X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/8132fc186eb0c5fd02c86828c3a4735754296d02..5913c54d19b8f6775633176032161d49f9b2f1aa:/apps/wiki_img/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/wiki_img/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/wiki_img/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po deleted file mode 100644 index 432d2899..00000000 --- a/apps/wiki_img/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ /dev/null @@ -1,307 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-14 15:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-14 15:26+0100\n" -"Last-Translator: Radek Czajka \n" -"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: forms.py:18 -msgid "Completed" -msgstr "Ukończono" - -#: forms.py:19 -msgid "If you completed a life cycle stage, select it." -msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go." - -#: views.py:126 -msgid "Publishable" -msgstr "Gotowe do publikacji" - -#: templates/wiki_img/base.html:15 -msgid "Platforma Redakcyjna" -msgstr "" - -#: templates/wiki_img/diff_table.html:5 -msgid "Old version" -msgstr "Stara wersja" - -#: templates/wiki_img/diff_table.html:6 -msgid "New version" -msgstr "Nowa wersja" - -#: templates/wiki_img/document_details_base.html:31 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: templates/wiki_img/document_details_base.html:33 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: templates/wiki_img/document_details_base.html:33 -msgid "Unknown" -msgstr "nieznana" - -#: templates/wiki_img/document_details_base.html:35 -#: templates/wiki_img/tag_dialog.html:15 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: templates/wiki_img/document_details_base.html:36 -msgid "Save attempt in progress" -msgstr "Trwa zapisywanie" - -#: templates/wiki_img/document_details_base.html:37 -msgid "There is a newer version of this document!" -msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!" - -#: templates/wiki_img/tag_dialog.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: templates/wiki_img/tabs/history_view.html:5 -msgid "Compare versions" -msgstr "Porównaj wersje" - -#: templates/wiki_img/tabs/history_view.html:8 -msgid "Mark for publishing" -msgstr "Oznacz do publikacji" - -#: templates/wiki_img/tabs/history_view.html:11 -msgid "Revert document" -msgstr "Przywróć wersję" - -#: templates/wiki_img/tabs/history_view.html:14 -msgid "View version" -msgstr "Zobacz wersję" - -#: templates/wiki_img/tabs/motifs_editor.html:4 -#: templates/wiki_img/tabs/motifs_editor_item.html:3 -msgid "Motifs" -msgstr "Motywy" - -#: templates/wiki_img/tabs/motifs_editor.html:5 -#: templates/wiki_img/tabs/objects_editor.html:5 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: templates/wiki_img/tabs/objects_editor.html:4 -msgid "Object name" -msgstr "Nazwa obiektu" - -#: templates/wiki_img/tabs/objects_editor_item.html:3 -msgid "Objects" -msgstr "Obiekty" - -#: templates/wiki_img/tabs/source_editor_item.html:5 -msgid "Source code" -msgstr "Kod źródłowy" - -#: templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:8 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:13 -msgid "Document ID" -msgstr "ID dokumentu" - -#: templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:17 -msgid "Current version" -msgstr "Aktualna wersja" - -#: templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:20 -msgid "Last edited by" -msgstr "Ostatnio edytowane przez" - -#: templates/wiki_img/tabs/summary_view_item.html:4 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#~ msgid "First correction" -#~ msgstr "Autokorekta" - -#~ msgid "Tagging" -#~ msgstr "Tagowanie" - -#~ msgid "Initial Proofreading" -#~ msgstr "Korekta" - -#~ msgid "Annotation Proofreading" -#~ msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła" - -#~ msgid "Modernisation" -#~ msgstr "Uwspółcześnienie" - -#~ msgid "Annotations" -#~ msgstr "Przypisy" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Motywy" - -#~ msgid "Editor's Proofreading" -#~ msgstr "Ostateczna redakcja literacka" - -#~ msgid "Technical Editor's Proofreading" -#~ msgstr "Ostateczna redakcja techniczna" - -#~ msgid "ZIP file" -#~ msgstr "Plik ZIP" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Autor" - -#~ msgid "Your name" -#~ msgstr "Imię i nazwisko" - -#~ msgid "Author's email" -#~ msgstr "E-mail autora" - -#~ msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)" -#~ msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)" - -#~ msgid "Your comments" -#~ msgstr "Twój komentarz" - -#~ msgid "Describe changes you made." -#~ msgstr "Opisz swoje zmiany" - -#~ msgid "Finished stage: %s" -#~ msgstr "Ukończony etap: %s" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nazwa" - -#~ msgid "theme" -#~ msgstr "motyw" - -#~ msgid "themes" -#~ msgstr "motywy" - -#~ msgid "Title already used for %s" -#~ msgstr "Nazwa taka sama jak dla pliku %s" - -#~ msgid "Title already used in repository." -#~ msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje w repozytorium." - -#~ msgid "File should be UTF-8 encoded." -#~ msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." - -#~ msgid "Tag added" -#~ msgstr "Dodano tag" - -#~ msgid "Create document" -#~ msgstr "Utwórz dokument" - -#~ msgid "Click to open/close gallery" -#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię" - -#~ msgid "Clear filter" -#~ msgstr "Wyczyść filtr" - -#~ msgid "Your last edited documents" -#~ msgstr "Twoje ostatnie edycje" - -#~ msgid "Bulk documents upload" -#~ msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów" - -#~ msgid "" -#~ "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with " -#~ ".xml will be ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie " -#~ "kończące się na .xml zostaną zignorowane." - -#~ msgid "Upload" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "" -#~ "There have been some errors. No files have been added to the repository." -#~ msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium." - -#~ msgid "Offending files" -#~ msgstr "Błędne pliki" - -#~ msgid "Correct files" -#~ msgstr "Poprawne pliki" - -#~ msgid "Files have been successfully uploaded to the repository." -#~ msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium." - -#~ msgid "Uploaded files" -#~ msgstr "Dodane pliki" - -#~ msgid "Skipped files" -#~ msgstr "Pominięte pliki" - -#~ msgid "Files skipped due to no .xml extension" -#~ msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia .xml." - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Odśwież" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Poprzednie" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Następne" - -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Powiększ" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zmniejsz" - -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Galeria" - -#~ msgid "Mark version" -#~ msgstr "Oznacz wersję" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Historia" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Szukaj" - -#~ msgid "Replace with" -#~ msgstr "Zamień na" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Zamień" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcje" - -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" - -#~ msgid "From cursor" -#~ msgstr "Zacznij od kursora" - -#~ msgid "Search and replace" -#~ msgstr "Znajdź i zamień" - -#~ msgid "Link to gallery" -#~ msgstr "Link do galerii" - -#~ msgid "Insert theme" -#~ msgstr "Wstaw motyw" - -#~ msgid "Insert annotation" -#~ msgstr "Wstaw przypis" - -#~ msgid "Insert special character" -#~ msgstr "Wstaw znak specjalny" - -#~ msgid "Visual editor" -#~ msgstr "Edytor wizualny"