# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filebrowser 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-04 00:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 00:11+0800\n"
"Last-Translator: freeRen <gnugit@gmail.com>\n"
"Language-Team: freeren.org <gnumap@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 0,1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: fields.py:96
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr "擴展名%(ext)s是不允許的。只允許%(allowed)s 。"

#: forms.py:23
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: forms.py:23
#: forms.py:49
msgid "The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr "這個名稱將自動轉換為小寫。只允許字母、數字、下劃線和連字符。"

#: forms.py:30
#: forms.py:56
msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr "只允許字母、數字、下劃線和連字符。"

#: forms.py:33
msgid "The Folder already exists."
msgstr "這個文件夾已經存在。"

#: forms.py:36
msgid "Disallowed Folder Name."
msgstr "不允許文件夾名稱。"

#: forms.py:49
msgid "New Name"
msgstr "新名稱"

#: forms.py:59
msgid "The File/Folder already exists."
msgstr "這個文件/文件夾已經存在。"

#: forms.py:95
msgid "File"
msgstr "文件"

#: forms.py:96
msgid "Use Image Generator"
msgstr "使用圖像生成器"

#: forms.py:105
msgid "File already exists."
msgstr "文件已經存在。"

#: forms.py:111
msgid "Filename is not allowed."
msgstr "文件名不允許。"

#: forms.py:116
msgid "File extension is not allowed."
msgstr "文件擴展名不允許。"

#: forms.py:121
msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
msgstr "超出允許的上傳大小。"

#: functions.py:84
msgid "Home"
msgstr "首頁"

#: functions.py:279
msgid "Thumbnail creation failed."
msgstr "縮略圖創建失敗。"

#: functions.py:334
#: functions.py:389
msgid "Image creation failed."
msgstr "圖像創建失敗。"

#: views.py:174
msgid "FileBrowser"
msgstr "文件瀏覽器"

#: views.py:198
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "文件夾\"%s\"創建成功。"

#: views.py:204
msgid "Permission denied."
msgstr "權限被拒絕。"

#: views.py:206
msgid "Error creating directory."
msgstr "創建目錄錯誤。"

#: views.py:214
#: views.py:215
#: templates/filebrowser/index.html:33
msgid "New Folder"
msgstr "創建文件夾"

#: views.py:260
msgid "Upload successful."
msgstr "上傳成功。"

#: views.py:273
#: templates/filebrowser/index.html:36
#: templates/filebrowser/upload.html:62
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: views.py:274
msgid "Select files to upload"
msgstr "選擇上傳文件"

#: views.py:304
msgid "Thumbnail creation successful."
msgstr "縮略圖創建成功。"

#: views.py:354
#, python-format
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "文件\"%s\"刪除成功。"

#: views.py:366
#, python-format
msgid "The directory %s was successfully deleted."
msgstr "目錄\"%s\"刪除成功。"

#: views.py:417
msgid "Error renaming Thumbnail."
msgstr "重命名縮略圖錯誤。"

#: views.py:423
msgid "Renaming was successful."
msgstr "重命名成功。"

#: views.py:428
msgid "Error."
msgstr "錯誤。"

#: views.py:437
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
msgid "Rename"
msgstr "重命名"

#: views.py:438
#, python-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "重命名 \"%s\""

#: views.py:475
msgid "Successfully generated Images."
msgstr "生成圖像成功。"

#: templates/filebrowser/append.html:4
#: templates/filebrowser/append.html:6
#, fuzzy
msgid "File-Browser"
msgstr "文件瀏覽器"

#: templates/filebrowser/index.html:34
msgid "Make Thumbs"
msgstr "創建縮略圖"

#: templates/filebrowser/index.html:35
msgid "Generate Images"
msgstr "生成圖像"

#: templates/filebrowser/makedir.html:24
#: templates/filebrowser/rename.html:22
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "請修正下面的錯誤。"

#: templates/filebrowser/makedir.html:34
#: templates/filebrowser/rename.html:33
msgid "Submit"
msgstr "保存"

#: templates/filebrowser/upload.html:37
msgid "Will use image generator."
msgstr "使用圖像生成器。"

#: templates/filebrowser/upload.html:47
msgid "Help"
msgstr "幫助"

#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Allowed"
msgstr "允許"

#: templates/filebrowser/upload.html:57
msgid "Max. Filesize"
msgstr "最大文件大小"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
msgid "Select"
msgstr "選擇"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
msgid "Select File"
msgstr "選擇文件"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
msgid "Make Thumbnail"
msgstr "創建縮略圖"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
msgid "View Image"
msgstr "查看圖像"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
msgid "Generate Image Versions"
msgstr "生成圖像版本"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "你確定要刪除這個文件?"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Delete File"
msgstr "删除文件"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
msgstr "你確定要刪除這個文件夾?"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Delete Folder"
msgstr "刪除文件夾"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "Filter"
msgstr "過濾器"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Date"
msgstr "以 日期"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "Any Date"
msgstr "任意日期"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:25
msgid "Today"
msgstr "今天"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:27
msgid "Past 7 days"
msgstr "前7天"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:29
msgid "Past 30 days"
msgstr "本月"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:31
msgid "This year"
msgstr "本年"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:39
msgid "By Type"
msgstr "以 類型"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:41
msgid "All"
msgstr "全部"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
msgid "No Items Found."
msgstr "沒有找到。"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#, python-format
msgid "%(counter)s Item"
msgid_plural "%(counter)s Items"
msgstr[0] "%(counter)s é …"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
msgid "No Items."
msgstr "沒有項"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
msgid "Go"
msgstr "執行"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s Item found"
msgid_plural "%(counter)s Items found"
msgstr[0] "找到 %(counter)s 項"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
#, python-format
msgid "%(counter)s Item total"
msgid_plural "%(counter)s Items total"
msgstr[0] "å…± %(counter)s é …"

msgid "Folder"
msgstr "目錄"

msgid "Image"
msgstr "圖片"

msgid "Document"
msgstr "文檔"

msgid "Code"
msgstr "代碼"

msgid "Video"
msgstr "視頻"

msgid "Sound"
msgstr "音頻"