X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/1fbf854ce423d2d56723ff10608267403f4916b0..e1d8e7d01dce3efa5a4c313042a87a0ec8c31658:/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po?ds=inline diff --git a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 159aa853..da9c062e 100644 --- a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,111 +3,72 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-03 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-23 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Radek Czajka \n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: constants.py:6 -msgid "First correction" -msgstr "Autokorekta" - -#: constants.py:7 -msgid "Tagging" -msgstr "Tagowanie" - -#: constants.py:8 -msgid "Initial Proofreading" -msgstr "Korekta" - -#: constants.py:9 -msgid "Annotation Proofreading" -msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła" - -#: constants.py:10 -msgid "Modernisation" -msgstr "Uwspółcześnienie" - -#: constants.py:11 -msgid "Themes" -msgstr "Motywy" - -#: constants.py:12 -msgid "Editor's Proofreading" -msgstr "Ostateczna redakcja literacka" - -#: constants.py:13 -msgid "Technical Editor's Proofreading" -msgstr "Ostateczna redakcja techniczna" - -#: constants.py:17 -msgid "Ready to publish" -msgstr "Gotowe do publikacji" - -#: forms.py:62 +#: forms.py:29 forms.py:82 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: forms.py:63 -msgid "Your name/" -msgstr "Imię i nazwisko/" +#: forms.py:30 forms.py:83 +msgid "Your name" +msgstr "Twoje imię i nazwisko" -#: forms.py:68 +#: forms.py:35 forms.py:88 msgid "Author's email" msgstr "E-mail autora" -#: forms.py:69 +#: forms.py:36 forms.py:89 msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)" -msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)" +msgstr "Twój e-mail, do pokazania gravatara :)" -#: forms.py:75 +#: forms.py:42 forms.py:95 msgid "Your comments" -msgstr "Twój komentarz" +msgstr "Twoje komentarze" -#: forms.py:76 +#: forms.py:43 msgid "Describe changes you made." msgstr "Opisz swoje zmiany" -#: forms.py:82 -msgid "Completed" -msgstr "Ukończono" +#: forms.py:49 templates/wiki/bootstrap.html:72 +msgid "Stage" +msgstr "Etap" -#: forms.py:83 -msgid "If you completed a life cycle stage, select it." -msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go." +#: forms.py:50 +msgid "If completed a work stage, change to another one." +msgstr "Jeśli etap pracy został zakończony, zmień go na inny." -#: models.py:93 -#, python-format -msgid "Finished stage: %s" -msgstr "Ukończony etap: %s" +#: forms.py:96 +msgid "Describe the reason for reverting." +msgstr "Podaj powód wycofania zmian." -#: models.py:149 -msgid "name" -msgstr "nazwa" +#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:22 +msgid "Table for Redmine wiki" +msgstr "Tabela do wiki na Redmine" -#: models.py:153 -msgid "theme" -msgstr "motyw" +#: templates/wiki/bootstrap.html:69 +msgid "Informations about lesson" +msgstr "Informacje o lekcji" -#: models.py:154 -msgid "themes" -msgstr "motywy" - -#: views.py:279 -msgid "Tag added" -msgstr "Dodano tag" +#: templates/wiki/bootstrap.html:71 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" -#: templates/wiki/base.html:15 -msgid "Platforma Redakcyjna" -msgstr "" +#: templates/wiki/bootstrap.html:73 +msgid "Assignment" +msgstr "Przypisanie" #: templates/wiki/diff_table.html:5 msgid "Old version" @@ -117,87 +78,50 @@ msgstr "Stara wersja" msgid "New version" msgstr "Nowa wersja" -#: templates/wiki/document_create_missing.html:8 -msgid "Create document" -msgstr "Utwórz dokument" - -#: templates/wiki/document_details.html:31 -msgid "Click to open/close gallery" -msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię" - -#: templates/wiki/document_details_base.html:36 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: templates/wiki/document_details_base.html:38 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: templates/wiki/document_details_base.html:38 -msgid "Unknown" -msgstr "nieznana" - -#: templates/wiki/document_details_base.html:40 -#: templates/wiki/tag_dialog.html:15 +#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: templates/wiki/document_details_base.html:41 -msgid "Save attempt in progress" -msgstr "" +#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:17 templates/wiki/revert_dialog.html:40 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: templates/wiki/document_list.html:30 -msgid "Clear filter" -msgstr "Wyczyść filtr" +#: templates/wiki/revert_dialog.html:39 +msgid "Revert" +msgstr "Wycofaj" -#: templates/wiki/document_list.html:48 -msgid "Your last edited documents" -msgstr "Twoje ostatnie