X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/fdd62169ba22c4c1be2f2306b5339eadd74ffb6d..3257903f562b02fdb4c45b4bf84002b72f42e377:/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index c760f3a7..eb51b71b 100644 --- a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-21 13:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-25 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-25 14:15+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska \n" "Language: \n" @@ -16,222 +16,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: forms.py:32 +#: forms.py:19 +#: views.py:274 msgid "Publishable" msgstr "Gotowe do publikacji" -#: forms.py:68 -msgid "ZIP file" -msgstr "Plik ZIP" - -#: forms.py:99 -#: forms.py:137 +#: forms.py:38 +#: forms.py:84 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: forms.py:100 -#: forms.py:138 +#: forms.py:39 +#: forms.py:85 msgid "Your name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: forms.py:105 -#: forms.py:143 +#: forms.py:44 +#: forms.py:90 msgid "Author's email" msgstr "E-mail autora" -#: forms.py:106 -#: forms.py:144 +#: forms.py:45 +#: forms.py:91 msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)" msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)" -#: forms.py:112 -#: forms.py:150 +#: forms.py:51 +#: forms.py:97 msgid "Your comments" msgstr "Twój komentarz" -#: forms.py:113 +#: forms.py:52 msgid "Describe changes you made." msgstr "Opisz swoje zmiany" -#: forms.py:119 +#: forms.py:58 msgid "Completed" msgstr "Ukończono" -#: forms.py:120 +#: forms.py:59 msgid "If you completed a life cycle stage, select it." msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go." -#: forms.py:151 +#: forms.py:98 msgid "Describe the reason for reverting." msgstr "Opisz powód przywrócenia." -#: forms.py:176 -#: forms.py:190 -msgid "Chunk with this slug already exists" -msgstr "Część z tym slugiem już istnieje" - -#: forms.py:202 -msgid "Append to" -msgstr "Dołącz do" - -#: models.py:25 -msgid "title" -msgstr "tytuł" - -#: models.py:26 -msgid "slug" -msgstr "" - -#: models.py:27 -msgid "scan gallery name" -msgstr "nazwa galerii skanów" - -#: models.py:29 -msgid "parent" -msgstr "rodzic" - -#: models.py:30 -msgid "parent number" -msgstr "numeracja rodzica" - -#: models.py:40 -msgid "book" -msgstr "książka" - -#: models.py:41 -msgid "books" -msgstr "książki" - -#: models.py:206 +#: models.py:14 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: models.py:210 +#: models.py:18 msgid "theme" msgstr "motyw" -#: models.py:211 +#: models.py:19 msgid "themes" msgstr "motywy" -#: views.py:241 -#, python-format -msgid "Slug already used for %s" -msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s" - -#: views.py:243 -msgid "Slug already used in repository." -msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium." - -#: views.py:249 -msgid "File should be UTF-8 encoded." -msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." - -#: views.py:655 -msgid "Tag added" -msgstr "Dodano tag" - -#: views.py:677 +#: views.py:294 msgid "Revision marked" msgstr "Wersja oznaczona" -#: views.py:679 +#: views.py:296 msgid "Nothing changed" msgstr "Nic nie uległo zmianie" -#: templates/wiki/base.html:9 -msgid "Platforma Redakcyjna" -msgstr "" - -#: templates/wiki/book_append_to.html:8 -msgid "Append book" -msgstr "Dołącz książkę" - -#: templates/wiki/book_detail.html:6 -#: templates/wiki/book_detail.html.py:46 -msgid "edit" -msgstr "edytuj" - -#: templates/wiki/book_detail.html:16 -msgid "add basic document structure" -msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu" - -#: templates/wiki/book_detail.html:20 -msgid "change master tag to" -msgstr "zmień tak master na" - -#: templates/wiki/book_detail.html:24 -msgid "add begin trimming tag" -msgstr "dodaj początkowy ogranicznik" - -#: templates/wiki/book_detail.html:28 -msgid "add end trimming tag" -msgstr "dodaj końcowy ogranicznik" - -#: templates/wiki/book_detail.html:34 -msgid "unstructured text" -msgstr "tekst bez struktury" - -#: templates/wiki/book_detail.html:38 -msgid "unknown XML" -msgstr "nieznany XML" - -#: templates/wiki/book_detail.html:42 -msgid "broken document" -msgstr "uszkodzony dokument" - -#: templates/wiki/book_detail.html:60 -msgid "Apply fixes" -msgstr "Wykonaj zmiany" - -#: templates/wiki/book_detail.html:66 -msgid "Append to other book" -msgstr "Dołącz do innej książki" - -#: templates/wiki/book_detail.html:68 -msgid "Last published" -msgstr "Ostatnio opublikowano" - -#: templates/wiki/book_detail.html:72 -msgid "Full XML" -msgstr "Pełny XML" - -#: templates/wiki/book_detail.html:73 -msgid "HTML version" -msgstr "Wersja HTML" - -#: templates/wiki/book_detail.html:74 -msgid "TXT version" -msgstr "Wersja TXT" - -#: templates/wiki/book_detail.html:76 -msgid "EPUB version" -msgstr "Wersja EPUB" - -#: templates/wiki/book_detail.html:77 -msgid "PDF version" -msgstr "Wersja PDF" - -#: templates/wiki/book_detail.html:90 -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30 -msgid "Publish" -msgstr "Opublikuj" - -#: templates/wiki/book_detail.html:94 -msgid "This book cannot be published yet" -msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana" - -#: templates/wiki/book_edit.html:8 -#: templates/wiki/chunk_edit.html:8 -#: templates/wiki/document_details_base.html:35 -#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:15 -#: templates/wiki/tag_dialog.html:15 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: templates/wiki/chunk_add.html:8 -msgid "Add chunk" -msgstr "Dodaj część" +#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:21 +msgid "Table for Redmine wiki" +msgstr "Tabela do wiki na Redmine" #: templates/wiki/diff_table.html:5 msgid "Old version" @@ -241,102 +94,44 @@ msgstr "Stara wersja" msgid "New version" msgstr "Nowa wersja" -#: templates/wiki/document_create_missing.html:8 -msgid "Create document" -msgstr "Utwórz dokument" - #: templates/wiki/document_details.html:32 msgid "Click to open/close gallery" msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię" -#: templates/wiki/document_details_base.html:31 +#: templates/wiki/document_details_base.html:33 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: templates/wiki/document_details_base.html:33 +#: templates/wiki/document_details_base.html:35 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: templates/wiki/document_details_base.html:33 +#: templates/wiki/document_details_base.html:35 msgid "Unknown" msgstr "nieznana" -#: templates/wiki/document_details_base.html:36 +#: templates/wiki/document_details_base.html:37 +#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: templates/wiki/document_details_base.html:38 msgid "Save attempt in progress" msgstr "Trwa zapisywanie" -#: templates/wiki/document_details_base.html:37 +#: templates/wiki/document_details_base.html:39 msgid "There is a newer version of this document!" msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!" -#: templates/wiki/document_list.html:31 -msgid "Clear filter" -msgstr "Wyczyść filtr" - -#: templates/wiki/document_list.html:46 -msgid "No books found." -msgstr "Nie znaleziono książek." - -#: templates/wiki/document_list.html:89 -msgid "Your last edited documents" -msgstr "Twoje ostatnie edycje" - -#: templates/wiki/document_upload.html:8 -msgid "Bulk documents upload" -msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów" - -#: templates/wiki/document_upload.html:11 -msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with .xml will be ignored." -msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na .xml zostaną zignorowane." - -#: templates/wiki/document_upload.html:16 -#: templatetags/wiki.py:36 -msgid "Upload" -msgstr "Załaduj" - -#: templates/wiki/document_upload.html:23 -msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository." -msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium." - -#: templates/wiki/document_upload.html:24 -msgid "Offending files" -msgstr "Błędne pliki" - -#: templates/wiki/document_upload.html:32 -msgid "Correct files" -msgstr "Poprawne pliki" - -#: templates/wiki/document_upload.html:43 -msgid "Files have been successfully uploaded to the repository." -msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium." - -#: templates/wiki/document_upload.html:44 -msgid "Uploaded files" -msgstr "Dodane pliki" - -#: templates/wiki/document_upload.html:54 -msgid "Skipped files" -msgstr "Pominięte pliki" - -#: templates/wiki/document_upload.html:55 -msgid "Files skipped due to no .xml extension" -msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia .xml." - -#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16 -#: templates/wiki/revert_dialog.html:39 -#: templates/wiki/tag_dialog.html:16 +#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:17 +#: templates/wiki/revert_dialog.html:40 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: templates/wiki/revert_dialog.html:38 +#: templates/wiki/revert_dialog.html:39 msgid "Revert" msgstr "Przywróć" -#: templates/wiki/user_list.html:7 -#: templatetags/wiki.py:33 -msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" - #: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9 msgid "all" msgstr "wszystkie" @@ -422,22 +217,38 @@ msgstr "Kod źródłowy" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:13 +msgid "Go to the book's page" +msgstr "Przejdź do strony książki" + +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:16 msgid "Document ID" msgstr "ID dokumentu" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:20 