1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
93 #| msgid "collections"
99 #| msgid "collections"
104 msgid "Please supply an XML."
105 msgstr "Введіть будь ласка XML."
108 msgid "Don't show footnotes"
109 msgstr "Сховати примітки"
112 msgid "Don't disply themes"
113 msgstr "Сховати теми"
116 msgid "Don't use our custom font"
117 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
120 msgid "Without cover"
128 msgid "Normal leading"
129 msgstr "Normal leading"
132 msgid "One and a half leading"
133 msgstr "One and a half leading"
136 msgid "Double leading"
137 msgstr "Double leading"
141 msgstr "Розмір шрифту"
145 msgstr "За умовчанням"
152 msgid "Queue is full. Please try again later."
155 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
159 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgstr "ключ сортування"
165 #| msgid "Results by authors"
166 msgid "sort key by author"
167 msgstr "Результати за авторами"
169 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
170 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
175 msgid "language code"
178 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
179 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
183 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
185 msgid "creation date"
186 msgstr "дата створення"
189 msgid "parent number"
190 msgstr "номер батька"
192 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
193 msgid "extra information"
194 msgstr "додаткова інформація"
201 msgid "cover thumbnail"
204 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
212 #: models/book.py:307
214 msgid "Book \"%s\" does not exist."
215 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
217 #: models/book.py:320
219 msgid "Book %s already exists"
220 msgstr "Книжка %s вже існує"
222 #: models/book.py:577
223 msgid "This work needs modernisation"
226 #: models/book.py:614 models/bookmedia.py:29
231 #: models/bookmedia.py:31
235 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
239 #: models/bookmedia.py:33
245 #: models/bookmedia.py:34
249 #: models/bookmedia.py:35
253 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
257 #: models/collection.py:19
259 msgstr "slugs книжок"
261 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
265 #: models/collection.py:22
269 #: models/collection.py:26
273 #: models/collection.py:27
277 #: models/fragment.py:31
281 #: models/fragment.py:32
285 #: models/source.py:11
287 #| msgid "extra information"
288 msgid "network location"
289 msgstr "додаткова інформація"
291 #: models/source.py:16
297 #: models/source.py:17
339 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
340 #: templates/catalogue/book_text.html:24
342 #| msgid "Other resources"
343 msgid "Other versions"
344 msgstr "Інші ресурси"
346 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
348 msgstr "Дивіться також"
350 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
351 #: templates/catalogue/book_text.html:37
352 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
357 msgid "Information about the work"
360 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
364 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
368 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
375 msgid "Source XML file"
376 msgstr "Файл джерела XML"
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
382 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
383 msgid "Editor's Platform"
384 msgstr "Платформа редагування"
386 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
387 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
388 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
390 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
391 msgid "Book description on Wikipedia"
392 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
394 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
395 msgid "Mix this book"
396 msgstr "Міксувати цю книжку"
398 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
399 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
403 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
408 #: templates/catalogue/book_info.html:6
409 msgid "This work is licensed under:"
410 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
412 #: templates/catalogue/book_info.html:9
415 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
416 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
417 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
418 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
420 #| " materials are licensed under the \n"
421 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
422 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
425 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
426 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
427 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
428 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
429 " materials are licensed under the\n"
430 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
431 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
434 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
435 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
437 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
438 "охороняються авторським правом\n"
439 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
440 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
441 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
442 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
445 #: templates/catalogue/book_info.html:20
447 msgid "Resource prepared based on:"
448 msgstr "Текст підготовлено на основі"
450 #: templates/catalogue/book_info.html:30
454 #: templates/catalogue/book_info.html:32
455 msgid "Edited and annotated by:"
456 msgstr "Редагування та примітки:"
458 #: templates/catalogue/book_info.html:40
462 #: templates/catalogue/book_info.html:47
463 msgid "Publication funded by:"
466 #: templates/catalogue/book_info.html:54
467 msgid "Cover image by:"
470 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
471 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
472 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
473 msgid "Listing of all works"
474 msgstr "Список усіх творів"
476 #: templates/catalogue/book_list.html:25
477 msgid "Table of Content"
480 #: templates/catalogue/book_list.html:35
484 #: templates/catalogue/book_short.html:41
485 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
489 #: templates/catalogue/book_short.html:49
490 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
494 #: templates/catalogue/book_short.html:57
498 #: templates/catalogue/book_short.html:66
500 #| msgid "language code"
504 #: templates/catalogue/book_short.html:85
506 msgstr "Читати онлайн"
508 #: templates/catalogue/book_short.html:89
509 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
513 #: templates/catalogue/book_text.html:31
514 msgid "Table of contents"
517 #: templates/catalogue/book_text.html:43
518 #: templates/catalogue/book_text.html:103
522 #: templates/catalogue/book_text.html:49
524 msgstr "Редакторський коментар"
526 #: templates/catalogue/book_text.html:55
530 #: templates/catalogue/book_text.html:67
531 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
535 #: templates/catalogue/book_text.html:68
536 msgid "Please wait..."
