switch to fnp-django-pagination
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:10
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: constants.py:41
24 #, fuzzy
25 #| msgid "author"
26 msgid "authors"
27 msgstr "автор"
28
29 #: constants.py:42
30 #, fuzzy
31 #| msgid "epoch"
32 msgid "epochs"
33 msgstr "епоха"
34
35 #: constants.py:43
36 #, fuzzy
37 #| msgid "kind"
38 msgid "kinds"
39 msgstr "рід"
40
41 #: constants.py:44
42 #, fuzzy
43 #| msgid "genre"
44 msgid "genres"
45 msgstr "жанр"
46
47 #: constants.py:45
48 #, fuzzy
49 #| msgid "theme"
50 msgid "themes"
51 msgstr "тема"
52
53 #: constants.py:46
54 msgid "sets"
55 msgstr ""
56
57 #: constants.py:47
58 msgid "things"
59 msgstr ""
60
61 #: constants.py:51
62 #, fuzzy
63 #| msgid "author"
64 msgid "All authors"
65 msgstr "автор"
66
67 #: constants.py:52
68 #, fuzzy
69 #| msgid "epoch"
70 msgid "All epochs"
71 msgstr "епоха"
72
73 #: constants.py:53
74 #, fuzzy
75 #| msgid "kind"
76 msgid "All kinds"
77 msgstr "рід"
78
79 #: constants.py:54
80 #, fuzzy
81 #| msgid "genre"
82 msgid "All genres"
83 msgstr "жанр"
84
85 #: constants.py:55
86 #, fuzzy
87 #| msgid "theme"
88 msgid "All themes"
89 msgstr "тема"
90
91 #: constants.py:56
92 #, fuzzy
93 #| msgid "collections"
94 msgid "All sets"
95 msgstr "колекції"
96
97 #: constants.py:57
98 #, fuzzy
99 #| msgid "collections"
100 msgid "All things"
101 msgstr "колекції"
102
103 #: forms.py:28
104 msgid "Please supply an XML."
105 msgstr "Введіть будь ласка XML."
106
107 #: forms.py:47
108 msgid "Don't show footnotes"
109 msgstr "Сховати примітки"
110
111 #: forms.py:48
112 msgid "Don't disply themes"
113 msgstr "Сховати теми"
114
115 #: forms.py:49
116 msgid "Don't use our custom font"
117 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
118
119 #: forms.py:50
120 msgid "Without cover"
121 msgstr ""
122
123 #: forms.py:53
124 msgid "Leading"
125 msgstr "Leading"
126
127 #: forms.py:54
128 msgid "Normal leading"
129 msgstr "Normal leading"
130
131 #: forms.py:55
132 msgid "One and a half leading"
133 msgstr "One and a half leading"
134
135 #: forms.py:56
136 msgid "Double leading"
137 msgstr "Double leading"
138
139 #: forms.py:58
140 msgid "Font size"
141 msgstr "Розмір шрифту"
142
143 #: forms.py:59
144 msgid "Default"
145 msgstr "За умовчанням"
146
147 #: forms.py:60
148 msgid "Big"
149 msgstr "Великий"
150
151 #: forms.py:82
152 msgid "Queue is full. Please try again later."
153 msgstr ""
154
155 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
156 msgid "title"
157 msgstr "заголовок"
158
159 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
160 msgid "sort key"
161 msgstr "ключ сортування"
162
163 #: models/book.py:52
164 #, fuzzy
165 #| msgid "Results by authors"
166 msgid "sort key by author"
167 msgstr "Результати за авторами"
168
169 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
170 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
171 msgid "slug"
172 msgstr "slug"
173
174 #: models/book.py:55
175 msgid "language code"
176 msgstr "мовний код"
177
178 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
179 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
180 msgid "description"
181 msgstr "опис"
182
183 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
184 #: models/tag.py:48
185 msgid "creation date"
186 msgstr "дата створення"
187
188 #: models/book.py:59
189 msgid "parent number"
190 msgstr "номер батька"
191
192 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
193 msgid "extra information"
194 msgstr "додаткова інформація"
195
196 #: models/book.py:66
197 msgid "cover"
198 msgstr "обкладинка"
199
200 #: models/book.py:72
201 msgid "cover thumbnail"
202 msgstr ""
203
204 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
205 msgid "book"
206 msgstr "книжка"
207
208 #: models/book.py:98
209 msgid "books"
210 msgstr "книжки"
211
212 #: models/book.py:307
213 #, python-format
214 msgid "Book \"%s\" does not exist."