msgid "Current version" msgstr "Aktualna wersja" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:23 msgid "Last edited by" msgstr "Ostatnio edytowane przez" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:27 msgid "Link to gallery" msgstr "Link do galerii" +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:32 +msgid "Characters in document" +msgstr "Znaków w dokumencie" + +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:33 +msgid "pages" +msgstr "stron maszynopisu" + +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:33 +msgid "untagged" +msgstr "nieotagowane" + #: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -454,25 +265,166 @@ msgstr "Wstaw przypis" msgid "Visual editor" msgstr "Edytor wizualny" -#: templatetags/wiki.py:30 -msgid "Assigned to me" -msgstr "Przypisane do mnie" +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Opublikuj" + +#~ msgid "ZIP file" +#~ msgstr "Plik ZIP" + +#~ msgid "Chunk with this slug already exists" +#~ msgstr "Część z tym slugiem już istnieje" + +#~ msgid "Append to" +#~ msgstr "Dołącz do" + +#~ msgid "title" +#~ msgstr "tytuł" + +#~ msgid "scan gallery name" +#~ msgstr "nazwa galerii skanów" + +#~ msgid "parent" +#~ msgstr "rodzic" + +#~ msgid "parent number" +#~ msgstr "numeracja rodzica" + +#~ msgid "book" +#~ msgstr "książka" + +#~ msgid "books" +#~ msgstr "książki" + +#~ msgid "Slug already used for %s" +#~ msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s" + +#~ msgid "Slug already used in repository." +#~ msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium." + +#~ msgid "File should be UTF-8 encoded." +#~ msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." + +#~ msgid "Tag added" +#~ msgstr "Dodano tag" + +#~ msgid "Append book" +#~ msgstr "Dołącz książkę" + +#~ msgid "edit" +#~ msgstr "edytuj" + +#~ msgid "add basic document structure" +#~ msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu" + +#~ msgid "change master tag to" +#~ msgstr "zmień tak master na" + +#~ msgid "add begin trimming tag" +#~ msgstr "dodaj początkowy ogranicznik" + +#~ msgid "add end trimming tag" +#~ msgstr "dodaj końcowy ogranicznik" + +#~ msgid "unstructured text" +#~ msgstr "tekst bez struktury" + +#~ msgid "unknown XML" +#~ msgstr "nieznany XML" + +#~ msgid "broken document" +#~ msgstr "uszkodzony dokument" + +#~ msgid "Apply fixes" +#~ msgstr "Wykonaj zmiany" + +#~ msgid "Append to other book" +#~ msgstr "Dołącz do innej książki" + +#~ msgid "Last published" +#~ msgstr "Ostatnio opublikowano" + +#~ msgid "Full XML" +#~ msgstr "Pełny XML" + +#~ msgid "HTML version" +#~ msgstr "Wersja HTML" + +#~ msgid "TXT version" +#~ msgstr "Wersja TXT" + +#~ msgid "EPUB version" +#~ msgstr "Wersja EPUB" + +#~ msgid "PDF version" +#~ msgstr "Wersja PDF" + +#~ msgid "This book cannot be published yet" +#~ msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana" + +#~ msgid "Add chunk" +#~ msgstr "Dodaj część" + +#~ msgid "Clear filter" +#~ msgstr "Wyczyść filtr" + +#~ msgid "No books found." +#~ msgstr "Nie znaleziono książek." + +#~ msgid "Your last edited documents" +#~ msgstr "Twoje ostatnie edycje" + +#~ msgid "Bulk documents upload" +#~ msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów" + +#~ msgid "" +#~ "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with " +#~ ".xml will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie " +#~ "kończące się na .xml zostaną zignorowane." + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Załaduj" + +#~ msgid "" +#~ "There have been some errors. No files have been added to the repository." +#~ msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium." + +#~ msgid "Offending files" +#~ msgstr "Błędne pliki" + +#~ msgid "Correct files" +#~ msgstr "Poprawne pliki" + +#~ msgid "Files have been successfully uploaded to the repository." +#~ msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium." + +#~ msgid "Uploaded files" +#~ msgstr "Dodane pliki" + +#~ msgid "Skipped files" +#~ msgstr "Pominięte pliki" + +#~ msgid "Files skipped due to no .xml extension" +#~ msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia .xml." + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Użytkownicy" + +#~ msgid "Assigned to me" +#~ msgstr "Przypisane do mnie" -#: templatetags/wiki.py:32 -msgid "Unassigned" -msgstr "Nie przypisane" +#~ msgid "Unassigned" +#~ msgstr "Nie przypisane" -#: templatetags/wiki.py:34 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Wszystkie" -#: templatetags/wiki.py:35 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" -#: templatetags/wiki.py:39 -msgid "Admin" -msgstr "Administracja" +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Administracja" #~ msgid "First correction" #~ msgstr "Autokorekta"