X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/69d9738d6855e38869678a54991d30e5cddb8e67..e977f7187b10b1bc0a30794cd585c6b840568996:/src/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/src/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..ac60fb22 --- /dev/null +++ b/src/documents/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,830 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-07 13:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 13:06+0200\n" +"Last-Translator: Radek Czajka \n" +"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: forms.py:38 +msgid "Text file must be UTF-8 encoded." +msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." + +#: forms.py:41 +msgid "You must either enter text or upload a file" +msgstr "Proszę wpisać tekst albo wybrać plik do załadowania" + +#: forms.py:50 +msgid "ZIP file" +msgstr "Plik ZIP" + +#: forms.py:51 +msgid "Directories are documents in chunks" +msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach" + +#: forms.py:75 forms.py:176 +msgid "Assigned to" +msgstr "Przypisane do" + +#: forms.py:96 forms.py:110 +msgid "Chunk with this slug already exists" +msgstr "Część z tym slugiem już istnieje" + +#: forms.py:119 +msgid "Append to" +msgstr "Dołącz do" + +#: models/book.py:26 models/chunk.py:21 models/image.py:20 +msgid "title" +msgstr "tytuł" + +#: models/book.py:27 models/chunk.py:22 models/image.py:21 +msgid "slug" +msgstr "slug" + +#: models/book.py:28 models/image.py:22 +msgid "public" +msgstr "publiczna" + +#: models/book.py:29 +msgid "scan gallery name" +msgstr "nazwa galerii skanów" + +#: models/book.py:33 +msgid "parent" +msgstr "rodzic" + +#: models/book.py:34 +msgid "parent number" +msgstr "numeracja rodzica" + +#: models/book.py:52 models/chunk.py:19 models/publish_log.py:15 +msgid "book" +msgstr "książka" + +#: models/book.py:53 views.py:619 +msgid "books" +msgstr "książki" + +#: models/book.py:257 +msgid "No chunks in the book." +msgstr "Książka nie ma części." + +#: models/book.py:261 +msgid "Not all chunks have publishable revisions." +msgstr "Niektóre części nie są gotowe do publikacji." + +#: models/book.py:268 models/image.py:83 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Nieprawidłowy XML" + +#: models/book.py:270 models/image.py:85 +msgid "No Dublin Core found." +msgstr "Brak sekcji Dublin Core." + +#: models/book.py:272 models/image.py:87 +msgid "Invalid Dublin Core" +msgstr "Nieprawidłowy Dublin Core" + +#: models/book.py:275 models/image.py:91 +msgid "rdf:about is not" +msgstr "rdf:about jest różny od" + +#: models/chunk.py:20 +msgid "number" +msgstr "numer" + +#: models/chunk.py:23 +msgid "gallery start" +msgstr "początek galerii" + +#: models/chunk.py:38 +msgid "chunk" +msgstr "część" + +#: models/chunk.py:39 +msgid "chunks" +msgstr "części" + +#: models/image.py:19 models/image.py:33 models/publish_log.py:43 +msgid "image" +msgstr "obraz" + +#: models/image.py:34 +msgid "images" +msgstr "obrazy" + +#: models/image.py:75 +msgid "There is no publishable revision" +msgstr "Żadna wersja nie została oznaczona do publikacji." + +#: models/project.py:11 +msgid "name" +msgstr "nazwa" + +#: models/project.py:12 +msgid "notes" +msgstr "notatki" + +#: models/project.py:17 templates/catalogue/book_list/book_list.html:66 +#: templates/catalogue/image_table.html:60 +msgid "project" +msgstr "projekt" + +#: models/project.py:18 +msgid "projects" +msgstr "projekty" + +#: models/publish_log.py:16 models/publish_log.py:44 +msgid "time" +msgstr "czas" + +#: models/publish_log.py:17 models/publish_log.py:45 +#: templates/catalogue/wall.html:20 +msgid "user" +msgstr "użytkownik" + +#: models/publish_log.py:22 models/publish_log.py:31 +msgid "book publish record" +msgstr "zapis publikacji książki" + +#: models/publish_log.py:23 +msgid "book publish records" +msgstr "zapisy publikacji książek" + +#: models/publish_log.py:32 models/publish_log.py:46 +msgid "change" +msgstr "zmiana" + +#: models/publish_log.py:36 +msgid "chunk publish record" +msgstr "zapis publikacji części" + +#: models/publish_log.py:37 +msgid "chunk publish records" +msgstr "zapisy publikacji części" + +#: models/publish_log.py:51 +msgid "image publish record" +msgstr "zapis publikacji obrazu" + +#: models/publish_log.py:52 +msgid "image publish records" +msgstr "zapisy publikacji obrazów" + +#: templates/catalogue/active_users_list.html:5 +msgid "Active users" +msgstr "Aktywni użytkownicy" + +#: templates/catalogue/active_users_list.html:11 +msgid "Users active in the year" +msgstr "Użytkownicy aktywni w roku" + +#: templates/catalogue/activity.html:6 templates/catalogue/activity.html:15 +#: templatetags/catalogue.py:30 +msgid "Activity" +msgstr "Aktywność" + +#: templates/catalogue/base.html:13 +msgid "Platforma Redakcyjna" +msgstr "Platforma Redakcyjna" + +#: templates/catalogue/book_append_to.html:5 +#: templates/catalogue/book_append_to.html:14 +msgid "Append book" +msgstr "Dołącz książkę" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:23 +#: templates/catalogue/book_edit.html:13 templates/catalogue/chunk_edit.html:22 +#: templates/catalogue/image_detail.html:22 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:30 +msgid "Edit gallery" +msgstr "Edytuj galerię" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:33 +msgid "Append to other book" +msgstr "Dołącz do innej książki" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:40 +msgid "Chunks" +msgstr "Części" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:58 +#: templates/catalogue/image_detail.html:47 templatetags/wall.py:108 +#: templatetags/wall.py:129 +msgid "Publication" +msgstr "Publikacja" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:69 +#: templates/catalogue/image_detail.html:51 +msgid "Last published" +msgstr "Ostatnio opublikowano" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:79 +msgid "Full XML" +msgstr "Pełny XML" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:80 +msgid "HTML version" +msgstr "Wersja HTML" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:81 +msgid "TXT version" +msgstr "Wersja TXT" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:82 +msgid "PDF version" +msgstr "Wersja PDF" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:83 +msgid "PDF version for mobiles" +msgstr "Wersja PDF na telefony" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:84 +msgid "EPUB version" +msgstr "Wersja EPUB" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:85 +msgid "MOBI version" +msgstr "Wersja MOBI" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:99 +#: templates/catalogue/image_detail.html:70 +msgid "Publish" +msgstr "Opublikuj" + +#: templates/catalogue/book_detail.html:103 +#: templates/catalogue/image_detail.html:74 +msgid "Log in to publish." +msgstr "Zaloguj się, aby opublikować." + +#: templates/catalogue/book_detail.html:106 +#: templates/catalogue/image_detail.html:77 +msgid "This book can't be published yet, because:" +msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana. Powód:" + +#: templates/catalogue/book_edit.html:5 +msgid "Edit book" +msgstr "Edytuj książkę" + +#: templates/catalogue/book_html.html:12 templates/catalogue/book_text.html:15 +msgid "Table of contents" +msgstr "Spis treści" + +#: templates/catalogue/book_html.html:13 templates/catalogue/book_text.html:17 +msgid "Edit. note" +msgstr "Nota red." + +#: templates/catalogue/book_html.html:14 +msgid "Infobox" +msgstr "Informacje" + +#: templates/catalogue/book_list/book.html:8 +#: templates/catalogue/book_list/book.html:36 +msgid "Book settings" +msgstr "Ustawienia książki" + +#: templates/catalogue/book_list/book.html:9 +#: templates/catalogue/book_list/chunk.html:7 +#: templates/catalogue/chunk_edit.html:6 templates/catalogue/chunk_edit.html:12 +msgid "Chunk settings" +msgstr "Ustawienia części" + +#: templates/catalogue/book_list/book.html:12 +#: templates/catalogue/book_list/chunk.html:9 +#: templates/catalogue/image_short.html:9 +msgid "Edit:" +msgstr "Edytuj:" + +#: templates/catalogue/book_list/book.html:21 +#: templates/catalogue/book_list/book.html:43 +#: templates/catalogue/image_short.html:18 templatetags/book_list.py:82 +#: templatetags/book_list.py:150 +msgid "published" +msgstr "opublikowane" + +#: templates/catalogue/book_list/book.html:24 +#: templates/catalogue/book_list/book.html:46 +#: