09eeb7dd185f14ff5b056ceef2a988e2bc7acde7
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18
19 #: wolnelektury/templates/404.html:4
20 msgid "Page does not exist"
21 msgstr "Site n'existe pas"
22
23 #: wolnelektury/templates/404.html:8
24 msgid "Page not found"
25 msgstr "Composant non trouvé"
26
27 #: wolnelektury/templates/404.html:11
28 msgid ""
29 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
30 "correct address or go to "
31 msgstr ""
32 "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse "
33 "correcte ou allez à"
34
35 #: wolnelektury/templates/404.html:12
36 msgid "main page"
37 msgstr "accueil"
38
39 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
40 msgid "Server error"
41 msgstr "Erreur du serveur"
42
43 #: wolnelektury/templates/500.html:19
44 msgid ""
45 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
46 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
47 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
48 "error.</p>"
49 msgstr ""
50 "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, "
51 "visitez notre <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p> "
52 "Informez nos  <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> "
53 "administrateurs </a> de l'erreur.</p>"
54
55 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
56 msgid "Service unavailable"
57 msgstr "Site inaccessible"
58
59 #: wolnelektury/templates/503.html:19
60 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
61 msgstr ""
62 "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison "
63 "d'opérations de maintenance."
64
65 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
66 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
67 msgid "Site administration"
68 msgstr "Site de l'administrateur"
69
70 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
71 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
72 msgid "advanced"
73 msgstr "avancé(e)"
74
75 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
76 msgid "simplified"
77 msgstr "simplifié(e)"
78
79 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
80 msgid "Import book"
81 msgstr "Importez le livre"
82
83 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
84 msgid "Forgot Password?"
85 msgstr ""
86
87 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
88 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
89 #, fuzzy
90 msgid "Sign in using:"
91 msgstr "Connexion"
92
93 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
94 msgid "or register"
95 msgstr "ou inscrivez-vous"
96
97 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
98 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
99 msgid "Wolne Lektury"
100 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
101
102 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
103 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
104 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:69
105 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:70
106 #, fuzzy
107 #| msgid "Language versions"
108 msgid "Language"
109 msgstr "Version linguistique"
110
111 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
112 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:100
113 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
114 msgid "Logout"
115 msgstr "Déconnexion"
116
117 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:60
118 #, fuzzy, python-format
119 #| msgid ""
120 #| "\n"
121 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
122 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
123 #| "                    "
124 #| msgid_plural ""
125 #| "\n"
126 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
127 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
128 #| "                    "
129 msgid ""
130 "\n"
131 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
132 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
133 "                "
134 msgid_plural ""
135 "\n"
136 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
137 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
138 "                "
139 msgstr[0] ""
140 "\n"
141 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lecture gratuite <a "
142 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
143 "                    "
144 msgstr[1] ""
145 "\n"
146 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lectures gratuites <a "
147 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
148 "                    "
149
150 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:94
151 msgid "My shelf"
152 msgstr "Mon étagère"
153
154 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:97
155 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
156 msgid "Administration"
157 msgstr "Administration"
158
159 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:104 wolnelektury/views.py:78
160 #: wolnelektury/views.py:79
161 msgid "Sign in"
162 msgstr "Connexion"
163
164 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105 wolnelektury/views.py:97
165 #: wolnelektury/views.py:98 wolnelektury/views.py:126
166 msgid "Register"
167 msgstr "Inscrivez-vous"
168
169 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:112
170 msgid "Support us"
171 msgstr ""
172
173 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:115
174 msgid "Literature"
175 msgstr ""
176
177 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:118
178 msgid "Themes"
179 msgstr "Thèmes"
180
181 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:121
182 msgid "Audiobooks"
183 msgstr "Livres audio"
184