215 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
216
217 #: models/book.py:320
218 #, python-format
219 msgid "Book %s already exists"
220 msgstr "Книжка %s вже існує"
221
222 #: models/book.py:577
223 msgid "This work needs modernisation"
224 msgstr ""
225
226 #: models/book.py:614 models/bookmedia.py:29
227 #, python-format
228 msgid "%s file"
229 msgstr "файл %s"
230
231 #: models/bookmedia.py:31
232 msgid "type"
233 msgstr "тип"
234
235 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
236 msgid "name"
237 msgstr "назва"
238
239 #: models/bookmedia.py:33
240 #, fuzzy
241 #| msgid "name"
242 msgid "part name"
243 msgstr "назва"
244
245 #: models/bookmedia.py:34
246 msgid "index"
247 msgstr ""
248
249 #: models/bookmedia.py:35
250 msgid "file"
251 msgstr "файл"
252
253 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
254 msgid "book media"
255 msgstr "book media"
256
257 #: models/collection.py:19
258 msgid "book slugs"
259 msgstr "slugs книжок"
260
261 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
262 msgid "kind"
263 msgstr "рід"
264
265 #: models/collection.py:22
266 msgid "picture"
267 msgstr ""
268
269 #: models/collection.py:26
270 msgid "collection"
271 msgstr "колекція"
272
273 #: models/collection.py:27
274 msgid "collections"
275 msgstr "колекції"
276
277 #: models/fragment.py:31
278 msgid "fragment"
279 msgstr "фрагмент"
280
281 #: models/fragment.py:32
282 msgid "fragments"
283 msgstr "фрагменти"
284
285 #: models/source.py:11
286 #, fuzzy
287 #| msgid "extra information"
288 msgid "network location"
289 msgstr "додаткова інформація"
290
291 #: models/source.py:16
292 #, fuzzy
293 #| msgid "Source"
294 msgid "source"
295 msgstr "Джерело"
296
297 #: models/source.py:17
298 #, fuzzy
299 #| msgid "Source"
300 msgid "sources"
301 msgstr "Джерело"
302
303 #: models/tag.py:20
304 msgid "author"
305 msgstr "автор"
306
307 #: models/tag.py:21
308 msgid "epoch"
309 msgstr "епоха"
310
311 #: models/tag.py:23
312 msgid "genre"
313 msgstr "жанр"
314
315 #: models/tag.py:24
316 msgid "theme"
317 msgstr "тема"
318
319 #: models/tag.py:25
320 msgid "set"
321 msgstr "вибір"
322
323 #: models/tag.py:26
324 msgid "thing"
325 msgstr ""
326
327 #: models/tag.py:39
328 msgid "category"
329 msgstr "категорія"
330
331 #: models/tag.py:70
332 msgid "tag"
333 msgstr "теґ"
334
335 #: models/tag.py:71
336 msgid "tags"
337 msgstr "теґи"
338
339 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
340 #: templates/catalogue/book_text.html:24
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Other resources"
343 msgid "Other versions"
344 msgstr "Інші ресурси"
345
346 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
347 msgid "See also"
348 msgstr "Дивіться також"
349
350 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
351 #: templates/catalogue/book_text.html:37
352 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
353 msgid "Themes"
354 msgstr "Теми"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
357 msgid "Information about the work"
358 msgstr ""
359
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
361 msgid "Source"
362 msgstr "Джерело"
363
364 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
365 msgid "of the book"
366 msgstr "книжки"
367
368 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
369 #, fuzzy
370 #| msgid "kind"
371 msgid "in"
372 msgstr "рід"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
375 msgid "Source XML file"
376 msgstr "Файл джерела XML"
377
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
379 msgid "Book on"
380 msgstr "Книжка на"
381
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
383 msgid "Editor's Platform"
384 msgstr "Платформа редагування"
385
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
387 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
388 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
389
390 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
391 msgid "Book description on Wikipedia"
392 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
393
394 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
395 msgid "Mix this book"
396 msgstr "Міксувати цю книжку"
397
398 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
399 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
400 msgid "Theme"
401 msgstr "Тема"
402
403 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
405 msgid "in work "
406 msgstr "у творі"
407
408 #: templates/catalogue/book_info.html:6
409 msgid "This work is licensed under:"
410 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
411
412 #: templates/catalogue/book_info.html:9
413 #, fuzzy
414 #| msgid ""
415 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
416 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
417 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
418 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
419 #| "those\n"
420 #| "        materials are licensed under the \n"
421 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
422 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
423 #| "        license."
