1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-07-12 17:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-12 17:01+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: forms.py:12 templates/funding/wlfund.html:27
27 msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
30 msgid "Optional name for public list of contributors"
31 msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
34 msgid "Contact e-mail"
35 msgstr "E-mail kontaktowy"
39 "We'll use it to contact you about the <strong>details needed for your perks</"
40 "strong>,<br/>and to send you updates about your payment and the fundraiser "
41 "status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
43 "Użyjemy go do kontaktu w sprawie <strong>danych potrzebnych do realizacji "
44 "prezentów</strong>,<br/>i informowania Cię o zmianach statusu płatności i "
45 "zbiórki (z czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie "
46 "będzie upubliczniony."
50 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
51 msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
54 msgid "This offer is out of date."
55 msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
75 msgstr "kwota docelowa"
87 msgstr "data publikacji"
90 msgid "When will it be published if the money is raised."
91 msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
95 msgstr "URL na Redakcji"
98 msgid "Published book."
99 msgstr "Opublikowana książka."
110 msgid "Cover preview"
111 msgstr "Podgląd okładki"
113 #: models.py:43 models.py:168 models.py:189
122 msgid "The fundraiser has ended!"
123 msgstr "Zbiórka dobiegła końca!"
126 msgid "The fundraiser will end soon!"
127 msgstr "Zbiórka niedługo się zakończy!"
130 msgid "The book you helped fund has been published."
131 msgstr "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana."
137 #: models.py:170 models.py:190
147 msgstr "data końcowa"
153 #: models.py:176 models.py:194
161 #: models.py:192 models.py:268
170 msgid "notifications"
171 msgstr "powiadomienia"
186 msgid "money spent on a book"
187 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
190 msgid "money spent on books"
191 msgstr "pieniądze wydane na książki"
193 #: models.py:299 templates/funding/thanks.html:6
194 #: templates/funding/thanks.html.py:13
195 msgid "Thank you for your support!"
196 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
198 #: templates/funding/disable_notifications.html:5
199 #: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html.py:9
200 msgid "Payment failed"
201 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
203 #: templates/funding/disable_notifications.html:9
204 #: templates/funding/disable_notifications.html:16
205 msgid "Disable notifications"
206 msgstr "Wyłącz powiadomienia"
208 #: templates/funding/disable_notifications.html:14
210 msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
211 msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia dla adresu %(e)s?"
213 #: templates/funding/disable_notifications.html:21
215 msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
216 msgstr "Powiadomienia dla adresu %(e)s zostały wyłączone."
218 #: templates/funding/disable_notifications.html:27
220 msgid "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
221 msgstr "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a>."
223 #: templates/funding/no_thanks.html:12
224 msgid "You're support has not been processed successfully."
225 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
227 #: templates/funding/no_thanks.html:16
230 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
231 "or try to use a different payment method."
233 "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
234 "użyj innej metody płatności."
236 #: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:29
237 #: templates/funding/tags/funding.html:20
238 #: templates/funding/tags/funding.html:46
239 msgid "Help free the book!"
240 msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
242 #: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:29
243 #: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
245 msgstr "Dowiedz się więcej"
247 #: templates/funding/offer_detail.html:44
248 msgid "Support the publication"
249 msgstr "Wesprzyj publikację"
251 #: templates/funding/offer_detail.html:50
255 #: templates/funding/offer_detail.html:58 templates/funding/thanks.html:35
256 msgid "Tell your friends!"
257 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
259 #: templates/funding/offer_detail.html:59
260 msgid "Support Wolne Lektury!"
261 msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
263 #: templates/funding/offer_detail.html:62
264 msgid "See all fundraisers."
265 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
267 #: templates/funding/offer_detail.html:67
271 #: templates/funding/offer_detail.html:81
275 #: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12
276 msgid "All fundraisers"
277 msgstr "Wszystkie zbiórki"
279 #: templates/funding/offer_list.html:20
280 msgid "Current fundraiser:"
281 msgstr "Aktualna zbiórka:"
283 #: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
284 msgid "Previous fundraisers:"
285 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
287 #: templates/funding/thanks.html:10
291 #: templates/funding/thanks.html:16
292 #: templates/funding/tags/offer_status.html:22
293 msgid "Full amount was successfully raised!"
294 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
296 #: templates/funding/thanks.html:18 templates/funding/tags/offer_status.html:6
300 " ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
301 msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
303 #: templates/funding/thanks.html:22
306 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
307 " publishing the book %(b)s in multiple formats. We will contact you "
308 "if you qualify for perks."
310 "Pieniądze przez Ciebie wpłacone przeznaczymy na digitalizację, opracowanie "
311 "i udostępnienie książki %(b)s w serwisie w wielu formatach. Jeśli wybrałeś/-"
312 "aś nagrody, skontaktujemy się z Tobą mailowo."
314 #: templates/funding/thanks.html:32
315 msgid "Go back to the current fundraiser."
316 msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
318 #: templates/funding/thanks.html:36
319 msgid "I support Wolne Lektury."
320 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
322 #: templates/funding/thanks.html:39
323 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
324 msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
326 #: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8
327 msgid "Remaining funds"
328 msgstr "Pozostałe środki"
330 #: templates/funding/wlfund.html:11
334 "the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n"
335 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
336 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
337 "from successful fundraisers."
