switch to fnp-django-pagination
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "Autor"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "Epoche"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "Art"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "Genre"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "Motiv"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "Autor"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "Epoche"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "Art"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "Genre"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "Motiv"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "Sammlungen"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "Sammlungen"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Zeilenabstand"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Schriftgröße"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Voreingestellt"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Groß"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "Titel"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "Sortierschlüssel"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "Slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "Beschreibung"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
196
197 #: models/book.py:66
198 msgid "cover"
199 msgstr "Umschlag"
200
201 #: models/book.py:72
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "Buch"
208
209 #: models/book.py:98
210 msgid "books"
211 msgstr "Bücher"
212
213 #: models/book.py:307
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
217
218 #: models/book.py:320
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
222
223 #: models/book.py:577
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:614 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "%s XML-Datei"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "Typ"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
237 msgid "name"
238 msgstr "Name"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 #| msgid "name"
243 msgid "part name"
244 msgstr "Name"
245
246 #: models/bookmedia.py:34
247 msgid "index"
248 msgstr ""
249
250 #: models/bookmedia.py:35
251 #, fuzzy
252 msgid "file"
253 msgstr "XML-Datei"
254
255 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
256 msgid "book media"
257 msgstr "book media"
258
259 #: models/collection.py:19
260 msgid "book slugs"
261 msgstr "Büchervorschau"
262
263 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
264 msgid "kind"
265 msgstr "Art"
266
267 #: models/collection.py:22
268 msgid "picture"
269 msgstr ""
270
271 #: models/collection.py:26
272 msgid "collection"
273 msgstr "Sammlung"
274
275 #: models/collection.py:27
276 msgid "collections"
277 msgstr "Sammlungen"
278
279 #: models/fragment.py:31
280 msgid "fragment"
281 msgstr "Auszug"
282
283 #: models/fragment.py:32
284 msgid "fragments"
285 msgstr "Auszüge"
286
287 #: models/source.py:11
288 #, fuzzy
289 #| msgid "extra information"
290 msgid "network location"
291 msgstr "zusätzliche Informationen"
292
293 #: models/source.py:16
294 #, fuzzy
295 #| msgid "Source"
296 msgid "source"
297 msgstr "Quelle"
298
299 #: models/source.py:17
300 #, fuzzy
301 #| msgid "Source"
302 msgid "sources"
303 msgstr "Quelle"
304
305 #: models/tag.py:20
306 msgid "author"
307 msgstr "Autor"
308
309 #: models/tag.py:21
310 msgid "epoch"
311 msgstr "Epoche"
312
313 #: models/tag.py:23
314 msgid "genre"
315 msgstr "Genre"
316
317 #: models/tag.py:24
318 msgid "theme"
319 msgstr "Motiv"
320
321 #: models/tag.py:25
322 msgid "set"
323 msgstr "Buchregal"
324
325 #: models/tag.py:26
326 msgid "thing"
327 msgstr ""
328
329 #: models/tag.py:39
330 msgid "category"
331 msgstr "Kategorie"
332
333 #: models/tag.py:70
334 msgid "tag"
335 msgstr "Tag"
336
337 #: models/tag.py:71
338 msgid "tags"
339 msgstr "Tags"
340
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
342 #: templates/catalogue/book_text.html:24
343 #, fuzzy
344 #| msgid "Other resources"
345 msgid "Other versions"
346 msgstr "Andere Ressoursen"
347
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
349 msgid "See also"
350 msgstr "Siehe auch"
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
353 #: templates/catalogue/book_text.html:37
354 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
355 msgid "Themes"
356 msgstr "Motive"
357
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
359 msgid "Information about the work"
360 msgstr ""
361
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
363 msgid "Source"
364 msgstr "Quelle"
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
367 msgid "of the book"
368 msgstr "vom Buch"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
371 #, fuzzy
372 #| msgid "kind"
373 msgid "in"
374 msgstr "Art"
375
376 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
377 msgid "Source XML file"
378 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
379
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
381 msgid "Book on"
382 msgstr "Buch über"
383
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
385 msgid "Editor's Platform"
386 msgstr "Editor-Plattform"
387
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
389 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
390 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
391
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
393 msgid "Book description on Wikipedia"
394 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
395
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
397 msgid "Mix this book"
398 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
399
400 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
401 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
402 msgid "Theme"
403 msgstr "Motiv"
404
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
406 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
407 msgid "in work "
408 msgstr "Im Werk"
409
410 #: templates/catalogue/book_info.html:6
411 msgid "This work is licensed under:"
412 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
413
414 #: templates/catalogue/book_info.html:9
415 #, fuzzy
416 #| msgid ""
417 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
418 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
419 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
420 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
421 #| "those\n"
422 #| "        materials are licensed under the \n"
423 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
424 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
425 #| "        license."
