switch to fnp-django-pagination
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "autor"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "época"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "tipo"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "género"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "tema"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "autor"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "época"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "tipo"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "género"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "tema"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "colecciones"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "colecciones"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Por favor, suministre un XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "No mostres notas a pie de página"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "No mostres temas"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Interlineado"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlineado normal"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Interlineado uno y medio"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlineado doble"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Tamaño de la fuente"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Valor por defecto"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Grande"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "título"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "clave de clasificación"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Resultados por autor"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "código de idioma"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "descripción"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "fecha de creación"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "cifra matriz"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
194 msgid "extra information"
195 msgstr "información adicional"
196
197 #: models/book.py:66
198 msgid "cover"
199 msgstr "tapa"
200
201 #: models/book.py:72
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "libro"
208
209 #: models/book.py:98
210 msgid "books"
211 msgstr "libros"
212
213 #: models/book.py:307
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
217
218 #: models/book.py:320
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Libro %s ya existe"
222
223 #: models/book.py:577
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:614 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "%s archivo"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "tipo"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
237 msgid "name"
238 msgstr "nombre"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 #| msgid "name"
243 msgid "part name"
244 msgstr "nombre"
245
246 #: models/bookmedia.py:34
247 msgid "index"
248 msgstr ""
249
250 #: models/bookmedia.py:35
251 msgid "file"
252 msgstr "archivo"
253
254 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
255 msgid "book media"
256 msgstr "los medios de el libro"
257
258 #: models/collection.py:19
259 #, fuzzy
260 msgid "book slugs"
261 msgstr "vista previa de libros"
262
263 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
264 msgid "kind"
265 msgstr "tipo"
266
267 #: models/collection.py:22
268 msgid "picture"
269 msgstr ""
270
271 #: models/collection.py:26
272 msgid "collection"
273 msgstr "colección"
274
275 #: models/collection.py:27
276 msgid "collections"
277 msgstr "colecciones"
278
279 #: models/fragment.py:31
280 msgid "fragment"
281 msgstr "fragmento"
282
283 #: models/fragment.py:32
284 msgid "fragments"
285 msgstr "fragmentos"
286
287 #: models/source.py:11
288 #, fuzzy
289 #| msgid "extra information"
290 msgid "network location"
291 msgstr "información adicional"
292
293 #: models/source.py:16
294 #, fuzzy
295 #| msgid "Source"
296 msgid "source"
297 msgstr "Fuente"
298
299 #: models/source.py:17
300 #, fuzzy
301 #| msgid "Source"
302 msgid "sources"
303 msgstr "Fuente"
304
305 #: models/tag.py:20
306 msgid "author"
307 msgstr "autor"
308
309 #: models/tag.py:21
310 msgid "epoch"
311 msgstr "época"
312
313 #: models/tag.py:23
314 msgid "genre"
315 msgstr "género"
316
317 #: models/tag.py:24
318 msgid "theme"
319 msgstr "tema"
320
321 #: models/tag.py:25
322 msgid "set"
323 msgstr "colección"
324
325 #: models/tag.py:26
326 msgid "thing"
327 msgstr ""
328
329 #: models/tag.py:39
330 msgid "category"
331 msgstr "categoría"
332
333 #: models/tag.py:70
334 msgid "tag"
335 msgstr "tag"
336
337 #: models/tag.py:71
338 msgid "tags"
339 msgstr "tags"
340
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
342 #: templates/catalogue/book_text.html:24
343 #, fuzzy
344 #| msgid "Other resources"
345 msgid "Other versions"
346 msgstr "Otros recursos"
347
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
349 msgid "See also"
350 msgstr "Véase también"
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
353 #: templates/catalogue/book_text.html:37
354 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
355 msgid "Themes"
356 msgstr "Temas"
357
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
359 msgid "Information about the work"
360 msgstr ""
361
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
363 msgid "Source"
364 msgstr "Fuente"
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
367 msgid "of the book"
368 msgstr "del libro"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
371 #, fuzzy
372 #| msgid "kind"
373 msgid "in"
374 msgstr "tipo"
375
376 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
377 msgid "Source XML file"
378 msgstr "archivo fuente XML"
379
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
381 msgid "Book on"
382 msgstr "El libro está en el estante"
383
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
385 msgid "Editor's Platform"
386 msgstr "Plataforma de Editor"
387
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
389 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
390 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
391
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
393 msgid "Book description on Wikipedia"
394 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
395
396 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
397 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
398 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
399 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
401 msgid "Mix this book"
402 msgstr "Mezcla este libro"
403
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
406 msgid "Theme"
407 msgstr "Tema"
408
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
410 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
411 msgid "in work "
412 msgstr "en la obra"
413
414 #: templates/catalogue/book_info.html:6
415 msgid "This work is licensed under:"
416 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
417
418 #: templates/catalogue/book_info.html:9
419 #, fuzzy
420 #| msgid ""
421 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
422 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
423 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
424 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
425 #| "those\n"
426 #| "        materials are licensed under the \n"
427 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
428 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
429 #| "        license."