424 msgid ""
425 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
426 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
427 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
428 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
429 "    materials are licensed under the\n"
430 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
431 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
432 "    license."
433 msgstr ""
434 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
435 "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
436 "публікувати, та\n"
437 "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
438 "охороняються авторським правом\n"
439 "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
440 "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
441 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
442 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
443 "       ."
444
445 #: templates/catalogue/book_info.html:20
446 #, fuzzy
447 msgid "Resource prepared based on:"
448 msgstr "Текст підготовлено на основі"
449
450 #: templates/catalogue/book_info.html:30
451 msgid "Edited by:"
452 msgstr ""
453
454 #: templates/catalogue/book_info.html:32
455 msgid "Edited and annotated by:"
456 msgstr "Редагування та примітки:"
457
458 #: templates/catalogue/book_info.html:40
459 msgid "Publisher:"
460 msgstr ""
461
462 #: templates/catalogue/book_info.html:47
463 msgid "Publication funded by:"
464 msgstr ""
465
466 #: templates/catalogue/book_info.html:54
467 msgid "Cover image by:"
468 msgstr ""
469
470 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
471 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
472 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
473 msgid "Listing of all works"
474 msgstr "Список усіх творів"
475
476 #: templates/catalogue/book_list.html:25
477 msgid "Table of Content"
478 msgstr "Зміст"
479
480 #: templates/catalogue/book_list.html:35
481 msgid "↑ top ↑"
482 msgstr "↑ вгору ↑"
483
484 #: templates/catalogue/book_short.html:41
485 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
486 msgid "Epoch"
487 msgstr "Епоха"
488
489 #: templates/catalogue/book_short.html:49
490 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
491 msgid "Kind"
492 msgstr "Рід"
493
494 #: templates/catalogue/book_short.html:57
495 msgid "Genre"
496 msgstr "Жанр"
497
498 #: templates/catalogue/book_short.html:66
499 #, fuzzy
500 #| msgid "language code"
501 msgid "Language"
502 msgstr "мовний код"
503
504 #: templates/catalogue/book_short.html:85
505 msgid "Read online"
506 msgstr "Читати онлайн"
507
508 #: templates/catalogue/book_short.html:89
509 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
510 msgid "Download"
511 msgstr "Завантажити"
512
513 #: templates/catalogue/book_text.html:31
514 msgid "Table of contents"
515 msgstr "Зміст"
516
517 #: templates/catalogue/book_text.html:43
518 #: templates/catalogue/book_text.html:103
519 msgid "Settings"
520 msgstr ""
521
522 #: templates/catalogue/book_text.html:49
523 msgid "Edit. note"
524 msgstr "Редакторський коментар"
525
526 #: templates/catalogue/book_text.html:55
527 msgid "Infobox"
528 msgstr "Інфобокс"
529
530 #: templates/catalogue/book_text.html:67
531 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
532 msgid "Close"
533 msgstr ""
534
535 #: templates/catalogue/book_text.html:68
536 msgid "Please wait..."