426 msgid ""
427 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
428 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
429 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
430 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
431 "    materials are licensed under the\n"
432 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
433 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
434 "    license."
435 msgstr ""
436 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
437 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
438 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
439 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
440 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
441
442 #: templates/catalogue/book_info.html:20
443 #, fuzzy
444 msgid "Resource prepared based on:"
445 msgstr "Der Text basiert auf:"
446
447 #: templates/catalogue/book_info.html:30
448 msgid "Edited by:"
449 msgstr ""
450
451 #: templates/catalogue/book_info.html:32
452 msgid "Edited and annotated by:"
453 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
454
455 #: templates/catalogue/book_info.html:40
456 msgid "Publisher:"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/catalogue/book_info.html:47
460 msgid "Publication funded by:"
461 msgstr ""
462
463 #: templates/catalogue/book_info.html:54
464 msgid "Cover image by:"
465 msgstr ""
466
467 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
468 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
469 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
470 msgid "Listing of all works"
471 msgstr "Auflistung von allen Werken"
472
473 #: templates/catalogue/book_list.html:25
474 msgid "Table of Content"
475 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
476
477 #: templates/catalogue/book_list.html:35
478 msgid "↑ top ↑"
479 msgstr "↑ top ↑"
480
481 #: templates/catalogue/book_short.html:41
482 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
483 msgid "Epoch"
484 msgstr "Epoche"
485
486 #: templates/catalogue/book_short.html:49
487 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
488 msgid "Kind"
489 msgstr "Sorte"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:57
492 msgid "Genre"
493 msgstr "Gattung"
494
495 #: templates/catalogue/book_short.html:66
496 #, fuzzy
497 #| msgid "language code"
498 msgid "Language"
499 msgstr "Sprachenkode"
500
501 #: templates/catalogue/book_short.html:85
502 msgid "Read online"
503 msgstr "Online lesen"
504
505 #: templates/catalogue/book_short.html:89
506 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
507 msgid "Download"
508 msgstr "Herunterladen"
509
510 #: templates/catalogue/book_text.html:31
511 msgid "Table of contents"
512 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
513
514 #: templates/catalogue/book_text.html:43
515 #: templates/catalogue/book_text.html:103
516 msgid "Settings"
517 msgstr ""
518
519 #: templates/catalogue/book_text.html:49
520 msgid "Edit. note"
521 msgstr "Editieren. Notiz"
522
523 #: templates/catalogue/book_text.html:55
524 msgid "Infobox"
525 msgstr "Infobox"
526
527 #: templates/catalogue/book_text.html:67
528 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
529 msgid "Close"
530 msgstr ""
531
532 #: templates/catalogue/book_text.html:68
533 msgid "Please wait..."
534 msgstr ""
535
536 #: templates/catalogue/book_text.html:81
537 msgid "Other versions of the book"
538 msgstr ""
539
540 #: templates/catalogue/book_text.html:82
541 msgid "Close the other version"
542 msgstr ""
543
544 #: templates/catalogue/book_text.html:105
545 #, fuzzy
546 #| msgid "parent number"
547 msgid "Display line numbers"
548 msgstr "Elternnummer"
549
550 #: templates/catalogue/book_text.html:107
551 #, fuzzy
552 #| msgid "Don't disply themes"
553 msgid "Display themes"
554 msgstr "Zeige die Motive nicht "
555
556 #: templates/catalogue/book_text.html:109
557 #, fuzzy
558 #| msgid "Don't show footnotes"
559 msgid "Display footnotes"
560 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
561
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
563 msgid "Catalogue"
564 msgstr "Katalog"
565
566 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
567 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
568 #, fuzzy
569 #| msgid "All books"
570 msgid "All works"
571 msgstr "Alle Bücher"
572
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
574 msgid "Download the catalogue in PDF format."