430 msgid ""
431 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
432 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
433 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
434 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
435 "    materials are licensed under the\n"
436 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
437 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
438 "    license."
439 msgstr ""
440 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
441 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
442 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
443 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
444 "la \n"
445 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
446 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
447 " licencia."
448
449 #: templates/catalogue/book_info.html:20
450 #, fuzzy
451 msgid "Resource prepared based on:"
452 msgstr "Texto preparado a base de:"
453
454 #: templates/catalogue/book_info.html:30
455 msgid "Edited by:"
456 msgstr ""
457
458 #: templates/catalogue/book_info.html:32
459 msgid "Edited and annotated by:"
460 msgstr "Editado y anotado por:"
461
462 #: templates/catalogue/book_info.html:40
463 msgid "Publisher:"
464 msgstr ""
465
466 #: templates/catalogue/book_info.html:47
467 msgid "Publication funded by:"
468 msgstr ""
469
470 #: templates/catalogue/book_info.html:54
471 msgid "Cover image by:"
472 msgstr ""
473
474 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
475 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
476 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
477 msgid "Listing of all works"
478 msgstr "Lista de todas las obras"
479
480 #: templates/catalogue/book_list.html:25
481 msgid "Table of Content"
482 msgstr "Tabla de contenido"
483
484 #: templates/catalogue/book_list.html:35
485 msgid "↑ top ↑"
486 msgstr "↑volver arriba↑"
487
488 #: templates/catalogue/book_short.html:41
489 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
490 msgid "Epoch"
491 msgstr "Época"
492
493 #: templates/catalogue/book_short.html:49
494 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
495 msgid "Kind"
496 msgstr "Género"
497
498 #: templates/catalogue/book_short.html:57
499 msgid "Genre"
500 msgstr "Subgénero"
501
502 #: templates/catalogue/book_short.html:66
503 #, fuzzy
504 #| msgid "language code"
505 msgid "Language"
506 msgstr "código de idioma"
507
508 #: templates/catalogue/book_short.html:85
509 msgid "Read online"
510 msgstr "Leer en línea"
511
512 #: templates/catalogue/book_short.html:89
513 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
514 msgid "Download"
515 msgstr "Descargar"
516
517 #: templates/catalogue/book_text.html:31
518 msgid "Table of contents"
519 msgstr "Tabla de contenido"
520
521 #: templates/catalogue/book_text.html:43
522 #: templates/catalogue/book_text.html:103
523 msgid "Settings"
524 msgstr ""
525
526 # ! także: N.de la R.
527 #: templates/catalogue/book_text.html:49
528 msgid "Edit. note"
529 msgstr "Nota de la redacción"
530
531 #: templates/catalogue/book_text.html:55
532 msgid "Infobox"
533 msgstr "Infobox"
534
535 #: templates/catalogue/book_text.html:67
536 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
537 msgid "Close"
538 msgstr ""
539
540 #: templates/catalogue/book_text.html:68
541 msgid "Please wait..."