339 "Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
340 "środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
341 "oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
342 "nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
344 #: templates/funding/wlfund.html:19
345 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
346 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
348 #: templates/funding/wlfund.html:25
352 #: templates/funding/wlfund.html:26
354 msgstr "Rozdysponowanie środków"
356 #: templates/funding/wlfund.html:28
360 #: templates/funding/wlfund.html:35
361 msgid "Money spent on publishing the book"
362 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
364 #: templates/funding/wlfund.html:44
365 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
366 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
368 #: templates/funding/email/base.txt:1
372 #: templates/funding/email/base.txt:4
378 "zespół Wolnych Lektur"
380 #: templates/funding/email/base.txt:8
381 msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
382 msgstr "Jeśli nie chcesz otrzymywać kolejnych powiadomień, odwiedź tę stronę:"
384 #: templates/funding/email/end.txt:6
386 "we succesfully collected the full amount needed\n"
387 "for the book you contributed to:"
388 msgstr "udało nam się zebrać pełną kwotę na książkę, którą wsparłeś/-aś:"
390 #: templates/funding/email/end.txt:12
392 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
393 "in various formats, free for everyone."
395 "Teraz ją zdigitalizujemy, opracujemy i bezpłatnie udostępnimy w bibliotece w "
398 #: templates/funding/email/end.txt:15
400 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
401 "of the amount of your contribution."
403 "Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości "
406 #: templates/funding/email/end.txt:18
408 "We will contact you again about details needed\n"
409 "to deliver your perks."
410 msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
412 #: templates/funding/email/end.txt:21
415 "All of the money remaining after this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
416 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
418 "Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(x)s PLN)\n"
419 "zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
421 #: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt.py:34
422 msgid "You can see how we're spending these funds on this page:"
423 msgstr "Możesz zobaczyć, jak wydajemy te środki, na tej stronie:"
425 #: templates/funding/email/end.txt:26
427 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
428 "for the book you contributed to:"
430 "niestety, nie udało nam się zebrać pełnej kwoty na książkę, którą wsparłeś/-"
433 #: templates/funding/email/end.txt:32
436 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
437 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
439 "Wszystkie pieniądze z tej zbiórki (%(x)s PLN)\n"
440 "zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
442 #: templates/funding/email/end.txt:37 templates/funding/email/published.txt:12
444 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
445 "to do so, we're currently raising money for:"
447 "Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tegoswoich "
448 "znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
450 #: templates/funding/email/near.txt:5
452 msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
454 "There're only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n"
455 msgstr[0] "został jeden dzień do końca zbiórki na:\n"
456 msgstr[1] "zostały %(d)s dni do końca zbiórki na:\n"
457 msgstr[2] "zostało %(d)s dni do końca zbiórki na:\n"
459 #: templates/funding/email/near.txt:10
461 msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far."
462 msgstr "Dotąd udało nam się zebrać %(x)s PLN."
464 #: templates/funding/email/near.txt:12
466 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
467 "we collect, the more other books we'll publish."
469 "Zbiórka już osiągnęła sukces, ale im więcej pieniędzy\n"
470 "zbierzemy, tym więcej opublikujemy książek."
472 #: templates/funding/email/near.txt:14
474 msgid "We still need %(x)s PLN more."
475 msgstr "Nadal potrzebujemy %(x)s PLN."
477 #: templates/funding/email/near.txt:16
478 msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
479 msgstr "Jest jeszcze czas, by poinformować o zbiórce Twoich znajomych!"
481 #: templates/funding/email/published.txt:4
482 msgid "we have just published the book you contributed to:"
483 msgstr "właśnie opublikowaliśmy książkę, którą wsparłeś/-aś:"
485 #: templates/funding/email/published.txt:9
487 "Thanks to you, it is now available for free,\n"
488 "in various formats, to everyone."
490 "Dzięki Tobie jest teraz dostępna bezpłatnie\n"
491 "dla wszystkich w wielu formatach."
493 #: templates/funding/email/thanks.txt:6
495 "Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
496 msgstr "Dziękujemy za wsparcie - dzięki Tobie uwolnimy kolejną książkę."
498 #: templates/funding/email/thanks.txt:8
499 msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
501 "Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy "
502 "opublikowanej książce."
504 #: templates/funding/email/thanks.txt:14
506 "We will contact you to keep you informed about\n"
507 "status changes to this fundraiser and the upcoming ones that we plan\n"
510 "Będziemy Cię informować o zmienach statusu tej zbiórki\n"
511 "i o kolejnych, które planujemy rozpocząć."
513 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
516 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
517 "on other books waiting to be published."
519 "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
520 "książki czekające na publikację."
522 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
524 "We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
525 "big your support will be."
527 "Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości "
530 #: templates/funding/tags/funding.html:10
534 #: templates/funding/tags/funding.html:28
538 #: templates/funding/tags/funding.html:31
540 msgstr "potrzebujemy"
542 #: templates/funding/tags/funding.html:34
543 msgid "until fundraiser end"
544 msgstr "do końca zbiórki"
546 #: templates/funding/tags/offer_status.html:11
549 "W need %(target)s zł to digitize it,\n"
550 " compile it and publish for free in multiple formats."
552 "Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie "
553 "udostępnić w serwisie w wielu formatach."
555 #: templates/funding/tags/offer_status.html:15
558 "If we raise enought money before %(end)s we will\n"
559 " publish it and make it available for everyone."
561 "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
562 "dostępna dla wszystkich."
564 #: templates/funding/tags/offer_status.html:26
565 msgid "The amount needed was not raised."
566 msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
568 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:8
569 msgid "Fundraiser span"
570 msgstr "Termin zbiórki"
572 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:12
576 " <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
579 " <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
581 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:15
585 " will be published by %(due)s."
586 msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
588 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:18
592 " the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
593 msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
595 #: templates/funding/widgets/amount.html:13