575 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
576
577 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
578 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
579 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
580 msgid "Literature"
581 msgstr ""
582
583 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
584 #: templates/catalogue/collections.html:6
585 #: templates/catalogue/collections.html:11
586 #, fuzzy
587 msgid "Collections"
588 msgstr "Sammlungen"
589
590 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
591 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
592 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
593 msgid "Gallery"
594 msgstr ""
595
596 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
597 #, fuzzy
598 msgid "Collection"
599 msgstr "Sammlungen"
600
601 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
602 #, python-format
603 msgid "and one more"
604 msgid_plural "and %(c)s more"
605 msgstr[0] ""
606 msgstr[1] ""
607
608 #: templates/catalogue/collections.html:17
609 #, fuzzy
610 #| msgid "collections"
611 msgid "All collections"
612 msgstr "Sammlungen"
613
614 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
615 msgid "Download custom PDF"
616 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
617
618 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
619 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
620 msgid "Listing of all DAISY files"
621 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
622
623 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
624 msgid "Latest DAISY audiobooks"
625 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
626
627 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
628 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
629 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
630
631 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
632 msgid "Expand fragment"
633 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
634
635 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
636 msgid "Hide fragment"
637 msgstr "Den Auszug verstecken"
638
639 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
640 msgid "Other"
641 msgstr ""
642
643 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
644 msgid "Work is licensed under "
645 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
646
647 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
648 msgid "Based on"
649 msgstr "Basiert auf"
650
651 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
652 msgid "Details"
653 msgstr "Details"
654
655 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
656 msgid "Author"
657 msgstr "Autor"
658
659 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
660 msgid "Other resources"
661 msgstr "Andere Ressoursen"
662
663 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
664 msgid "Source of the image"
665 msgstr "Quelle des Bildes"
666
667 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
668 msgid "Image on the Editor's Platform"
669 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
670
671 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
672 msgid "View XML source"
673 msgstr "Siehe XML-Quelle"
674
675 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
676 msgid "Work's themes "
677 msgstr "Motive des Werkes"
678
679 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
680 msgid "Wolne Lektury"
681 msgstr "Wolne Lektury"
682
683 #: templates/catalogue/player.html:28
684 msgid "Book's page"
685 msgstr "Bücherseite"
686
687 #: templates/catalogue/player.html:29
688 msgid "Download as"
689 msgstr "Herunterladen als"
690
691 #: templates/catalogue/player.html:45
692 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
693 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
694
695 #: templates/catalogue/player.html:50
696 #, python-format
697 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
698 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
699
700 #: templates/catalogue/player.html:61
701 #, fuzzy, python-format
702 #| msgid ""
703 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
704 msgid ""
705 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
706 "%(fb)s."
707 msgstr ""
708 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
709 "%(fb)s."
710
711 #: templates/catalogue/player.html:63
712 #, fuzzy, python-format
713 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
714 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
715 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
716
717 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
718 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
719 #, fuzzy
720 msgid "Recent audiobooks"
721 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
722
723 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
724 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
725 msgid "Recent DAISY files"
726 msgstr ""
727
728 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
729 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
730 #, fuzzy
731 msgid "Recent publications"
732 msgstr "gehe zur Public Domain"
733
734 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
735 #, python-format
736 msgid ""
737 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
738 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
739 msgstr ""
740
741 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
742 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
743 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
744 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
745 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
746 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
747 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
748 msgid "Search"
749 msgstr "Suchen"
750
751 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
752 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
753 msgid "Did you mean"
754 msgstr "Haben Sie gemeint"
755
756 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
757 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
758 msgid "Authors"
759 msgstr "Autoren"
760
761 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
762 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
763 msgid "Kinds"
764 msgstr "Sorten"
765
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
767 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
768 msgid "Genres"
769 msgstr "Gattungen"
770
771 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
772 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
773 msgid "Epochs"
774 msgstr "Epochen"
775
776 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
777 msgid "Results by title"
778 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
779
780 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
781 msgid "Results by authors"
782 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
783
784 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
785 #, fuzzy
786 msgid "Results by translators"
787 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
788
789 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
790 msgid "Results in text"
791 msgstr "Ergebnisse im Text"
792
793 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
794 msgid "Other results"
795 msgstr "Andere Ergebnisse"
796
797 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
798 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
799 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
800 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
801
802 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
803 #, fuzzy
804 #| msgid ""
805 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
806 #| "epoch, kind and genre.\n"
807 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
808 msgid ""
809 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
810 "epoch, kind and genre.\n"
811 "        As for now we do not support full text search."
812 msgstr ""
813 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
814 "Epoche, Art und Genre. \n"
815 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
816
817 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
818 #, fuzzy
819 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
820 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
821 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
822
823 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
824 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
825 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
826
827 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
828 #, fuzzy
829 msgid "Download a custom PDF"
830 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
831
832 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
833 #, fuzzy
834 #| msgid "Artist"
835 msgid "Artist:"
836 msgstr "Künstler"
837
838 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
839 #, fuzzy
840 #| msgid "Director"
841 msgid "director:"
842 msgstr "Regisseur"
843
844 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
845 msgid "previous"
846 msgstr ""
847
848 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
849 msgid "Part"
850 msgstr ""
851
852 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
853 msgid "next"
854 msgstr ""
855
856 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
857 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
858 msgid "Free license"
859 msgstr ""
860
861 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
862 #, fuzzy
863 #| msgid "Wolne Lektury"
864 msgid "on Wolne Lektury"
865 msgstr "Wolne Lektury"
866
867 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
868 msgid "See full category"
869 msgstr "volle Kategorie sehen"
870
871 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
872 msgid "Audiobooks"
873 msgstr "Audioücher"
874
875 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
876 msgid "All matching works"
877 msgstr ""
878
879 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
880 msgid "Listing of all audiobooks"
881 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
882
883 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
884 #, fuzzy
885 #| msgid "PDF file"
886 msgid "DAISY files"
887 msgstr "PDF-Datei"
888
889 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
890 msgid "Motifs and themes"
891 msgstr "Motive und Themen"
892
893 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
894 #, fuzzy
895 #| msgid "description"
896 msgid "No description."