539 #: templates/catalogue/book_text.html:81
540 msgid "Other versions of the book"
543 #: templates/catalogue/book_text.html:82
544 msgid "Close the other version"
547 #: templates/catalogue/book_text.html:105
549 #| msgid "parent number"
550 msgid "Display line numbers"
551 msgstr "номер батька"
553 #: templates/catalogue/book_text.html:107
555 #| msgid "Don't disply themes"
556 msgid "Display themes"
557 msgstr "Сховати теми"
559 #: templates/catalogue/book_text.html:109
561 #| msgid "Don't show footnotes"
562 msgid "Display footnotes"
563 msgstr "Сховати примітки"
565 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
570 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
576 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
577 msgid "Download the catalogue in PDF format."
578 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
580 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
581 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
586 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
587 #: templates/catalogue/collections.html:6
588 #: templates/catalogue/collections.html:11
593 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
594 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
595 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
599 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
604 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
607 msgid_plural "and %(c)s more"
611 #: templates/catalogue/collections.html:17
613 #| msgid "collections"
614 msgid "All collections"
617 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
618 msgid "Download custom PDF"
619 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
621 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
622 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
623 msgid "Listing of all DAISY files"
624 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
626 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
627 msgid "Latest DAISY audiobooks"
628 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
630 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
631 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
632 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
634 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
635 msgid "Expand fragment"
636 msgstr "Розвинути фрагмент"
638 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
639 msgid "Hide fragment"
640 msgstr "Сховати фрагмент"
642 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
647 msgid "Work is licensed under "
648 msgstr "Твір на ліцензії"
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
663 msgid "Other resources"
664 msgstr "Інші ресурси"
666 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
667 msgid "Source of the image"
668 msgstr "Джерело графіки"
670 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
671 msgid "Image on the Editor's Platform"
672 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
674 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
675 msgid "View XML source"
676 msgstr "Дивитись джерело XML"
678 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
679 msgid "Work's themes "
680 msgstr "Теми у творі"
682 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
683 msgid "Wolne Lektury"
684 msgstr "Wolne Lektury"
686 #: templates/catalogue/player.html:28
688 msgstr "Сторінка книжки"
690 #: templates/catalogue/player.html:29
692 msgstr "Завантажити як"
694 #: templates/catalogue/player.html:45
695 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
696 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
698 #: templates/catalogue/player.html:50
700 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
701 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
703 #: templates/catalogue/player.html:61
704 #, fuzzy, python-format
706 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
708 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
711 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
714 #: templates/catalogue/player.html:63
715 #, fuzzy, python-format
716 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
717 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
718 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
720 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
721 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
723 msgid "Recent audiobooks"
724 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
726 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
727 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
728 msgid "Recent DAISY files"
731 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
732 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
734 msgid "Recent publications"
735 msgstr "входить у суспільне надбання"
737 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
740 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
741 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
744 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
745 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
746 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
747 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
748 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
749 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
750 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
754 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
755 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
757 msgstr "Ви мали на увазі"
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
760 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
765 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
769 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
770 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
775 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
780 msgid "Results by title"
781 msgstr "Результати за заголовком"
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
784 msgid "Results by authors"
785 msgstr "Результати за авторами"
787 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
789 msgid "Results by translators"
790 msgstr "Результати за авторами"
792 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
793 msgid "Results in text"
794 msgstr "Результати в тексті"
796 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
797 msgid "Other results"
798 msgstr "Інші результати"
800 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
801 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
802 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
803 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
805 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
808 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
809 #| "epoch, kind and genre.\n"
810 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
812 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
813 "epoch, kind and genre.\n"
814 " As for now we do not support full text search."
