X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/341186bb54597b9923b70550e0af90d1189d8394..39b34a512dc030509c4c0161a8d9e336b8c82d24:/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po?ds=inline diff --git a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po index e7a166bd..0c91bc4b 100644 --- a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "To jest pusty dokument." #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2773 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:27 -msgid "This document contains errors and can't be loaded. :(" -msgstr "Ten dokument zawiera błędy i nie może być załadowany. :(" +msgid "The content of this document seems to be invalid - only XML source editing will be possible. :(" +msgstr "Wygląda na to, że dokument zawiera błędy - możliwa będzie jedynie edycja źródła. :(" #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2838 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:92 @@ -61,6 +61,9 @@ msgstr "Utwórz link" msgid "Apply" msgstr "Zatwierdź" +#: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/document.js:29 +msgid "Something wrong happend when applying this change so it was undone." +msgstr "Coś poszło nie tak podczas wprowadzania tej zmiany, więc została ona cofnięta." #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:145 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:227 msgid "Link" @@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "" #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:139 msgid "Yes, restore local draft" -msgstr "Tak, chcę użyć lokalną kopię" +msgstr "Tak, chcę użyć lokalnej kopii" #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:140 msgid "No, use version loaded from the server" @@ -255,9 +258,19 @@ msgstr "Utwórz link z zaznaczonego tekstu" msgid "Mark as emphasized" msgstr "Oznacz jako wyróżnione" +#: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:365 +msgid "Remove emphasis" +msgstr "Usuń wyróżnienie" + +#: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:366 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:326 msgid "Mark as citation" msgstr "Oznacz jako cytat" + +#: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:366 +msgid "Remove citation" +msgstr "Usuń cytat" + msgid "Create footnote from selection" msgstr "Utwórz przypis z zaznaczonego tekstu" @@ -363,3 +376,111 @@ msgstr "Wstaw template %s" msgid "Switch to" msgstr "Zamień na" + +msgid "change" +msgstr "zmień" + +msgid "remove" +msgstr "usuń" + +msgid "Remove link" +msgstr "Usuń link" + +msgid "edit" +msgstr "edytuj" + +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +msgid "Respond" +msgstr "Odpowiedz" + +msgid "Comment" +msgstr "Skomentuj" + +msgid "Delete this comment?" +msgstr "Usunąć ten komentarz?" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadane" + +msgid "Document Metadata" +msgstr "Metadane dokumentu" + +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +msgid "Exercise" +msgstr "Zadanie" + +msgid "Insert exercise" +msgstr "Wstaw zadanie" + +msgid "Single Choice" +msgstr "Wybór jednokrotny" + +msgid "Multiple Choice" +msgstr "Wybór wielokrotny" + +msgid "Gaps" +msgstr "Luki" + +msgid "Replace" +msgstr "Zastąp" + +msgid "Order" +msgstr "Uporządkuj" + +msgid "True or False" +msgstr "Prawda lub fałsz" + +msgid "True" +msgstr "Prawda" + +msgid "False" +msgstr "Fałsz" + +msgid "Mark to replace" +msgstr "Oznacz do zastąpienia" + +msgid "Edit replace mark" +msgstr "Edytuj zastąpienie" + +msgid "Remove replace mark" +msgstr "Usuń zastąpienie" + +msgid "Create a gap" +msgstr "Stwórz lukę" + +msgid "Remove a gap" +msgstr "Usuń lukę" + +msgid "Description goes here" +msgstr "Tu wpisz polecenie" + +msgid "Removing exercise" +msgstr "Usuwanie zadania" + +msgid "Do you really want to remove this exercise?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zadanie?" + +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +msgid "No, don't do anything!" +msgstr "Nie, nic nie rób!" + +msgid "Edit text to replace with" +msgstr "Edytuj tekst zastępujący" + +msgid "Initial" +msgstr "Inicjalnie" + +msgid "Solution" +msgstr "Rozwiązanie" + +msgid "Change solution" +msgstr "Zmień rozwiązanie" + +msgid "First item" +msgstr "Pierwszy element" \ No newline at end of file