# Dutch translation for django-filebrowser.
# Copyright (C) 2009 Patrick Kranzlmueller
# This file is distributed under the same license as the django-filebrowser package.
# Joost Cassee <joost@cassee.net>, 2009.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-16 13:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Joost Cassee <joost@cassee.net>\n"
"Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: fields.py:27
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Dit veld mag maximaal %(max)d karakters bevatten (de huidige lengte is "
"%(length)d)."

#: fields.py:28
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Dit veld moet minstens %(min)d karakters bevatten (de huidige lengte is "
"%(length)d)."

#: fields.py:29
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr "Extensie %(ext)s is niet toegestaand. Toegestaan zijn: %(allowed)s."

#: forms.py:23
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: forms.py:23 forms.py:46
msgid ""
"The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
"numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr ""
"De naam wordt automatisch geconverteerd naar kleine letters. Alleen letters, "
"nummers, liggende streepjes en verbindingstreepjes zijn toegestaan."

#: forms.py:30 forms.py:53
msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr ""
"Alleen letters, nummers, liggende streepjes en verbindingstreepjes zijn "
"toegestaan."

#: forms.py:33
msgid "The Folder already exists."
msgstr "Deze map bestaat reeds."

#: forms.py:46
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"

#: forms.py:56
msgid "The File/Folder already exists."
msgstr "Een map of bestand met deze naam bestaat reeds."

#: forms.py:92
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: forms.py:93
msgid "Use Image Generator"
msgstr "Maak afbeeldingsversies"

#: forms.py:102
msgid "File already exists."
msgstr "Bestand bestaat reeds."

#: forms.py:108
msgid "Filename is not allowed."
msgstr "Bestandsnaam is niet toegestaan."

#: forms.py:113
msgid "File extension is not allowed."
msgstr "Bestandsextensie is niet toegestaand"

#: forms.py:118
msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
msgstr "Het bestand overschreidt de maximale upload grootte."

#: functions.py:75
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: functions.py:267
msgid "Thumbnail creation failed."
msgstr "Fout bij het aanmaken van de voorbeeldafbeeldingen."

#: functions.py:316 functions.py:377
msgid "Image creation failed."
msgstr "Fout bij het aanmaken van de afbeeldingsversies."

#: views.py:156
msgid "FileBrowser"
msgstr "FileBrowser"

#: views.py:179
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "De map %s is aangemaakt."

#: views.py:185
msgid "Permission denied."
msgstr "Geen toestemming."

#: views.py:187
msgid "Error creating directory."
msgstr "Fout bij het aanmaken van de map."

#: views.py:195 views.py:196 templates/filebrowser/index.html:30
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"

#: views.py:235
msgid "Upload successful."
msgstr "Upload geslaagd."

#: views.py:248 templates/filebrowser/index.html:33
#: templates/filebrowser/upload.html:62
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"

#: views.py:249
msgid "Select files to upload"
msgstr "Selecteer bestanden voor upload"

#: views.py:279
msgid "Thumbnail creation successful."
msgstr "Voorbeeldafbeeldingen aangemaakt."

#: views.py:329
#, python-format
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "Bestand %s verwijderd."

#: views.py:341
#, python-format
msgid "The directory %s was successfully deleted."
msgstr "Map %s verwijderd."

#: views.py:392
msgid "Error renaming Thumbnail."
msgstr "Fout bij het hernoemen van de voorbeeldafbeelding."

#: views.py:398
msgid "Renaming was successful."
msgstr "Hernoemen geslaagd."

#: views.py:403
msgid "Error."
msgstr "Fout."

#: views.py:412 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"

#: views.py:413
#, python-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Hernoem \"%s\""

#: views.py:450
msgid "Successfully generated Images."
msgstr "Afbeeldingsversies aangemaakt."

#: templates/filebrowser/index.html:31
msgid "Make Thumbs"
msgstr "Voorbeeldafbeeldingen aanmaken"

#: templates/filebrowser/index.html:32
msgid "Generate Images"
msgstr "Afbeeldingsversies aanmaken"

#: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "Corrigeer onderstaande fouten."

#: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33
msgid "Submit"
msgstr "OK"

#: templates/filebrowser/upload.html:37
msgid "Will use image generator."
msgstr "Afbeeldingsversies zullen worden aangemaakt."

#: templates/filebrowser/upload.html:47
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Allowed"
msgstr "Toegestaan"

#: templates/filebrowser/upload.html:57
msgid "Max. Filesize"
msgstr "Max. bestandsgrootte"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer bestand"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
msgid "Make Thumbnail"
msgstr "Maak voorbeeldafbeelding"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
msgid "View Image"
msgstr "Afbeelding tonen"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
msgid "Generate Image Versions"
msgstr "Afbeeldingsversies aanmaken"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Delete File"
msgstr "Bestand verwijderen"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Delete Folder"
msgstr "Verwijder map"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Date"
msgstr "Op datum"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "Any Date"
msgstr "Alle"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:25
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:27
msgid "Past 7 days"
msgstr "Afgelopen 7 dagen"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:29
msgid "Past 30 days"
msgstr "Afgelopen 30 dagen"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:31
msgid "This year"
msgstr "Dit jaar"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:39
msgid "By Type"
msgstr "Op type"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:41
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
msgid "No Items Found."
msgstr "Geen objecten gevonden"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#, python-format
msgid "%(counter)s Item"
msgid_plural "%(counter)s Items"
msgstr[0] "%(counter)s object"
msgstr[1] "(counter)s objecten"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
msgid "No Items."
msgstr "Geen objecten."

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
msgid "Go"
msgstr "Ga"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s Item found"
msgid_plural "%(counter)s Items found"
msgstr[0] "%(counter)s object gevonden"
msgstr[1] "%(counter)s objecten gevonden"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
#, python-format
msgid "%(counter)s Item total"
msgid_plural "%(counter)s Items total"
msgstr[0] "Totaal %(counter)s object"
msgstr[1] "Totaal %(counter)s objecten"