185 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
186 #: wolnelektury/templates/main_page.html:83
187 #, fuzzy
188 #| msgid "All books"
189 msgid "All works"
190 msgstr "Tous les livres"
191
192 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:127
193 #: wolnelektury/templates/main_page.html:92
194 msgid "Newsletter"
195 msgstr ""
196
197 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:136
198 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
199 msgid "Search"
200 msgstr "Rechercher"
201
202 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:167
203 msgid "Close"
204 msgstr "Fermer"
205
206 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:169
207 msgid "Loading"
208 msgstr "Chargement en cours"
209
210 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
211 #, fuzzy
212 #| msgid "advanced"
213 msgid "Advanced search"
214 msgstr "avancé(e)"
215
216 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
217 #, fuzzy, python-format
218 #| msgid ""
219 #| "\n"
220 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
221 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
222 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
223 #| "donation\n"
224 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
225 #| msgid_plural ""
226 #| "\n"
227 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
228 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
229 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
230 #| "donation\n"
231 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
232 msgid ""
233 "\n"
234 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
235 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
236 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
237 "donation\n"
238 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
239 "  "
240 msgid_plural ""
241 "\n"
242 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
243 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
244 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
245 "donation\n"
246 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
247 "  "
248 msgstr[0] ""
249 "\n"
250 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
251 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
252 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
253 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
254 msgstr[1] ""
255 "\n"
256 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
257 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
258 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
259 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
260
261 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
262 #, fuzzy
263 #| msgid ""
264 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
265 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
266 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
267 msgid ""
268 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
269 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
270 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
271 msgstr ""
272 "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n"
273 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
274 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs."
275
276 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
277 msgid "More..."
278 msgstr "Plus..."
279
280 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
281 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
282 msgid "Wolne Lektury internet library"
283 msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne"
284
285 #: wolnelektury/templates/main_page.html:19
286 msgid "In our digital library you will find"
287 msgstr ""
288
289 #: wolnelektury/templates/main_page.html:28
290 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
291 msgstr ""
292
293 #: wolnelektury/templates/main_page.html:35
294 msgid "Motifs and themes"
295 msgstr "Motifs et thèmes"
296
297 #: wolnelektury/templates/main_page.html:37
298 msgid "Theme"
299 msgstr "Thème"
300
301 #: wolnelektury/templates/main_page.html:38
302 msgid "Explore works with the same theme"
303 msgstr ""
304
305 #: wolnelektury/templates/main_page.html:48
306 msgid "See motifs catalog"
307 msgstr ""
308
309 #: wolnelektury/templates/main_page.html:53
310 msgid "Collections"
311 msgstr ""
312
313 #: wolnelektury/templates/main_page.html:55
314 msgid "See collections catalog"
315 msgstr ""
316
317 #: wolnelektury/templates/main_page.html:60
318 msgid "Recent publications"
319 msgstr "Publications récentes"
320
321 #: wolnelektury/templates/main_page.html:64
322 #, fuzzy
323 #| msgid "Recent publications"
324 msgid "More recent publications"
325 msgstr "Publications récentes"
326
327 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
328 msgid "News"
329 msgstr "Actualités"
330
331 #: wolnelektury/templates/main_page.html:77
332 msgid "Utilities"
333 msgstr "Outils"
334
335 #: wolnelektury/templates/main_page.html:80
336 msgid "Report a bug or suggestion"
337 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
338
339 #: wolnelektury/templates/main_page.html:81
340 msgid "Download the catalogue in PDF format."
341 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
342
343 #: wolnelektury/templates/main_page.html:82
344 #, fuzzy
345 #| msgid "Artist"
346 msgid "Art"
347 msgstr "Artiste"
348
349 #: wolnelektury/templates/main_page.html:85
350 msgid "Footnotes"
351 msgstr ""
352
353 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
354 msgid "Missing a book?"
355 msgstr "Il vous manque un livre?"
