X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/d3a175f9e18a22afc425afb669a77c79d128df74..9f5909ffb6a680a86c2da4a260df92df8e88c3b3:/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 6df7bab4..0dbb13a5 100644 --- a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-12 12:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-12 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-07 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-07 12:31+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,18 +37,23 @@ msgid "Modernisation" msgstr "Uwspółcześnienie" #: constants.py:11 +#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3 +msgid "Annotations" +msgstr "Przypisy" + +#: constants.py:12 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: constants.py:12 +#: constants.py:13 msgid "Editor's Proofreading" msgstr "Ostateczna redakcja literacka" -#: constants.py:13 +#: constants.py:14 msgid "Technical Editor's Proofreading" msgstr "Ostateczna redakcja techniczna" -#: constants.py:17 +#: constants.py:18 msgid "Ready to publish" msgstr "Gotowe do publikacji" @@ -55,65 +61,78 @@ msgstr "Gotowe do publikacji" msgid "ZIP file" msgstr "Plik ZIP" -#: forms.py:82 +#: forms.py:80 +#: forms.py:118 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: forms.py:83 +#: forms.py:81 +#: forms.py:119 msgid "Your name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: forms.py:88 +#: forms.py:86 +#: forms.py:124 msgid "Author's email" msgstr "E-mail autora" -#: forms.py:89 +#: forms.py:87 +#: forms.py:125 msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)" msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)" -#: forms.py:95 +#: forms.py:93 +#: forms.py:131 msgid "Your comments" msgstr "Twój komentarz" -#: forms.py:96 +#: forms.py:94 msgid "Describe changes you made." msgstr "Opisz swoje zmiany" -#: forms.py:102 +#: forms.py:100 msgid "Completed" msgstr "Ukończono" -#: forms.py:103 +#: forms.py:101 msgid "If you completed a life cycle stage, select it." msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go." +#: forms.py:132 +msgid "Describe the reason for reverting." +msgstr "Opisz powód przywrócenia." + #: models.py:93 #, python-format msgid "Finished stage: %s" msgstr "Ukończony etap: %s" -#: models.py:149 +#: models.py:152 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: models.py:153 +#: models.py:156 msgid "theme" msgstr "motyw" -#: models.py:154 +#: models.py:157 msgid "themes" msgstr "motywy" -#: views.py:165 +#: views.py:168 #, python-format msgid "Title already used for %s" msgstr "Nazwa taka sama jak dla pliku %s" -#: views.py:167 +#: views.py:170 msgid "Title already used in repository." msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje w repozytorium." -#: views.py:339 +#: views.py:176 +msgid "File should be UTF-8 encoded." +msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." + +#: views.py:379 msgid "Tag added" msgstr "Dodano tag" @@ -133,7 +152,7 @@ msgstr "Nowa wersja" msgid "Create document" msgstr "Utwórz dokument" -#: templates/wiki/document_details.html:31 +#: templates/wiki/document_details.html:32 msgid "Click to open/close gallery" msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię" @@ -158,6 +177,10 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Save attempt in progress" msgstr "Trwa zapisywanie" +#: templates/wiki/document_details_base.html:42 +msgid "There is a newer version of this document!" +msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!" + #: templates/wiki/document_list.html:30 msgid "Clear filter" msgstr "Wyczyść filtr" @@ -171,8 +194,8 @@ msgid "Bulk documents upload" msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów" #: templates/wiki/document_upload.html:12 -msgid "Please submit a ZIP with XML files. Files not ending with .xml will be ignored." -msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML. Pliki nie kończące się na .xml zostaną zignorowane." +msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with .xml will be ignored." +msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na .xml zostaną zignorowane." #: templates/wiki/document_upload.html:17 msgid "Upload" @@ -206,10 +229,19 @@ msgstr "Pominięte pliki" msgid "Files skipped due to no .xml extension" msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia .xml." +#: templates/wiki/revert_dialog.html:38 +msgid "Revert" +msgstr "Przywróć" + +#: templates/wiki/revert_dialog.html:39 #: templates/wiki/tag_dialog.html:16 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" +#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9 +msgid "all" +msgstr "wszystkie" + #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" @@ -304,6 +336,18 @@ msgid "Link to gallery" msgstr "Link do galerii" #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31 +msgid "Characters in document" +msgstr "Znaków w dokumencie" + +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:32 +msgid "pages" +msgstr "stron" + +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:32 +msgid "untagged" +msgstr "nieotagowane" + +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:35 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" @@ -323,3 +367,8 @@ msgstr "Wstaw przypis" msgid "Visual editor" msgstr "Edytor wizualny" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Odśwież" +#~ msgid "Insert special character" +#~ msgstr "Wstaw znak specjalny" +