add option to enable openid (disabled by default)
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
12 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: forms.py:21 forms.py:64
20 msgid "Contact"
21 msgstr "Контакт"
22
23 #: forms.py:22
24 msgid "Description"
25 msgstr "Опис"
26
27 #: forms.py:55 forms.py:117
28 msgid "Thank you for your suggestion."
29 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
30
31 #: forms.py:56 forms.py:118
32 msgid ""
33 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
34 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
35 msgstr ""
36 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
37 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
38
39 #: forms.py:65 models.py:31
40 msgid "books"
41 msgstr "книжки"
42
43 #: forms.py:66
44 #, fuzzy
45 #| msgid "books"
46 msgid "ebook"
47 msgstr "книжки"
48
49 #: forms.py:67
50 #, fuzzy
51 #| msgid "audiobooks"
52 msgid "audiobook"
53 msgstr "аудіокниги"
54
55 #: forms.py:71
56 #, fuzzy
57 msgid "One of these options is required."
58 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
59
60 #: models.py:14 models.py:30
61 msgid "contact"
62 msgstr "контакт"
63
64 #: models.py:15
65 msgid "description"
66 msgstr "опис"
67
68 #: models.py:16 models.py:33
69 msgid "creation date"
70 msgstr "дата створення"
71
72 #: models.py:17 models.py:34
73 msgid "IP address"
74 msgstr "IP-адреса"
75
76 #: models.py:22
77 msgid "suggestion"
78 msgstr "пропозиція"
79
80 #: models.py:23
81 msgid "suggestions"
82 msgstr "пропозиції"
83
84 #: models.py:32
85 msgid "audiobooks"
86 msgstr "аудіокниги"
87
88 #: models.py:39
89 msgid "publishing suggestion"
90 msgstr "пропозиція публікації"
91
92 #: models.py:40
93 msgid "publishing suggestions"
94 msgstr "пропозиції публікацій"
95
96 #: templates/publishing_suggest.html:7
97 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
98 msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."
99
100 #: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26
101 msgid "Send report"
102 msgstr "Вислати повідомлення"
103
104 #: templates/publishing_suggest.html:16
105 msgid ""
106 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
107 "the death of the author!"
108 msgstr ""
109
110 #: views.py:14
111 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
112 msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
113
114 #: views.py:17 views.py:27
115 msgid "Report was sent successfully."
116 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
117
118 #: views.py:24
119 msgid "Report a bug or suggestion"
120 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
121
122 #~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
123 #~ msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
124
125 #, fuzzy
126 #~| msgid ""
127 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
128 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
129 #~ msgid ""
130 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
131 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
132 #~ msgstr ""
133 #~ "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
134 #~ "Вашу пропозицію передано координатору проекту."