edycje" +#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9 +msgid "all" +msgstr "wszystkie" -#: templates/wiki/tag_dialog.html:16 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3 +msgid "Annotations" +msgstr "Przypisy" + +#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:5 +msgid "Go to first image of this part" +msgstr "Idź do pierwszego obrazka dla tej części" -#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7 +#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:8 msgid "Previous" -msgstr "Poprzednie" +msgstr "Poprzedni" #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13 msgid "Next" -msgstr "Następne" +msgstr "Następny" -#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15 +#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16 +#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:17 msgid "Zoom out" -msgstr "Zmniejsz" +msgstr "Pomniejsz" #: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:5 -msgid "Compare versions" -msgstr "Porównaj wersje" - -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:7 -msgid "Mark version" -msgstr "Oznacz wersję" - -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9 -msgid "Revert document" -msgstr "Przywróć wersję" - -#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12 -msgid "View version" -msgstr "Zobacz wersję" - -#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3 -msgid "History" -msgstr "Historia" - #: templates/wiki/tabs/search_view.html:3 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:5 msgid "Search" @@ -211,17 +135,21 @@ msgstr "Zamień na" msgid "Replace" msgstr "Zamień" -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13 +#: templates/wiki/tabs/search_view.html:12 +msgid "Replace all" +msgstr "Zamień wszystkie" + +#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15 +#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17 msgid "Case sensitive" -msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" +msgstr "Wielkość znaków istotna" -#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17 +#: templates/wiki/tabs/search_view.html:19 msgid "From cursor" -msgstr "Zacznij od kursora" +msgstr "Od kursora" #: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3 msgid "Search and replace" @@ -231,34 +159,6 @@ msgstr "Znajdź i zamień" msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:10 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:15 -msgid "Document ID" -msgstr "ID dokumentu" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:19 -msgid "Current version" -msgstr "Aktualna wersja" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:22 -msgid "Last edited by" -msgstr "Ostatnio edytowane przez" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:26 -msgid "Link to gallery" -msgstr "Link do galerii" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31 -msgid "Publish" -msgstr "Opublikuj" - -#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:4 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - #: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9 msgid "Insert theme" msgstr "Wstaw motyw" @@ -270,3 +170,70 @@ msgstr "Wstaw przypis" #: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3 msgid "Visual editor" msgstr "Edytor wizualny" + +#: views.py:47 +msgid "Published" +msgstr "Opublikowane" + +#~ msgid "Click to open/close gallery" +#~ msgstr "Kliknij, by otworzyć/zamknąć galerię" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoc" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nieznany" + +#~ msgid "Save attempt in progress" +#~ msgstr "Trwa próba zapisu" + +#~ msgid "There is a newer version of this document!" +#~ msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu" + +#~ msgid "Compare versions" +#~ msgstr "Porównaj wersje" + +#~ msgid "Mark for publishing" +#~ msgstr "Oznacz do publikacji" + +#~ msgid "Revert document" +#~ msgstr "Wycofaj zmiany w dokumencie" + +#~ msgid "View version" +#~ msgstr "Pokaż wersję" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Historia" + +#~ msgid "Refresh from working copy" +#~ msgstr "Odśwież z wersji roboczej" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tytuł" + +#~ msgid "Go to the book's page" +#~ msgstr "Idź do strony książki" + +#~ msgid "Document ID" +#~ msgstr "ID dokumentu" + +#~ msgid "Current version" +#~ msgstr "Aktualna wersja" + +#~ msgid "Last edited by" +#~ msgstr "Ostatnio edytowane przez" + +#~ msgid "Link to gallery" +#~ msgstr "Link do galerii" + +#~ msgid "Characters in document" +#~ msgstr "Znaków w dokumencie" + +#~ msgid "pages" +#~ msgstr "stron" + +#~ msgid "untagged" +#~ msgstr "nie oznaczone" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Podsumowanie"