356
357 #: wolnelektury/templates/main_page.html:87
358 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
359 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
360 msgid "Publishing plan"
361 msgstr "Plan de publication"
362
363 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
364 msgid "Information"
365 msgstr "Informations"
366
367 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
368 msgid "Privacy policy"
369 msgstr ""
370
371 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
372 msgid "Image used:"
373 msgstr "L'image utilisé:"
374
375 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
376 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
377 msgid "OpenID Sign In"
378 msgstr ""
379
380 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
381 #, fuzzy
382 msgid "Sign In"
383 msgstr "Connexion"
384
385 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
386 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
387 msgid "previous"
388 msgstr "précédent(e)"
389
390 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
391 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
392 msgid "next"
393 msgstr "suivant(e)"
394
395 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
396 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
397 msgid "Account Connections"
398 msgstr ""
399
400 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
401 msgid ""
402 "You can sign in to your account using any of the following third party "
403 "accounts:"
404 msgstr ""
405
406 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
407 #, fuzzy
408 msgid "Remove"
409 msgstr "supprimer"
410
411 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
412 msgid ""
413 "You currently have no social network accounts connected to this account."
414 msgstr ""
415
416 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
417 msgid "Add a 3rd Party Account"
418 msgstr ""
419
420 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
421 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
422 msgid "Login Cancelled"
423 msgstr ""
424
425 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
426 #, python-format
427 msgid ""
428 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
429 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
430 "\">sign in</a>."
431 msgstr ""
432
433 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
434 #, fuzzy
435 #| msgid "Sign in"
436 msgid "Signup"
437 msgstr "Connexion"
438
439 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
440 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
441 #, fuzzy
442 #| msgid "Sign in"
443 msgid "Sign Up"
444 msgstr "Connexion"
445
446 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
447 #, python-format
448 msgid ""
449 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
450 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
451 msgstr ""
452
453 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
454 msgid "User"
455 msgstr ""
456
457 #: wolnelektury/templates/user.html:11
458 msgid "Password"
459 msgstr ""
460
461 #: wolnelektury/templates/user.html:12
462 msgid "E-mail"
463 msgstr ""
464
465 #: wolnelektury/templates/user.html:13
466 #, fuzzy
467 msgid "Social accounts"
468 msgstr "ou utilisez votre compte"
469
470 #: wolnelektury/utils.py:123
471 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
472 msgstr ""
473
474 #: wolnelektury/utils.py:205
475 msgid "Yes"
476 msgstr ""
477
478 #: wolnelektury/utils.py:206
479 msgid "No"
480 msgstr ""
481
482 #: wolnelektury/views.py:86 wolnelektury/views.py:107
483 #, python-format
484 msgid "Already logged in as user %(user)s"
485 msgstr ""
486
487 #: wolnelektury/views.py:121
488 msgid "You have to be logged in to continue"
489 msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
490
491 #~ msgid "Translations"
492 #~ msgstr "Traductions"
493
494 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
495 #~ msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury"
496
497 #~ msgid ""
498 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
499 #~ "strong>."
500 #~ msgstr ""
501 #~ "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur "
502 #~ "<strong>%(user)s</strong>."
503
504 #~ msgid "Widget"
505 #~ msgstr "Widget"
506
507 #~ msgid "Welcome"
508 #~ msgstr "Bienvenue"
509
510 #~ msgid ""
511 #~ "\n"
512 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
513 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
514 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
515 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
516 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
517 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
518 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
519 #~ "\t\t\t\t"
520 #~ msgstr ""
521 #~ "\n"
522 #~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
523 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
524 #~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://"
525 #~ "www.bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs."
526 #~ "katowice.pl/\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www."
527 #~ "bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs "
528 #~ "ressources. \n"
529 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
530 #~ "\t\t\t\t"
531
532 #~ msgid ""
533 #~ "\n"
534 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
535 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
536 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
537 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
538 #~ "\t\t\t\t"
539 #~ msgstr ""
540 #~ "\n"
541 #~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
542 #~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
543 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
544 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
545 #~ "\t\t\t\t"
546
547 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
548 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
549
550 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
551 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
552
553 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
554 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
555
556 #~ msgid ""
557 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
558 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
559 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
560 #~ msgstr ""
561 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
562 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
563 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
564 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
565
566 #~ msgid "See also"
567 #~ msgstr "Voir aussi"
568
569 #~ msgid "in work "
570 #~ msgstr "dans l'oeuvre"
571
572 #~ msgid "This work is licensed under:"
573 #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
574
575 #~ msgid ""
576 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
577 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
578 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
579 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
580 #~ "those\n"
581 #~ "        materials are licensed under the \n"
582 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
583 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
584 #~ "        license."
