X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/ab76a5c2c90d386b3d5f40aee3d784b02cb92434..5913c54d19b8f6775633176032161d49f9b2f1aa:/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 0b102e90..00000000 --- a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,348 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-30 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:00+0100\n" -"Last-Translator: Radek Czajka \n" -"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: constants.py:6 -msgid "First correction" -msgstr "Autokorekta" - -#: constants.py:7 -msgid "Tagging" -msgstr "Tagowanie" - -#: constants.py:8 -msgid "Initial Proofreading" -msgstr "Korekta" - -#: constants.py:9 -msgid "Annotation Proofreading" -msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła" - -#: constants.py:10 -msgid "Modernisation" -msgstr "Uwspółcześnienie" - -#: constants.py:11 -#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3 -msgid "Annotations" -msgstr "Przypisy" - -#: constants.py:12 -msgid "Themes" -msgstr "Motywy" - -#: constants.py:13 -msgid "Editor's Proofreading" -msgstr "Ostateczna redakcja literacka" - -#: constants.py:14 -msgid "Technical Editor's Proofreading" -msgstr "Ostateczna redakcja techniczna" - -#: constants.py:18 -msgid "Ready to publish" -msgstr "Gotowe do publikacji" - -#: forms.py:49 -msgid "ZIP file" -msgstr "Plik ZIP" - -#: forms.py:82 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: forms.py:83 -msgid "Your name" -msgstr "Imię i nazwisko" - -#: forms.py:88 -msgid "Author's email" -msgstr "E-mail autora" - -#: forms.py:89 -msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)" -msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)" - -#: forms.py:95 -msgid "Your comments" -msgstr "Twój komentarz" - -#: forms.py:96 -msgid "Describe changes you made." -msgstr "Opisz swoje zmiany" - -#: forms.py:102 -msgid "Completed" -msgstr "Ukończono" - -#: forms.py:103 -msgid "If you completed a life cycle stage, select it." -msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go." - -#: models.py:94 -#, python-format -msgid "Finished stage: %s" -msgstr "Ukończony etap: %s" - -#: models.py:153 -msgid "name" -msgstr "nazwa" - -#: models.py:157 -msgid "theme" -msgstr "motyw" - -#: models.py:158 -msgid "themes" -msgstr "motywy" - -#: views.py:167 -#, python-format -msgid "Title already used for %s" -msgstr "Nazwa taka sama jak dla pliku %s" - -#: views.py:169 -msgid "Title already used in repository." -msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje w repozytorium." - -#: views.py:175 -msgid "File should be UTF-8 encoded." -msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." - -#: views.py:358 -msgid "Tag added" -msgstr "Dodano tag" - -#: templates/wiki/base.html:15 -msgid "Platforma Redakcyjna" -msgstr "" - -#: templates/wiki/diff_table.html:5 -msgid "Old version" -msgstr "Stara wersja" - -#: templates/wiki/diff_table.html:6 -msgid "New version" -msgstr "Nowa wersja" - -#: templates/wiki/document_create_missing.html:8 -msgid "Create document" -msgstr "Utwórz dokument" - -#: templates/wiki/document_details.html:32 -msgid "Click to open/close gallery" -msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię" - -#: templates/wiki/document_details_base.html:36 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: templates/wiki/document_details_base.html:38 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: templates/wiki/document_details_base.html:38 -msgid "Unknown" -msgstr "nieznana" - -#: templates/wiki/document_details_base.html:40 -#: templates/wiki/tag_dialog.html:15 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: templates/wiki/document_details_base.html:41 -msgid "Save attempt in progress" -msgstr "Trwa zapisywanie" - -#: templates/wiki/document_details_base.html:42 -msgid "There is a newer version of this document!" -msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!" - -#: templates/wiki/document_list.html:30 -msgid "Clear filter" -msgstr "Wyczyść filtr" - -#: templates/wiki/document_list.html:48 -msgid "Your last edited documents" -msgstr "Twoje ostatnie edycje" - -#: templates/wiki/document_upload.html:9 -msgid "Bulk documents upload" -msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów" - -#: templates/wiki/document_upload.html:12 -msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with .xml will be ignored." -msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na .xml zostaną zignorowane." - -#: templates/wiki/document_upload.html:17 -msgid "Upload" -msgstr "Dodaj" - -#: templates/wiki/document_upload.html:24 -msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository." -msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium." - -#: templates/wiki/document_upload.html:25 -msgid "Offending files" -msgstr "Błędne pliki" - -#: templates/wiki/document_upload.html:33 -msgid "Correct files" -msgstr "Poprawne pliki" - -#: templates/wiki/document_upload.html:44 -msgid "Files have been successfully uploaded to the repository." -msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium." - -#: templates/wiki/document_upload.html:45 -msgid "Uploaded files" -msgstr "Dodane pliki" - -#: templates/wiki/document_upload.html:55 -msgid "Skipped files" -msgstr "Pominięte pliki" - -#: templates/wiki/document_upload.html:56 -msgid "Files skipped due to no .xml extension" -msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia .xml." - -#: templates/wiki/tag_dialog.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9 -msgid "all" -msgstr "wszystkie" - -#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7 -msgid "Previous" -msgstr "Poprzednie" - -#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13 -msgid "Next" -msgstr "Następne" - -#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15 -msgid "Zoom in" -msgstr "Powiększ" - -#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zmniejsz" - -#: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:5 -msgid "Compare versions" -msgstr "Porównaj wersje" - -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:7 -msgid "Mark version" -msgstr "Oznacz wersję" - -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9 -msgid "Revert document" -msgstr "Przywróć wersję" - -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12 -msgid "View version" -msgstr "Zobacz wersję" - -#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3 -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:3 -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:5 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:8 -msgid "Replace with" -msgstr "Zamień na" - -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:10 -msgid "Replace" -msgstr "Zamień" - -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" - -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17 -msgid "From cursor" -msgstr "Zacznij od kursora" - -#: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3 -msgid "Search and replace" -msgstr "Znajdź i zamień" - -#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5 -msgid "Source code" -msgstr "Kod źródłowy" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:10 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:15 -msgid "Document ID" -msgstr "ID dokumentu" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:19 -msgid "Current version" -msgstr "Aktualna wersja" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:22 -msgid "Last edited by" -msgstr "Ostatnio edytowane przez" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:26 -msgid "Link to gallery" -msgstr "Link do galerii" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31 -msgid "Publish" -msgstr "Opublikuj" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:4 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9 -msgid "Insert theme" -msgstr "Wstaw motyw" - -#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:12 -msgid "Insert annotation" -msgstr "Wstaw przypis" - -#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3 -msgid "Visual editor" -msgstr "Edytor wizualny" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Odśwież" -#~ msgid "Insert special character" -#~ msgstr "Wstaw znak specjalny" -