X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/6d938c38424fc8aae324f3fcf800de5d615a84fc..2759228684a6d5642dd98186bbb3d281d158cd99:/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po?ds=inline diff --git a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 753523f9..04df573e 100644 --- a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,42 +7,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-21 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 15:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 14:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-10 16:58+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" -"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: forms.py:19 -#: views.py:255 +#: forms.py:19 forms.py:63 views.py:279 msgid "Publishable" msgstr "Gotowe do publikacji" -#: forms.py:38 -#: forms.py:84 +#: forms.py:38 forms.py:89 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: forms.py:39 -#: forms.py:85 +#: forms.py:39 forms.py:90 msgid "Your name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: forms.py:44 -#: forms.py:90 +#: forms.py:44 forms.py:95 msgid "Author's email" msgstr "E-mail autora" -#: forms.py:45 -#: forms.py:91 +#: forms.py:45 forms.py:96 msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)" msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)" -#: forms.py:51 -#: forms.py:97 +#: forms.py:51 forms.py:102 msgid "Your comments" msgstr "Twój komentarz" @@ -58,7 +53,11 @@ msgstr "Ukończono" msgid "If you completed a life cycle stage, select it." msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go." -#: forms.py:98 +#: forms.py:64 +msgid "Mark this revision as publishable." +msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji." + +#: forms.py:103 msgid "Describe the reason for reverting." msgstr "Opisz powód przywrócenia." @@ -74,15 +73,19 @@ msgstr "motyw" msgid "themes" msgstr "motywy" -#: views.py:273 +#: views.py:281 +msgid "Published" +msgstr "Opublikowano" + +#: views.py:302 msgid "Revision marked" msgstr "Wersja oznaczona" -#: views.py:275 +#: views.py:304 msgid "Nothing changed" msgstr "Nic nie uległo zmianie" -#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:21 +#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:22 msgid "Table for Redmine wiki" msgstr "Tabela do wiki na Redmine" @@ -123,8 +126,7 @@ msgstr "Trwa zapisywanie" msgid "There is a newer version of this document!" msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!" -#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:17 -#: templates/wiki/revert_dialog.html:40 +#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:17 templates/wiki/revert_dialog.html:40 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -140,7 +142,11 @@ msgstr "wszystkie" msgid "Annotations" msgstr "Przypisy" -#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7 +#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:5 +msgid "Go to first image of this part" +msgstr "Przejdź na początek" + +#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:8 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" @@ -148,11 +154,11 @@ msgstr "Poprzednie" msgid "Next" msgstr "Następne" -#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15 +#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16 +#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:17 msgid "Zoom out" msgstr "Zmniejsz" @@ -164,15 +170,15 @@ msgstr "Galeria" msgid "Compare versions" msgstr "Porównaj wersje" -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:7 +#: templates/wiki/tabs/history_view.html:8 msgid "Mark for publishing" msgstr "Oznacz do publikacji" -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9 +#: templates/wiki/tabs/history_view.html:11 msgid "Revert document" msgstr "Przywróć wersję" -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12 +#: templates/wiki/tabs/history_view.html:14 msgid "View version" msgstr "Zobacz wersję" @@ -193,7 +199,10 @@ msgstr "Zamień na" msgid "Replace" msgstr "Zamień" -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13 +#: templates/wiki/tabs/search_view.html:12 +msgid "Replace all" +msgstr "Zamień wszystko" + msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -213,42 +222,46 @@ msgstr "Znajdź i zamień" msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:9 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:13 +msgid "Refresh from working copy" +msgstr "Odśwież z edytowanej wersji" + +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:17 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21 +msgid "Go to the book's page" +msgstr "Przejdź do strony książki" + +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:24 msgid "Document ID" msgstr "ID dokumentu" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:28 msgid "Current version" msgstr "Aktualna wersja" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31 msgid "Last edited by" msgstr "Ostatnio edytowane przez" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:35 msgid "Link to gallery" msgstr "Link do galerii" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:40 msgid "Characters in document" msgstr "Znaków w dokumencie" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41 msgid "pages" -msgstr "stron" +msgstr "stron maszynopisu" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31 +#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41 msgid "untagged" msgstr "nieotagowane" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:34 -msgid "Publish" -msgstr "Opublikuj" - #: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" @@ -265,6 +278,18 @@ msgstr "Wstaw przypis" msgid "Visual editor" msgstr "Edytor wizualny" +#: templates/wiki/bootstrap.html:95 +msgid "Informations about lesson" +msgstr "Informacje o lekcji" + +#: templates/wiki/bootstrap.html:97 +msgid "Stage" +msgstr "Etap" + +#: templates/wiki/bootstrap.html:98 +msgid "Assignment" +msgstr "Przypisano" + #~ msgid "ZIP file" #~ msgstr "Plik ZIP" @@ -408,9 +433,6 @@ msgstr "Edytor wizualny" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Użytkownicy" -#~ msgid "Assigned to me" -#~ msgstr "Przypisane do mnie" - #~ msgid "Unassigned" #~ msgstr "Nie przypisane"