537 msgstr ""
538
539 #: templates/catalogue/book_text.html:81
540 msgid "Other versions of the book"
541 msgstr ""
542
543 #: templates/catalogue/book_text.html:82
544 msgid "Close the other version"
545 msgstr ""
546
547 #: templates/catalogue/book_text.html:105
548 #, fuzzy
549 #| msgid "parent number"
550 msgid "Display line numbers"
551 msgstr "номер батька"
552
553 #: templates/catalogue/book_text.html:107
554 #, fuzzy
555 #| msgid "Don't disply themes"
556 msgid "Display themes"
557 msgstr "Сховати теми"
558
559 #: templates/catalogue/book_text.html:109
560 #, fuzzy
561 #| msgid "Don't show footnotes"
562 msgid "Display footnotes"
563 msgstr "Сховати примітки"
564
565 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
566 msgid "Catalogue"
567 msgstr "Каталог"
568
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
570 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
571 #, fuzzy
572 #| msgid "All books"
573 msgid "All works"
574 msgstr "Усі книжки"
575
576 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
577 msgid "Download the catalogue in PDF format."
578 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
579
580 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
581 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
583 msgid "Literature"
584 msgstr ""
585
586 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
587 #: templates/catalogue/collections.html:6
588 #: templates/catalogue/collections.html:11
589 #, fuzzy
590 msgid "Collections"
591 msgstr "колекції"
592
593 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
594 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
595 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
596 msgid "Gallery"
597 msgstr ""
598
599 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
600 #, fuzzy
601 msgid "Collection"
602 msgstr "колекції"
603
604 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
605 #, python-format
606 msgid "and one more"
607 msgid_plural "and %(c)s more"
608 msgstr[0] ""
609 msgstr[1] ""
610
611 #: templates/catalogue/collections.html:17
612 #, fuzzy
613 #| msgid "collections"
614 msgid "All collections"
615 msgstr "колекції"
616
617 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
618 msgid "Download custom PDF"
619 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
620
621 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
622 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
623 msgid "Listing of all DAISY files"
624 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
625
626 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
627 msgid "Latest DAISY audiobooks"
628 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
629
630 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
631 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
632 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
633
634 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
635 msgid "Expand fragment"
636 msgstr "Розвинути фрагмент"
637
638 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
639 msgid "Hide fragment"
640 msgstr "Сховати фрагмент"
641
642 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
643 msgid "Other"
644 msgstr ""
645
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
647 msgid "Work is licensed under "
648 msgstr "Твір на ліцензії"
649
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
651 msgid "Based on"
652 msgstr "На основі"
653
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
655 msgid "Details"
656 msgstr "Деталі"
657
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
659 msgid "Author"
660 msgstr "Автор"
661
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
663 msgid "Other resources"
664 msgstr "Інші ресурси"
665
666 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
667 msgid "Source of the image"
668 msgstr "Джерело графіки"
669
670 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
671 msgid "Image on the Editor's Platform"
672 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
673
674 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
675 msgid "View XML source"
676 msgstr "Дивитись джерело XML"
677
678 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
679 msgid "Work's themes "
680 msgstr "Теми у творі"
681
682 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
683 msgid "Wolne Lektury"
684 msgstr "Wolne Lektury"
685
686 #: templates/catalogue/player.html:28
687 msgid "Book's page"
688 msgstr "Сторінка книжки"
689
690 #: templates/catalogue/player.html:29
691 msgid "Download as"
692 msgstr "Завантажити як"
693
694 #: templates/catalogue/player.html:45
695 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
696 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
697
698 #: templates/catalogue/player.html:50
699 #, python-format
700 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
701 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
702
703 #: templates/catalogue/player.html:61
704 #, fuzzy, python-format
705 #| msgid ""
706 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
707 msgid ""
708 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
709 "%(fb)s."
710 msgstr ""
711 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
712 "%(fb)s."
