fnp
/
redakcja.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
WYSIWYG for subscript tag
[redakcja.git]
/
apps
/
wiki
/
locale
/
pl
/
LC_MESSAGES
/
django.po
diff --git
a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index
753523f
..
a679724
100644
(file)
--- a/
apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/
apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@
-7,42
+7,37
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 201
1-10-21 15:52
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 201
1-10-21 15:52
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 201
3-07-10 16:58
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 201
3-07-10 16:58
+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.
pl>\n
"
-"
Language:
\n"
+"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
+"
pl>
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: forms.py:19
-#: views.py:255
+#: forms.py:19 forms.py:63 views.py:279
msgid "Publishable"
msgstr "Gotowe do publikacji"
msgid "Publishable"
msgstr "Gotowe do publikacji"
-#: forms.py:38
-#: forms.py:84
+#: forms.py:38 forms.py:89
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: forms.py:39
-#: forms.py:85
+#: forms.py:39 forms.py:90
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: forms.py:44
-#: forms.py:90
+#: forms.py:44 forms.py:95
msgid "Author's email"
msgstr "E-mail autora"
msgid "Author's email"
msgstr "E-mail autora"
-#: forms.py:45
-#: forms.py:91
+#: forms.py:45 forms.py:96
msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-#: forms.py:51
-#: forms.py:97
+#: forms.py:51 forms.py:102
msgid "Your comments"
msgstr "Twój komentarz"
msgid "Your comments"
msgstr "Twój komentarz"
@@
-58,7
+53,11
@@
msgstr "Ukończono"
msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
-#: forms.py:98
+#: forms.py:64
+msgid "Mark this revision as publishable."
+msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
+
+#: forms.py:103
msgid "Describe the reason for reverting."
msgstr "Opisz powód przywrócenia."
msgid "Describe the reason for reverting."
msgstr "Opisz powód przywrócenia."
@@
-74,15
+73,19
@@
msgstr "motyw"
msgid "themes"
msgstr "motywy"
msgid "themes"
msgstr "motywy"
-#: views.py:273
+#: views.py:281
+msgid "Published"
+msgstr "Opublikowano"
+
+#: views.py:302
msgid "Revision marked"
msgstr "Wersja oznaczona"
msgid "Revision marked"
msgstr "Wersja oznaczona"
-#: views.py:
275
+#: views.py:
304
msgid "Nothing changed"
msgstr "Nic nie uległo zmianie"
msgid "Nothing changed"
msgstr "Nic nie uległo zmianie"
-#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:2
1
+#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:2
2
msgid "Table for Redmine wiki"
msgstr "Tabela do wiki na Redmine"
msgid "Table for Redmine wiki"
msgstr "Tabela do wiki na Redmine"
@@
-123,8
+126,7
@@
msgstr "Trwa zapisywanie"
msgid "There is a newer version of this document!"
msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
msgid "There is a newer version of this document!"
msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
-#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:17
-#: templates/wiki/revert_dialog.html:40
+#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:17 templates/wiki/revert_dialog.html:40
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@
-140,7
+142,11
@@
msgstr "wszystkie"
msgid "Annotations"
msgstr "Przypisy"
msgid "Annotations"
msgstr "Przypisy"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:5
+msgid "Go to first image of this part"
+msgstr "Przejdź na początek"
+
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:8
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
@@
-148,11
+154,11
@@
msgstr "Poprzednie"
msgid "Next"
msgstr "Następne"
msgid "Next"
msgstr "Następne"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:1
5
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:1
6
msgid "Zoom in"
msgstr "Powiększ"
msgid "Zoom in"
msgstr "Powiększ"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:1
6
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:1
7
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmniejsz"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmniejsz"
@@
-164,15
+170,15
@@
msgstr "Galeria"
msgid "Compare versions"
msgstr "Porównaj wersje"
msgid "Compare versions"
msgstr "Porównaj wersje"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:
7
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:
8
msgid "Mark for publishing"
msgstr "Oznacz do publikacji"
msgid "Mark for publishing"
msgstr "Oznacz do publikacji"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:
9
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:
11
msgid "Revert document"
msgstr "Przywróć wersję"
msgid "Revert document"
msgstr "Przywróć wersję"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:1
2
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:1
4
msgid "View version"
msgstr "Zobacz wersję"
msgid "View version"
msgstr "Zobacz wersję"
@@
-193,7
+199,10
@@
msgstr "Zamień na"
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:12
+msgid "Replace all"
+msgstr "Zamień wszystko"
+
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@@
-213,42
+222,46
@@
msgstr "Znajdź i zamień"
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:9
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:13
+msgid "Refresh from working copy"
+msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
+
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:17
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
+msgid "Go to the book's page"
+msgstr "Przejdź do strony książki"
+
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:24
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumentu"
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumentu"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
1
8
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
2
8
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersja"
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersja"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
2
1
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
3
1
msgid "Last edited by"
msgstr "Ostatnio edytowane przez"
msgid "Last edited by"
msgstr "Ostatnio edytowane przez"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
2
5
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
3
5
msgid "Link to gallery"
msgstr "Link do galerii"
msgid "Link to gallery"
msgstr "Link do galerii"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
3
0
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
4
0
msgid "Characters in document"
msgstr "Znaków w dokumencie"
msgid "Characters in document"
msgstr "Znaków w dokumencie"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
3
1
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
4
1
msgid "pages"
msgid "pages"
-msgstr "stron"
+msgstr "stron
maszynopisu
"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
3
1
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
4
1
msgid "untagged"
msgstr "nieotagowane"
msgid "untagged"
msgstr "nieotagowane"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:34
-msgid "Publish"
-msgstr "Opublikuj"
-
#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"