816 "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
817 "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
818 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
820 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
822 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
823 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
824 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
826 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
827 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
828 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
830 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
831 msgid "Download a custom PDF"
832 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
834 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
840 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
846 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
850 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
854 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
858 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
859 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
863 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
865 #| msgid "Wolne Lektury"
866 msgid "on Wolne Lektury"
867 msgstr "Wolne Lektury"
869 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
870 msgid "See full category"
871 msgstr "Дивитись повну категорію"
873 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
877 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
878 msgid "All matching works"
881 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
882 msgid "Listing of all audiobooks"
883 msgstr "Список усіх аудіокниг"
885 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
891 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
892 msgid "Motifs and themes"
893 msgstr "Мотиви та теми"
895 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
897 #| msgid "description"
898 msgid "No description."
901 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
902 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
903 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
905 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
907 msgstr "на Вікіпедії"
909 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
910 msgid "in Culture.pl"
913 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
922 "An error occurred: %(exception)s\n"
926 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
931 msgid "Book imported successfully"
932 msgstr "Книжку успішно завантажено"
936 msgid "Error importing file: %r"
937 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
939 #~ msgid "book count"
940 #~ msgstr "кількість книжок"
942 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
943 #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3"
945 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
946 #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
949 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
950 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
951 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
953 #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
955 #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
956 #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
961 #~ msgid "for an e-book reader"
962 #~ msgstr "для рідера електронних книг"
964 #~ msgid "for Kindle"
965 #~ msgstr "на Kindle"
967 #~ msgid "for advanced usage"
968 #~ msgstr "для розширеного користування"
971 #~ msgstr "Послухати"
973 #~ msgid "for a reader"
976 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
977 #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
982 #~ msgid "Themes and topics"
986 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
987 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
988 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
991 #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до "
993 #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
994 #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і "
1000 #~ msgid "Listing of all pictures"
1001 #~ msgstr "Список усіх графік"
1003 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1004 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
1006 #~ msgid "Create new shelf"
1007 #~ msgstr "Створити нову полицю"
1010 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1012 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
1014 #~ msgid "Put on the shelf!"
1015 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
1017 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1018 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
1021 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1023 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1025 #~ msgid "Save all shelves"
1026 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
1028 #~ msgid "Your shelves with books"
1029 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
1032 #~ msgstr "видалити"
1034 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1036 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
1038 #~ msgid "Create shelf"
1039 #~ msgstr "Створити полицю"
1041 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1042 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
1050 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1051 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
1053 #~ msgid "Bad method"
1054 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
1056 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1057 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
1059 #~ msgid "main page"
1060 #~ msgstr "головна сторінка"
1062 #~ msgid "Show tag on main page"
1063 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
1065 #~ msgid "year of death"
1066 #~ msgstr "дата смерті"
1068 #~ msgid "short HTML"
1069 #~ msgstr "короткий HTML"
1071 #~ msgid "HTML file"
1072 #~ msgstr "файл HTML"
1074 #~ msgid "EPUB file"
1075 #~ msgstr "файл EPUB"
1078 #~ msgstr "файл ODT"
1081 #~ msgstr "файл TXT"
1084 #~ msgstr "файл MP3"
1087 #~ msgstr "файл OGG"
1089 #~ msgid "translator"
1090 #~ msgstr "перекладач"
1092 #~ msgid "year of translator's death"
1093 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
1095 #~ msgid "book stub"
1096 #~ msgstr "заготовка книжки"
1098 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1099 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
1101 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1102 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
1104 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1105 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
1107 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1108 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
1110 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1111 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
1113 #~ msgid "content type"
1114 #~ msgstr "тип змісту"
1116 #~ msgid "object id"
1117 #~ msgstr "ІД об'єкту"