713
714 #: templates/catalogue/player.html:63
715 #, fuzzy, python-format
716 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
717 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
718 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
719
720 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
721 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
722 #, fuzzy
723 msgid "Recent audiobooks"
724 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
725
726 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
727 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
728 msgid "Recent DAISY files"
729 msgstr ""
730
731 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
732 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
733 #, fuzzy
734 msgid "Recent publications"
735 msgstr "входить у суспільне надбання"
736
737 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
738 #, python-format
739 msgid ""
740 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
741 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
742 msgstr ""
743
744 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
745 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
746 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
747 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
748 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
749 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
750 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
751 msgid "Search"
752 msgstr "Пошук"
753
754 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
755 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
756 msgid "Did you mean"
757 msgstr "Ви мали на увазі"
758
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
760 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
761 msgid "Authors"
762 msgstr "Автори"
763
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
765 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
766 msgid "Kinds"
767 msgstr "Роди"
768
769 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
770 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
771 msgid "Genres"
772 msgstr "Жанри"
773
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
775 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
776 msgid "Epochs"
777 msgstr "Епохи"
778
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
780 msgid "Results by title"
781 msgstr "Результати за заголовком"
782
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
784 msgid "Results by authors"
785 msgstr "Результати за авторами"
786
787 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
788 #, fuzzy
789 msgid "Results by translators"
790 msgstr "Результати за авторами"
791
792 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
793 msgid "Results in text"
794 msgstr "Результати в тексті"
795
796 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
797 msgid "Other results"
798 msgstr "Інші результати"
799
800 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
801 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
802 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
803 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
804
805 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
806 #, fuzzy
807 #| msgid ""
808 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
809 #| "epoch, kind and genre.\n"
810 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
811 msgid ""
812 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
813 "epoch, kind and genre.\n"
814 "        As for now we do not support full text search."
815 msgstr ""
816 "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
817 "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
818 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
819
820 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
821 #, fuzzy
822 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
823 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
824 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
825
826 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
827 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
828 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
829
830 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
831 msgid "Download a custom PDF"
832 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
833
834 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
835 #, fuzzy
836 #| msgid "Artist"
837 msgid "Artist:"
838 msgstr "Художник"
839
840 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
841 #, fuzzy
842 #| msgid "Director"
843 msgid "director:"
844 msgstr "Режисер"
845
846 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
847 msgid "previous"
848 msgstr ""
849
850 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
851 msgid "Part"
852 msgstr ""
853
854 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
855 msgid "next"
856 msgstr ""
857
858 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
859 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
860 msgid "Free license"
861 msgstr ""
862
863 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
864 #, fuzzy
865 #| msgid "Wolne Lektury"
866 msgid "on Wolne Lektury"
867 msgstr "Wolne Lektury"
868
869 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
870 msgid "See full category"
871 msgstr "Дивитись повну категорію"
872
873 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
874 msgid "Audiobooks"
875 msgstr "Аудіокниги"
876
877 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
878 msgid "All matching works"
879 msgstr ""
880
881 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
882 msgid "Listing of all audiobooks"
883 msgstr "Список усіх аудіокниг"
884
885 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
886 #, fuzzy
887 #| msgid "PDF file"
888 msgid "DAISY files"
889 msgstr "файл PDF"
890
891 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
892 msgid "Motifs and themes"
893 msgstr "Мотиви та теми"
894
895 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
896 #, fuzzy
897 #| msgid "description"
898 msgid "No description."