542 msgstr ""
543
544 #: templates/catalogue/book_text.html:81
545 msgid "Other versions of the book"
546 msgstr ""
547
548 #: templates/catalogue/book_text.html:82
549 msgid "Close the other version"
550 msgstr ""
551
552 #: templates/catalogue/book_text.html:105
553 #, fuzzy
554 #| msgid "parent number"
555 msgid "Display line numbers"
556 msgstr "cifra matriz"
557
558 #: templates/catalogue/book_text.html:107
559 #, fuzzy
560 #| msgid "Don't disply themes"
561 msgid "Display themes"
562 msgstr "No mostres temas"
563
564 #: templates/catalogue/book_text.html:109
565 #, fuzzy
566 #| msgid "Don't show footnotes"
567 msgid "Display footnotes"
568 msgstr "No mostres notas a pie de página"
569
570 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
571 msgid "Catalogue"
572 msgstr "Catálogo"
573
574 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
575 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
576 #, fuzzy
577 #| msgid "All books"
578 msgid "All works"
579 msgstr "Todos los libros"
580
581 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
582 msgid "Download the catalogue in PDF format."
583 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
584
585 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
586 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
587 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
588 msgid "Literature"
589 msgstr ""
590
591 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
592 #: templates/catalogue/collections.html:6
593 #: templates/catalogue/collections.html:11
594 #, fuzzy
595 msgid "Collections"
596 msgstr "colecciones"
597
598 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
599 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
600 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
601 msgid "Gallery"
602 msgstr ""
603
604 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
605 #, fuzzy
606 msgid "Collection"
607 msgstr "colecciones"
608
609 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
610 #, python-format
611 msgid "and one more"
612 msgid_plural "and %(c)s more"
613 msgstr[0] ""
614 msgstr[1] ""
615
616 #: templates/catalogue/collections.html:17
617 #, fuzzy
618 #| msgid "collections"
619 msgid "All collections"
620 msgstr "colecciones"
621
622 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
623 msgid "Download custom PDF"
624 msgstr "Descarga PDF personalizado"
625
626 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
627 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
628 msgid "Listing of all DAISY files"
629 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
630
631 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
632 msgid "Latest DAISY audiobooks"
633 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
634
635 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
636 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
637 msgstr ""
638 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
639 "opciones:"
640
641 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
642 msgid "Expand fragment"
643 msgstr "Extender fragmento"
644
645 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
646 msgid "Hide fragment"
647 msgstr "Ocultar fragmento"
648
649 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
650 msgid "Other"
651 msgstr ""
652
653 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
654 msgid "Work is licensed under "
655 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
656
657 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
658 msgid "Based on"
659 msgstr "Basado en "
660
661 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
662 msgid "Details"
663 msgstr "Detalles"
664
665 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
666 msgid "Author"
667 msgstr "Autor"
668
669 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
670 msgid "Other resources"
671 msgstr "Otros recursos"
672
673 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
674 msgid "Source of the image"
675 msgstr "Fuente de la imagen"
676
677 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
678 msgid "Image on the Editor's Platform"
679 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
680
681 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
682 msgid "View XML source"
683 msgstr "Ver código fuente XML"
684
685 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
686 msgid "Work's themes "
687 msgstr "Temas de las obras"
688
689 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
690 msgid "Wolne Lektury"
691 msgstr "Wolne Lektury"
692
693 #: templates/catalogue/player.html:28
694 msgid "Book's page"
695 msgstr "Página del libro"
696
697 #: templates/catalogue/player.html:29
698 msgid "Download as"
699 msgstr "Descargar como"
700
701 #: templates/catalogue/player.html:45
702 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
703 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
704
705 #: templates/catalogue/player.html:50
706 #, python-format
707 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
708 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
709
710 #: templates/catalogue/player.html:61
711 #, fuzzy, python-format
712 #| msgid ""
713 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
714 msgid ""
715 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
716 "%(fb)s."