585 #~ msgstr ""
586 #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
587 #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
588 #~ "librement.\n"
589 #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
590 #~ "motifs littéraires, etc.),\n"
591 #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
592 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
593 #~ "\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
594
595 #~ msgid "Text prepared based on:"
596 #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
597
598 #~ msgid "Edited and annotated by:"
599 #~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
600
601 #~ msgid "Listing of all works"
602 #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
603
604 #~ msgid "Table of Content"
605 #~ msgstr "Table des matières"
606
607 #~ msgid "↑ top ↑"
608 #~ msgstr "↑ top ↑"
609
610 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
611 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
612
613 #~ msgid "Create new shelf"
614 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
615
616 #~ msgid ""
617 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
618 #~ msgstr ""
619 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
620 #~ "vous voulez."
621
622 #~ msgid "Put on the shelf!"
623 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
624
625 #~ msgid "Epoch"
626 #~ msgstr "Époque"
627
628 #~ msgid "Kind"
629 #~ msgstr "Type"
630
631 #~ msgid "Genre"
632 #~ msgstr "Genre"
633
634 #~ msgid "Read online"
635 #~ msgstr "Lisez en ligne"
636
637 #~ msgid "Download"
638 #~ msgstr "Téléchargez"
639
640 #~ msgid "to print"
641 #~ msgstr "pour imprimer"
642
643 #~ msgid "for an e-book reader"
644 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
645
646 #~ msgid "for Kindle"
647 #~ msgstr "pour Kindle"
648
649 #~ msgid "for advanced usage"
650 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
651
652 #~ msgid "Listen"
653 #~ msgstr "Écoutez"
654
655 #~ msgid "Table of contents"
656 #~ msgstr "Table des matières"
657
658 #~ msgid "Edit. note"
659 #~ msgstr "Note d'éditeur"
660
661 #~ msgid "Infobox"
662 #~ msgstr "Infobox"
663
664 #~ msgid "Book's page"
665 #~ msgstr "Site du livre"
666
667 #~ msgid "for a reader"
668 #~ msgstr "pour un lecteur"
669
670 #, fuzzy
671 #~ msgid "for advanced usege"
672 #~ msgstr "avancé(e)"
673
674 #~ msgid "Download a custom PDF"
675 #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
676
677 #~ msgid "See"
678 #~ msgstr "Voir"
679
680 #~ msgid "Source"
681 #~ msgstr "Source"
682
683 #~ msgid "of the book"
684 #~ msgstr "du livre"
685
686 #~ msgid "Source XML file"
687 #~ msgstr "Fichier source XML"
688
689 #~ msgid "Book on"
690 #~ msgstr "Livre sur"
691
692 #~ msgid "Editor's Platform"
693 #~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
694
695 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
696 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
697
698 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
699 #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
700
701 #~ msgid "Mix this book"
702 #~ msgstr "Mixez ce livre"
703
704 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
705 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
706
707 #~ msgid "Catalogue"
708 #~ msgstr "Catalogue"
709
710 #~ msgid "Authors"
711 #~ msgstr "Auteurs"
712
713 #~ msgid "Kinds"
714 #~ msgstr "Types"
715
716 #~ msgid "Genres"
717 #~ msgstr "Genres"
718
719 #~ msgid "Epochs"
720 #~ msgstr "Époques"
721
722 #~ msgid "Themes and topics"
723 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
724
725 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
726 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
727
728 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
729 #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
730
731 #~ msgid ""
732 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
733 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
734 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
735 #~ "ograniczeń."
736 #~ msgstr ""
737 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
738 #~ "du monde, \n"
739 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
740 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
741 #~ "sans limites."
742
743 #~ msgid ""
744 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
745 #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
746
747 #~ msgid "Shelves containing fragment"
748 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
749
750 #~ msgid ""
751 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
752 #~ msgstr ""
753 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
754 #~ "vous voulez."