899 msgstr "опис"
900
901 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
902 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
903 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
904
905 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
906 msgid "in Wikipedia"
907 msgstr "на Вікіпедії"
908
909 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
910 msgid "in Culture.pl"
911 msgstr ""
912
913 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Leading"
916 msgid "Loading"
917 msgstr "Leading"
918
919 #: views.py:595
920 #, python-format
921 msgid ""
922 "An error occurred: %(exception)s\n"
923 "\n"
924 "%(tb)s"
925 msgstr ""
926 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
927 "\n"
928 "%(tb)s"
929
930 #: views.py:597
931 msgid "Book imported successfully"
932 msgstr "Книжку успішно завантажено"
933
934 #: views.py:599
935 #, python-format
936 msgid "Error importing file: %r"
937 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
938
939 #~ msgid "book count"
940 #~ msgstr "кількість книжок"
941
942 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
943 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
944
945 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
946 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
950 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
951 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
952 #~ msgstr ""
953 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
954 #~ "Polska).\n"
955 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
956 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
957
958 #~ msgid "to print"
959 #~ msgstr "до друку"
960
961 #~ msgid "for an e-book reader"
962 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
963
964 #~ msgid "for Kindle"
965 #~ msgstr "на Kindle"
966
967 #~ msgid "for advanced usage"
968 #~ msgstr "для розширеного користування"
969
970 #~ msgid "Listen"
971 #~ msgstr "Послухати"
972
973 #~ msgid "for a reader"
974 #~ msgstr "на рідер"
975
976 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
977 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
978
979 #~ msgid "See"
980 #~ msgstr "Дивись"
981
982 #~ msgid "Themes and topics"
983 #~ msgstr "Теми"
984
985 #~ msgid ""
986 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
987 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
988 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
989 #~ "ograniczeń."
990 #~ msgstr ""
991 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
992 #~ "книжок\n"
993 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
994 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
995 #~ "без обмежень."
996
997 #~ msgid "DAISY"
998 #~ msgstr "DAISY"
999
1000 #~ msgid "Listing of all pictures"
1001 #~ msgstr "Список усіх графік"
1002
1003 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1004 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1005
1006 #~ msgid "Create new shelf"
1007 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1011 #~ msgstr ""
1012 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1013
1014 #~ msgid "Put on the shelf!"
1015 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1016
1017 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1018 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1019
1020 #~ msgid ""
1021 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1022 #~ msgstr ""
1023 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1024
1025 #~ msgid "Save all shelves"
1026 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1027
1028 #~ msgid "Your shelves with books"
1029 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1030
1031 #~ msgid "remove"
1032 #~ msgstr "видалити"
1033
1034 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1037
1038 #~ msgid "Create shelf"
1039 #~ msgstr "Створити полицю"
1040
1041 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1042 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1043
1044 #~ msgid "A4"
1045 #~ msgstr "А4"
1046
1047 #~ msgid "A5"
1048 #~ msgstr "А5"
1049
1050 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1051 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1052
1053 #~ msgid "Bad method"
1054 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1055
1056 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1057 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1058
1059 #~ msgid "main page"
1060 #~ msgstr "головна сторінка"
1061
1062 #~ msgid "Show tag on main page"
1063 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1064
1065 #~ msgid "year of death"
1066 #~ msgstr "дата смерті"
1067
1068 #~ msgid "short HTML"
1069 #~ msgstr "короткий HTML"
1070
1071 #~ msgid "HTML file"
1072 #~ msgstr "файл HTML"
1073
1074 #~ msgid "EPUB file"
1075 #~ msgstr "файл EPUB"
1076
1077 #~ msgid "ODT file"
1078 #~ msgstr "файл ODT"
1079
1080 #~ msgid "TXT file"
1081 #~ msgstr "файл TXT"
1082
1083 #~ msgid "MP3 file"
1084 #~ msgstr "файл MP3"
1085
1086 #~ msgid "OGG file"
1087 #~ msgstr "файл OGG"
1088
1089 #~ msgid "translator"
1090 #~ msgstr "перекладач"
1091
1092 #~ msgid "year of translator's death"
1093 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1094
1095 #~ msgid "book stub"
1096 #~ msgstr "заготовка книжки"
1097
1098 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1099 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1100
1101 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1102 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1103
1104 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1105 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1106
1107 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1108 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1109
1110 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1111 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
1112
1113 #~ msgid "content type"
1114 #~ msgstr "тип змісту"
1115
1116 #~ msgid "object id"
1117 #~ msgstr "ІД об'єкту"