X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/ad478bb4b54260bec0a1e0d669dd36a903721373..22562ad88cc1bfc34e22ff02dec66fb2e975e7ac:/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 58e8d19c..568e8441 100644 --- a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,15 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-03 12:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-29 15:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-29 15:36+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,50 +36,59 @@ msgid "Modernisation" msgstr "Uwspółcześnienie" #: constants.py:11 +#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3 +msgid "Annotations" +msgstr "Przypisy" + +#: constants.py:12 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: constants.py:12 +#: constants.py:13 msgid "Editor's Proofreading" msgstr "Ostateczna redakcja literacka" -#: constants.py:13 +#: constants.py:14 msgid "Technical Editor's Proofreading" msgstr "Ostateczna redakcja techniczna" -#: constants.py:17 +#: constants.py:18 msgid "Ready to publish" msgstr "Gotowe do publikacji" -#: forms.py:62 +#: forms.py:49 +msgid "ZIP file" +msgstr "Plik ZIP" + +#: forms.py:82 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: forms.py:63 +#: forms.py:83 msgid "Your name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: forms.py:68 +#: forms.py:88 msgid "Author's email" msgstr "E-mail autora" -#: forms.py:69 +#: forms.py:89 msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)" msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)" -#: forms.py:75 +#: forms.py:95 msgid "Your comments" msgstr "Twój komentarz" -#: forms.py:76 +#: forms.py:96 msgid "Describe changes you made." msgstr "Opisz swoje zmiany" -#: forms.py:82 +#: forms.py:102 msgid "Completed" msgstr "Ukończono" -#: forms.py:83 +#: forms.py:103 msgid "If you completed a life cycle stage, select it." msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go." @@ -89,19 +97,32 @@ msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go." msgid "Finished stage: %s" msgstr "Ukończony etap: %s" -#: models.py:149 +#: models.py:152 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: models.py:153 +#: models.py:156 msgid "theme" msgstr "motyw" -#: models.py:154 +#: models.py:157 msgid "themes" msgstr "motywy" -#: views.py:279 +#: views.py:167 +#, python-format +msgid "Title already used for %s" +msgstr "Nazwa taka sama jak dla pliku %s" + +#: views.py:169 +msgid "Title already used in repository." +msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje w repozytorium." + +#: views.py:175 +msgid "File should be UTF-8 encoded." +msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." + +#: views.py:358 msgid "Tag added" msgstr "Dodano tag" @@ -121,7 +142,7 @@ msgstr "Nowa wersja" msgid "Create document" msgstr "Utwórz dokument" -#: templates/wiki/document_details.html:31 +#: templates/wiki/document_details.html:32 msgid "Click to open/close gallery" msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię" @@ -144,7 +165,11 @@ msgstr "Zapisz" #: templates/wiki/document_details_base.html:41 msgid "Save attempt in progress" -msgstr "" +msgstr "Trwa zapisywanie" + +#: templates/wiki/document_details_base.html:42 +msgid "There is a newer version of this document!" +msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!" #: templates/wiki/document_list.html:30 msgid "Clear filter" @@ -154,10 +179,54 @@ msgstr "Wyczyść filtr" msgid "Your last edited documents" msgstr "Twoje ostatnie edycje" +#: templates/wiki/document_upload.html:9 +msgid "Bulk documents upload" +msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów" + +#: templates/wiki/document_upload.html:12 +msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with .xml will be ignored." +msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na .xml zostaną zignorowane." + +#: templates/wiki/document_upload.html:17 +msgid "Upload" +msgstr "Dodaj" + +#: templates/wiki/document_upload.html:24 +msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository." +msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium." + +#: templates/wiki/document_upload.html:25 +msgid "Offending files" +msgstr "Błędne pliki" + +#: templates/wiki/document_upload.html:33 +msgid "Correct files" +msgstr "Poprawne pliki" + +#: templates/wiki/document_upload.html:44 +msgid "Files have been successfully uploaded to the repository." +msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium." + +#: templates/wiki/document_upload.html:45 +msgid "Uploaded files" +msgstr "Dodane pliki" + +#: templates/wiki/document_upload.html:55 +msgid "Skipped files" +msgstr "Pominięte pliki" + +#: templates/wiki/document_upload.html:56 +msgid "Files skipped due to no .xml extension" +msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia .xml." + #: templates/wiki/tag_dialog.html:16 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" +#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:5 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" @@ -267,6 +336,11 @@ msgstr "Wstaw motyw" msgid "Insert annotation" msgstr "Wstaw przypis" +#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:15 +msgid "Insert special character" +msgstr "Wstaw znak specjalny" + #: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3 msgid "Visual editor" msgstr "Edytor wizualny" +