755
756 #~ msgid "Save all shelves"
757 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
758
759 #~ msgid "Expand fragment"
760 #~ msgstr "Montrer l'extrait"
761
762 #~ msgid "Hide fragment"
763 #~ msgstr "Cacher l'extrait"
764
765 #~ msgid "See full category"
766 #~ msgstr "Voir catégorie entière"
767
768 #~ msgid "DAISY"
769 #~ msgstr "DAISY"
770
771 #~ msgid "Work is licensed under "
772 #~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
773
774 #~ msgid "Based on"
775 #~ msgstr "Basé sur"
776
777 #~ msgid "Details"
778 #~ msgstr "Détails"
779
780 #~ msgid "Author"
781 #~ msgstr "Auteur"
782
783 #~ msgid "Other resources"
784 #~ msgstr "Autres ressources"
785
786 #~ msgid "Source of the image"
787 #~ msgstr "Source d'image"
788
789 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
790 #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
791
792 #~ msgid "View XML source"
793 #~ msgstr "Voir source XML"
794
795 #~ msgid "Work's themes "
796 #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
797
798 #~ msgid "Listing of all pictures"
799 #~ msgstr "Liste de tous les images"
800
801 #~ msgid "Download as"
802 #~ msgstr "Téléchargez comme"
803
804 #~ msgid "Director"
805 #~ msgstr "Metteur en scène"
806
807 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
808 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
809
810 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
811 #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
812
813 #~ msgid ""
814 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
815 #~ msgstr ""
816 #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
817 #~ "par %(fb)s."
818
819 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
820 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
821
822 #~ msgid "Did you mean"
823 #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
824
825 #~ msgid "Results by authors"
826 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
827
828 #~ msgid "Results by title"
829 #~ msgstr "Résultats par le titre"
830
831 #~ msgid "Results in text"
832 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
833
834 #~ msgid "Other results"
835 #~ msgstr "Autres résultats"
836
837 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
838 #~ msgstr ""
839 #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
840
841 #~ msgid ""
842 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
843 #~ "epoch, kind and genre.\n"
844 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
845 #~ msgstr ""
846 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
847 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
848 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
849
850 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
851 #~ msgstr ""
852 #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
853 #~ "deux caractères."
854
855 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
856 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
857
858 #~ msgid "in Wikipedia"
859 #~ msgstr "sur Wikipédia"
860
861 #~ msgid "Your shelves with books"
862 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
863
864 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
865 #~ msgstr ""
866 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
867 #~ "vous voulez."
868
869 #~ msgid "Create shelf"
870 #~ msgstr "Créez une étagère"
871
872 #~ msgid "author"
873 #~ msgstr "auteur"
874
875 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
876 #~ msgstr "Fiches pour les enseignants"
877
878 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
879 #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
880
881 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
882 #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia."
883
884 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
885 #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur."
886
887 #~ msgid ""
888 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
889 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
890 #~ msgstr ""
891 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
892 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
893 #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur."
894
895 #~ msgid ""
896 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
897 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
898 #~ msgstr ""
899 #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront "
900 #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
901
902 #~ msgid ""
903 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
904 #~ "to be published without restrictions in"
905 #~ msgstr ""
906 #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera "
907 #~ "possible de les publier sans restrictions"
908
909 #~ msgid ""
910 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
911 #~ "library of Wolne Lektury soon."
912 #~ msgstr ""
913 #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée "
914 #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
915
916 #~ msgid ""
917 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
918 #~ "published without restrictions in"
919 #~ msgstr ""
920 #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la "
921 #~ "publier sans restrictions "
922
923 #~ msgid ""
924 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
925 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
926 #~ msgstr ""
927 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
928 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
929 #~ "pas publier cette oeuvre."
930
931 #~ msgid "This work is copyrighted."
932 #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
933
934 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
935 #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury"
936
937 #~ msgid "Login"
938 #~ msgstr "Connexion"