717 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
718
719 #: templates/catalogue/player.html:63
720 #, fuzzy, python-format
721 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
722 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
723 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
724
725 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
726 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
727 #, fuzzy
728 msgid "Recent audiobooks"
729 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
730
731 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
732 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
733 msgid "Recent DAISY files"
734 msgstr ""
735
736 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
737 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
738 #, fuzzy
739 msgid "Recent publications"
740 msgstr "pasa al dominio público"
741
742 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
743 #, python-format
744 msgid ""
745 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
746 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
747 msgstr ""
748
749 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
750 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
751 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
752 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
753 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
754 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
755 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
756 msgid "Search"
757 msgstr "Buscar"
758
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
760 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
761 msgid "Did you mean"
762 msgstr "¿Te has referido a...?"
763
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
765 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
766 msgid "Authors"
767 msgstr "Autor"
768
769 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
770 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
771 msgid "Kinds"
772 msgstr "Géneros"
773
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
775 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
776 msgid "Genres"
777 msgstr "Subgénero"
778
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
780 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
781 msgid "Epochs"
782 msgstr "Épocas"
783
784 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
785 msgid "Results by title"
786 msgstr "Resultados por título"
787
788 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
789 msgid "Results by authors"
790 msgstr "Resultados por autor"
791
792 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
793 #, fuzzy
794 msgid "Results by translators"
795 msgstr "Resultados por autor"
796
797 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
798 msgid "Results in text"
799 msgstr "Resultados en el texto"
800
801 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
802 msgid "Other results"
803 msgstr "Otros resultados"
804
805 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
806 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
807 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
808 msgstr ""
809 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
810
811 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
812 #, fuzzy
813 #| msgid ""
814 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
815 #| "epoch, kind and genre.\n"
816 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
817 msgid ""
818 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
819 "epoch, kind and genre.\n"
820 "        As for now we do not support full text search."
821 msgstr ""
822 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
823 "género y subgénero.\n"
824 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
825
826 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
827 #, fuzzy
828 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
829 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
830 msgstr ""
831 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
832 "como mínimo."
833
834 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
835 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
836 msgstr ""
837 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
838 "como mínimo."
839
840 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
841 msgid "Download a custom PDF"
842 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
843
844 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
845 #, fuzzy
846 #| msgid "Artist"
847 msgid "Artist:"
848 msgstr "Artista"
849
850 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
851 #, fuzzy
852 #| msgid "Director"
853 msgid "director:"
854 msgstr "Director"
855
856 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
857 msgid "previous"
858 msgstr ""
859
860 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
861 msgid "Part"
862 msgstr ""
863
864 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
865 msgid "next"
866 msgstr ""
867
868 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
869 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
870 msgid "Free license"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
874 #, fuzzy
875 #| msgid "Wolne Lektury"
876 msgid "on Wolne Lektury"
877 msgstr "Wolne Lektury"
878
879 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
880 msgid "See full category"
881 msgstr "Ver la categoría completa"
882
883 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
884 msgid "Audiobooks"
885 msgstr "Audiolibros"
886
887 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
888 msgid "All matching works"
889 msgstr ""
890
891 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
892 msgid "Listing of all audiobooks"
893 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
894
895 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
896 #, fuzzy
897 #| msgid "PDF file"
898 msgid "DAISY files"
899 msgstr "archivo PDF"
900
901 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
902 msgid "Motifs and themes"
903 msgstr "Motivos y temas"
904
905 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
906 #, fuzzy
907 #| msgid "description"
908 msgid "No description."
909 msgstr "descripción"
910
911 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
912 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
913 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
914
915 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
916 msgid "in Wikipedia"
917 msgstr "en Wikipedia"
918
919 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
920 msgid "in Culture.pl"
921 msgstr ""
922
923 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Leading"
926 msgid "Loading"
927 msgstr "Interlineado"
928
929 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
930 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
931 #: views.py:595
932 #, python-format
933 msgid ""
934 "An error occurred: %(exception)s\n"
935 "\n"
936 "%(tb)s"
937 msgstr ""
938 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
939 "\n"
940 "%(tb)s"
941
942 #: views.py:597
943 msgid "Book imported successfully"
944 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
945
946 #: views.py:599
947 #, python-format
948 msgid "Error importing file: %r"
949 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
950
951 #~ msgid "book count"
952 #~ msgstr "número de libros"
953
954 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
955 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
956
957 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
958 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
959
960 #~ msgid ""
961 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
962 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
963 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
964 #~ msgstr ""
965 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
966 #~ "Polonia Moderna.\n"
967 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
968 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
969 #~ "y Jan Peszek."
