera"
815 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
816 msgid "Download a custom PDF"
817 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
819 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
823 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
827 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
831 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
832 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
834 msgstr "Wolna licencja"
836 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
837 msgid "on Wolne Lektury"
838 msgstr "w Wolnych Lekturach"
840 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
841 msgid "See full category"
842 msgstr "Zobacz całą kategorię"
844 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
848 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
852 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
856 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
860 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
864 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
865 msgid "All matching works"
866 msgstr "Wybrane utwory"
868 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
869 msgid "Listing of all audiobooks"
870 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
872 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
876 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
877 msgid "Motifs and themes"
878 msgstr "Motywy i tematy"
880 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
881 msgid "No description."
884 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
888 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
889 msgid "in Culture.pl"
890 msgstr "w Culture.pl"
892 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
896 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:549
897 msgid "vulgar language"
900 #: catalogue/views.py:399
903 "An error occurred: %(exception)s\n"
907 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
911 #: catalogue/views.py:404
912 msgid "Book imported successfully"
913 msgstr "Książka zaimportowana"
915 #: catalogue/views.py:405
917 msgid "Error importing file: %r"
918 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
920 #~ msgid "This work is licensed under:"
921 #~ msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
924 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
925 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
926 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
927 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
928 #~ " materials are licensed under the\n"
929 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
930 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
933 #~ "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się "
934 #~ "w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie "
935 #~ "wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony "
936 #~ "jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które "
937 #~ "podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na "
938 #~ "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
939 #~ "pl\">Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
941 #~ msgid "Collection"
945 #~ msgid "and one more"
946 #~ msgid_plural "and %(c)s more"
947 #~ msgstr[0] "oraz jedna inna"
948 #~ msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
949 #~ msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
958 #~ msgstr "Ustawienia"
960 #~ msgid "Display line numbers"
961 #~ msgstr "Wyświetlaj numerację"
963 #~ msgid "Display themes"
964 #~ msgstr "Wyświetlaj motywy"
973 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
974 #~ "epoch, kind and genre.\n"
975 #~ " As for now we do not support full text search."
977 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
978 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
979 #~ "w tekstach utworów."
981 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
982 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
984 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
985 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
987 #~ msgid "Results by title"
988 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
990 #~ msgid "Results by authors"
991 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
993 #~ msgid "Results by translators"
994 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
996 #~ msgid "Results in text"
997 #~ msgstr "Znalezione w treści"
999 #~ msgid "Other results"
1000 #~ msgstr "Inne wyniki"
1005 #~ msgid "Available"
1006 #~ msgstr "Dostępne"
1008 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1009 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
1011 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1012 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
1015 #~ msgstr "do druku"
1017 #~ msgid "for an e-book reader"
1018 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
1020 #~ msgid "for Kindle"
1021 #~ msgstr "na Kindle"
1023 #~ msgid "FictionBook"
1024 #~ msgstr "FictionBook"
1026 #~ msgid "for advanced usage"
1027 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
1032 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1033 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
1035 #~ msgid "Themes and topics"
1036 #~ msgstr "Motywy i tematy"
1038 #~ msgid "Catalogue of the library"
1039 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
1041 #~ msgid "Please wait…"
1042 #~ msgstr "Proszę czekać…"
1047 #~ msgid "book count"
1048 #~ msgstr "liczba książek"
1051 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
1052 #~ "instead of it's tag."
1054 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
1055 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
1057 #~ msgid "Wikisource"
1058 #~ msgstr "Wikiźródła"
1061 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1062 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1063 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1065 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1066 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1067 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1070 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1071 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1072 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1075 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1076 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1077 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1080 #~ msgid "Listing of all pictures"
1081 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
1083 #~ msgid "for a reader"
1084 #~ msgstr "na czytnik"
1086 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1087 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
1089 #~ msgid "Create new shelf"
1090 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
1093 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1095 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1098 #~ msgid "Put on the shelf!"
1099 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1101 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1102 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1105 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1107 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1110 #~ msgid "Save all shelves"
1111 #~ msgstr "Zapisz półki"
1113 #~ msgid "Your shelves with books"
1114 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1119 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1121 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1123 #~ msgid "Create shelf"
1124 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1126 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1127 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1135 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1136 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1138 #~ msgid "Bad method"
1139 #~ msgstr "Zła metoda"
1141 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1142 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1145 #~ msgstr "Plik ODT"
1148 #~ msgstr "Plik MP3"
1151 #~ msgstr "Plik OGG"
1153 #~ msgid "main page"
1154 #~ msgstr "strona główna"
1156 #~ msgid "Show tag on main page"
1157 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1159 #~ msgid "HTML file"
1160 #~ msgstr "Plik HTML"
1163 #~ msgstr "Plik PDF"
1165 #~ msgid "EPUB file"
1166 #~ msgstr "Plik EPUB"
1169 #~ msgstr "Plik TXT"
1171 #~ msgid "sha-1 hash"
1172 #~ msgstr "hash sha-1"
1177 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1178 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1180 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1181 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1183 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1184 #~ msgstr "Usunięto"
1186 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1187 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1190 #~ msgstr "klucz sortowania"
1192 #~ msgid "year of death"
1193 #~ msgstr "rok śmierci"
1195 #~ msgid "short HTML"
1196 #~ msgstr "krótki HTML"
1198 #~ msgid "year of translator's death"
1199 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1201 #~ msgid "book stub"
1202 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1204 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1205 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"