897 msgstr "Beschreibung"
898
899 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
900 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
901 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
902
903 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
904 msgid "in Wikipedia"
905 msgstr "in Wikipedia"
906
907 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
908 msgid "in Culture.pl"
909 msgstr ""
910
911 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
912 #, fuzzy
913 #| msgid "Leading"
914 msgid "Loading"
915 msgstr "Zeilenabstand"
916
917 #: views.py:595
918 #, python-format
919 msgid ""
920 "An error occurred: %(exception)s\n"
921 "\n"
922 "%(tb)s"
923 msgstr ""
924 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
925 "\n"
926 "%(tb)s"
927
928 #: views.py:597
929 msgid "Book imported successfully"
930 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
931
932 #: views.py:599
933 #, python-format
934 msgid "Error importing file: %r"
935 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
936
937 #~ msgid "book count"
938 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
939
940 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
941 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
942
943 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
944 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
945
946 #~ msgid ""
947 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
948 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
949 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
950 #~ msgstr ""
951 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
952 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
953 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
954 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
955
956 #~ msgid "to print"
957 #~ msgstr "Drucken"
958
959 #~ msgid "for an e-book reader"
960 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
961
962 #~ msgid "for Kindle"
963 #~ msgstr "für Kindle"
964
965 #~ msgid "for advanced usage"
966 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
967
968 #~ msgid "Listen"
969 #~ msgstr "Hören"
970
971 #~ msgid "for a reader"
972 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
973
974 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
975 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
976
977 #~ msgid "See"
978 #~ msgstr "Siehe"
979
980 #~ msgid "Themes and topics"
981 #~ msgstr "Themen und Motive"
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
985 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
986 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
987 #~ "ograniczeń."
988 #~ msgstr ""
989 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
990 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
991 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
992 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
993
994 #~ msgid "DAISY"
995 #~ msgstr "DAISY"
996
997 #~ msgid "Listing of all pictures"
998 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
999
1000 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1001 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1002
1003 #~ msgid "Create new shelf"
1004 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1005
1006 #~ msgid ""
1007 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1008 #~ msgstr ""
1009 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1010 #~ "wollen."
1011
1012 #~ msgid "Put on the shelf!"
1013 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1014
1015 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1016 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1017
1018 #~ msgid ""
1019 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1020 #~ msgstr ""
1021 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1022 #~ "wollen."
1023
1024 #~ msgid "Save all shelves"
1025 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1026
1027 #~ msgid "Your shelves with books"
1028 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1029
1030 #~ msgid "remove"
1031 #~ msgstr "Entfernen"
1032
1033 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1034 #~ msgstr ""
1035 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1036 #~ "Sie wollen."
1037
1038 #~ msgid "Create shelf"
1039 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1040
1041 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1042 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1043
1044 #~ msgid "A4"
1045 #~ msgstr "A4 DIN"
1046
1047 #~ msgid "A5"
1048 #~ msgstr "A5 DIN"
1049
1050 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1051 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1052
1053 #~ msgid "Bad method"
1054 #~ msgstr "Falsche Methode"
1055
1056 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1057 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1058
1059 #~ msgid "main page"
1060 #~ msgstr "Startseite"
1061
1062 #~ msgid "Show tag on main page"
1063 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1064
1065 #~ msgid "year of death"
1066 #~ msgstr "Todesjahr"
1067
1068 #~ msgid "short HTML"
1069 #~ msgstr "kurze HTML"
1070
1071 #~ msgid "HTML file"
1072 #~ msgstr "HTML-Datei"
1073
1074 #~ msgid "EPUB file"
1075 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1076
1077 #~ msgid "ODT file"
1078 #~ msgstr "ODT-Datei"
1079
1080 #~ msgid "TXT file"
1081 #~ msgstr "TXT-Datei"
1082
1083 #~ msgid "MP3 file"
1084 #~ msgstr "MP3-Datei"
1085
1086 #~ msgid "OGG file"
1087 #~ msgstr "OGG-Datei"
1088
1089 #~ msgid "translator"
1090 #~ msgstr "Übersetzer"
1091
1092 #~ msgid "year of translator's death"
1093 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1094
1095 #~ msgid "book stub"
1096 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1097
1098 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1099 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1100
1101 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1102 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1103
1104 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1105 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1106
1107 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1108 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1109
1110 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1111 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1112
1113 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1114 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1115
1116 #~ msgid "content type"
1117 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1118
1119 #~ msgid "object id"
1120 #~ msgstr "Objekt ID"