templates/catalogue/book_list/chunk.html:28 +#: templates/catalogue/image_short.html:21 templatetags/book_list.py:80 +#: templatetags/book_list.py:148 +msgid "publishable" +msgstr "do publikacji" + +#: templates/catalogue/book_list/book.html:27 +#: templates/catalogue/book_list/chunk.html:33 +#: templates/catalogue/image_short.html:24 templatetags/book_list.py:81 +#: templatetags/book_list.py:149 +msgid "changed" +msgstr "zmienione" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:29 +#: templates/catalogue/image_table.html:25 +msgid "Search in book titles" +msgstr "Szukaj w tytułach książek" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:34 +#: templates/catalogue/image_table.html:30 +msgid "stage" +msgstr "etap" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:36 +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:47 +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:68 +#: templates/catalogue/image_table.html:32 +#: templates/catalogue/image_table.html:43 +#: templates/catalogue/image_table.html:62 +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:45 +#: templates/catalogue/image_table.html:41 +msgid "editor" +msgstr "redaktor" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:58 +#: templates/catalogue/image_table.html:52 +msgid "status" +msgstr "status" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:92 +#, python-format +msgid "%(c)s book" +msgid_plural "%(c)s books" +msgstr[0] "%(c)s książka" +msgstr[1] "%(c)s książki" +msgstr[2] "%(c)s książek" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:96 +msgid "No books found." +msgstr "Nie znaleziono książek." + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:105 +#: templates/catalogue/image_table.html:87 +msgid "Set stage" +msgstr "Ustaw etap" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:106 +#: templates/catalogue/image_table.html:88 +msgid "Set user" +msgstr "Przypisz redaktora" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:108 +#: templates/catalogue/image_table.html:90 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:109 +#: templates/catalogue/image_table.html:91 +msgid "More users" +msgstr "Więcej użytkowników" + +#: templates/catalogue/book_text.html:7 +msgid "Redakcja" +msgstr "" + +#: templates/catalogue/chunk_add.html:6 templates/catalogue/chunk_add.html:12 +#: templates/catalogue/chunk_edit.html:29 +msgid "Split chunk" +msgstr "Podziel część" + +#: templates/catalogue/chunk_add.html:19 +msgid "Insert empty chunk after" +msgstr "Wstaw pustą część po" + +#: templates/catalogue/chunk_add.html:23 +msgid "Add chunk" +msgstr "Dodaj część" + +#: templates/catalogue/chunk_edit.html:19 +msgid "Book" +msgstr "Książka" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:6 +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:12 +msgid "Create a new book" +msgstr "Utwórz nową książkę" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:21 +msgid "Create book" +msgstr "Utwórz książkę" + +#: templates/catalogue/document_list.html:7 +msgid "Book list" +msgstr "Lista książek" + +#: templates/catalogue/document_upload.html:6 +msgid "Bulk document upload" +msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów" + +#: templates/catalogue/document_upload.html:14 +msgid "Bulk documents upload" +msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów" + +#: templates/catalogue/document_upload.html:19 +msgid "" +"Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with " +".xml will be ignored." +msgstr "" +"Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie " +"kończące się na .xml zostaną zignorowane." + +#: templates/catalogue/document_upload.html:26 +#: templates/catalogue/upload_pdf.html:16 templatetags/catalogue.py:37 +msgid "Upload" +msgstr "Załaduj" + +#: templates/catalogue/document_upload.html:34 +msgid "" +"There have been some errors. No files have been added to the repository." +msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium." + +#: templates/catalogue/document_upload.html:35 +msgid "Offending files" +msgstr "Błędne pliki" + +#: templates/catalogue/document_upload.html:43 +msgid "Correct files" +msgstr "Poprawne pliki" + +#: templates/catalogue/document_upload.html:54 +msgid "Files have been successfully uploaded to the repository." +msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium." + +#: templates/catalogue/document_upload.html:55 +msgid "Uploaded files" +msgstr "Dodane pliki" + +#: templates/catalogue/document_upload.html:65 +msgid "Skipped files" +msgstr "Pominięte pliki" + +#: templates/catalogue/document_upload.html:66 +msgid "Files skipped due to no .xml extension" +msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia .xml." + +#: templates/catalogue/head_login.html:10 +msgid "Admin" +msgstr "Administracja" + +#: templates/catalogue/head_login.html:15 +msgid "Log Out" +msgstr "Wyloguj" + +#: templates/catalogue/head_login.html:21 +msgid "Log In" +msgstr "Zaloguj" + +#: templates/catalogue/image_detail.html:34 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" + +#: templates/catalogue/image_detail.html:38 +msgid "Proceed to the editor." +msgstr "Przejdź do edytora." + +#: templates/catalogue/image_list.html:8 +msgid "Image list" +msgstr "Lista obrazów" + +#: templates/catalogue/image_short.html:6 +msgid "Image settings" +msgstr "Ustawienia obrazu" + +#: templates/catalogue/image_table.html:79 +#, python-format +msgid "%(c)s image" +msgid_plural "%(c)s images" +msgstr[0] "%(c)s obraz" +msgstr[1] "%(c)s obrazy" +msgstr[2] "%(c)s obrazów" + +#: templates/catalogue/image_table.html:81 +msgid "No images found." +msgstr "Nie znaleziono obrazów." + +#: templates/catalogue/my_page.html:15 templatetags/catalogue.py:28 +msgid "My page" +msgstr "Moja strona" + +#: templates/catalogue/my_page.html:25 +msgid "Your last edited documents" +msgstr "Twoje ostatnie edycje" + +#: templates/catalogue/my_page.html:45 templates/catalogue/user_page.html:18 +msgid "Recent activity for" +msgstr "Ostatnia aktywność dla:" + +#: templates/catalogue/upload_pdf.html:5 templates/catalogue/upload_pdf.html:11 +msgid "PDF file upload" +msgstr "Ładowanie pliku PDF" + +#: templates/catalogue/user_list.html:7 templates/catalogue/user_list.html:14 +#: templatetags/catalogue.py:33 +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" + +#: templates/catalogue/wall.html:30 +msgid "not logged in" +msgstr "nie zalogowany" + +#: templates/catalogue/wall.html:35 +msgid "No activity recorded." +msgstr "Nie zanotowano aktywności." + +#: templatetags/book_list.py:83 templatetags/book_list.py:151 +msgid "unpublished" +msgstr "nie opublikowane" + +#: templatetags/book_list.py:84 templatetags/book_list.py:152 +msgid "empty" +msgstr "puste" + +#: templatetags/catalogue.py:31 +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#: templatetags/catalogue.py:32 +msgid "Images" +msgstr "Obrazy" + +#: templatetags/catalogue.py:36 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: templatetags/catalogue.py:39 +msgid "Covers" +msgstr "Okładki" + +#: templatetags/wall.py:49 templatetags/wall.py:78 +msgid "Related edit" +msgstr "Powiązana zmiana" + +#: templatetags/wall.py:51 templatetags/wall.py:80 +msgid "Edit" +msgstr "Zmiana" + +#: views.py:172 +#, python-format +msgid "Slug already used for %s" +msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s" + +#: views.py:174 +msgid "Slug already used in repository." +msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium." + +#: views.py:180 +msgid "File should be UTF-8 encoded." +msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." + +#: views.py:621 +msgid "scan gallery" +msgstr "galeria skanów" + +#~ msgid "Active users since" +#~ msgstr "Użytkownicy aktywni od" + +#~ msgid "Show hidden books" +#~ msgstr "Pokaż ukryte książki" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Komentarz" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentarze" + +#~ msgid "Mark publishable" +#~ msgstr "Oznacz do publikacji" + +#~ msgid "Mark not publishable" +#~ msgstr "Odznacz do publikacji" + +#~ msgid "Other user" +#~ msgstr "Inny użytkownik" + +#~ msgid "edit" +#~ msgstr "edytuj" + +#~ msgid "add basic document structure" +#~ msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu" + +#~ msgid "change master tag to" +#~ msgstr "zmień tak master na" + +#~ msgid "add begin trimming tag" +#~ msgstr "dodaj początkowy ogranicznik" + +#~ msgid "add end trimming tag" +#~ msgstr "dodaj końcowy ogranicznik" + +#~ msgid "unstructured text" +#~ msgstr "tekst bez struktury" + +#~ msgid "unknown XML" +#~ msgstr "nieznany XML" + +#~ msgid "broken document" +#~ msgstr "uszkodzony dokument" + +#~ msgid "Apply fixes" +#~ msgstr "Wykonaj zmiany" + +#~ msgid "Can mark for publishing" +#~ msgstr "Oznacza do publikacji" + +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Autor" + +#~ msgid "Your name" +#~ msgstr "Imię i nazwisko" + +#~ msgid "Author's email" +#~ msgstr "E-mail autora" + +#~ msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)" +#~ msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)" + +#~ msgid "Describe changes you made." +#~ msgstr "Opisz swoje zmiany" + +#~ msgid "Completed" +#~ msgstr "Ukończono" + +#~ msgid "If you completed a life cycle stage, select it." +#~ msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go." + +#~ msgid "Describe the reason for reverting." +#~ msgstr "Opisz powód przywrócenia." + +#~ msgid "theme" +#~ msgstr "motyw" + +#~ msgid "themes" +#~ msgstr "motywy" + +#~ msgid "Tag added" +#~ msgstr "Dodano tag" + +#~ msgid "Revision marked" +#~ msgstr "Wersja oznaczona" + +#~ msgid "New version" +#~ msgstr "Nowa wersja" + +#~ msgid "Click to open/close gallery" +#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoc" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Wersja" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "nieznana" + +#~ msgid "Save attempt in progress" +#~ msgstr "Trwa zapisywanie" + +#~ msgid "There is a newer version of this document!" +#~ msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!" + +#~ msgid "Clear filter" +#~ msgstr "Wyczyść filtr" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anuluj" + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Przywróć" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "wszystkie" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "Przypisy" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Poprzednie" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Następne" + +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Powiększ" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zmniejsz" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galeria" + +#~ msgid "Compare versions" +#~ msgstr "Porównaj wersje" + +#~ msgid "Revert document" +#~ msgstr "Przywróć wersję" + +#~ msgid "View version" +#~ msgstr "Zobacz wersję" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Historia" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Szukaj" + +#~ msgid "Replace with" +#~ msgstr "Zamień na" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Zamień" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcje" + +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" + +#~ msgid "From cursor" +#~ msgstr "Zacznij od kursora" + +#~ msgid "Search and replace" +#~ msgstr "Znajdź i zamień" + +#~ msgid "Source code" +#~ msgstr "Kod źródłowy" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tytuł" + +#~ msgid "Document ID" +#~ msgstr "ID dokumentu" + +#~ msgid "Current version" +#~ msgstr "Aktualna wersja" + +#~ msgid "Last edited by" +#~ msgstr "Ostatnio edytowane przez" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Podsumowanie" + +#~ msgid "Insert theme" +#~ msgstr "Wstaw motyw" + +#~ msgid "Insert annotation" +#~ msgstr "Wstaw przypis" + +#~ msgid "Visual editor" +#~ msgstr "Edytor wizualny" + +#~ msgid "Unassigned" +#~ msgstr "Nie przypisane" + +#~ msgid "First correction" +#~ msgstr "Autokorekta" + +#~ msgid "Tagging" +#~ msgstr "Tagowanie" + +#~ msgid "Initial Proofreading" +#~ msgstr "Korekta" + +#~ msgid "Annotation Proofreading" +#~ msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła" + +#~ msgid "Modernisation" +#~ msgstr "Uwspółcześnienie" + +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Motywy" + +#~ msgid "Editor's Proofreading" +#~ msgstr "Ostateczna redakcja literacka" + +#~ msgid "Technical Editor's Proofreading" +#~ msgstr "Ostateczna redakcja techniczna" + +#~ msgid "Finished stage: %s" +#~ msgstr "Ukończony etap: %s" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Odśwież"