970
971 #~ msgid "to print"
972 #~ msgstr "imprimir"
973
974 #~ msgid "for an e-book reader"
975 #~ msgstr "para el  lector de audiolibro "
976
977 #~ msgid "for Kindle"
978 #~ msgstr "para Kindle"
979
980 #~ msgid "for advanced usage"
981 #~ msgstr "para uso avanzado"
982
983 #~ msgid "Listen"
984 #~ msgstr "Escuchar"
985
986 #~ msgid "for a reader"
987 #~ msgstr "para el  lector"
988
989 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
990 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
991
992 #~ msgid "See"
993 #~ msgstr "Vea"
994
995 #~ msgid "Themes and topics"
996 #~ msgstr "Temas"
997
998 #~ msgid ""
999 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1000 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1001 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1002 #~ "ograniczeń."
1003 #~ msgstr ""
1004 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1005 #~ "el acceso a los libros \n"
1006 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1007 #~ "o las que \n"
1008 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1009 #~ "sin límites."
1010
1011 #~ msgid "DAISY"
1012 #~ msgstr "DAISY"
1013
1014 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1015 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1016 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1017 #~ msgid "Listing of all pictures"
1018 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1019
1020 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1021 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1022
1023 #~ msgid "Create new shelf"
1024 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1025
1026 #~ msgid ""
1027 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1028 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1029
1030 #~ msgid "Put on the shelf!"
1031 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1032
1033 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1034 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1035
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1038 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1039
1040 #~ msgid "Save all shelves"
1041 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1042
1043 #~ msgid "Your shelves with books"
1044 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1045
1046 #~ msgid "remove"
1047 #~ msgstr "borre"
1048
1049 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1050 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1051
1052 #~ msgid "Create shelf"
1053 #~ msgstr "Crear estante"
1054
1055 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1056 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1057
1058 #~ msgid "A4"
1059 #~ msgstr "A4"
1060
1061 #~ msgid "A5"
1062 #~ msgstr "A5"
1063
1064 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1065 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1066
1067 #, fuzzy
1068 #~ msgid "Bad method"
1069 #~ msgstr "Método incorrecto"
1070
1071 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1072 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1073
1074 #~ msgid "main page"
1075 #~ msgstr "página principal"
1076
1077 #~ msgid "Show tag on main page"
1078 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1079
1080 #~ msgid "year of death"
1081 #~ msgstr "año de muerte"
1082
1083 #~ msgid "short HTML"
1084 #~ msgstr "HTML corto"
1085
1086 #~ msgid "HTML file"
1087 #~ msgstr "archivo HTML"
1088
1089 #~ msgid "EPUB file"
1090 #~ msgstr "archivo EPUB"
1091
1092 #~ msgid "ODT file"
1093 #~ msgstr "archivo ODT"
1094
1095 #~ msgid "TXT file"
1096 #~ msgstr "archivo TXT"
1097
1098 #~ msgid "MP3 file"
1099 #~ msgstr "archivo MP3"
1100
1101 #~ msgid "OGG file"
1102 #~ msgstr "archivo OGG"
1103
1104 #~ msgid "translator"
1105 #~ msgstr "traductor"
1106
1107 #~ msgid "year of translator's death"
1108 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1109
1110 #~ msgid "book stub"
1111 #~ msgstr "vista previa del libro"
1112
1113 #, fuzzy
1114 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1115 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1116
1117 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1118 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1119
1120 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1121 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1122
1123 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1124 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1125
1126 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1127 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
1128
1129 #~ msgid "content type"
1130 #~ msgstr "tipo de contenido"
1131
1132 #~ msgid "object id"
1133 #~ msgstr "id de objeto"