# translation of django.po to Catalan
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# PATRICK KRANZLMUELLER <PATRICK@VONAUTOMATISCH.AT>, 2009.
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: fields.py:27
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Confirma que aquest valor té com a màxim %(max)d caràcters (té longitud %"
"(length)d)."

#: fields.py:28
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Confirma que aquest valor té com a mínim %(min)d caràcters (té longitud %"
"(length)d)."

#: fields.py:29
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr ""
"L'extensió %(ext)s no està permesa. Sols es permeten les extensions %"
"(allowed)s."

#: forms.py:23
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: forms.py:23 forms.py:46
msgid ""
"The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
"numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr ""
"El nom serà convertit automàticament a minúscules. Sols estan permeses le "
"lletres, nombres, subratllats i guions."

#: forms.py:30 forms.py:53
msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr "Sols es permeten lletres, nombres, subratllats i guions."

#: forms.py:33
msgid "The Folder already exists."
msgstr "La carpeta ja existeix."

#: forms.py:46
msgid "New Name"
msgstr "Nou nom"

#: forms.py:56
msgid "The File/Folder already exists."
msgstr "La carpeta/arixu ja existeix"

#: forms.py:92
msgid "File"
msgstr "Arxiu"

#: forms.py:93
msgid "Use Image Generator"
msgstr "Fer servir el generador d'imatges"

#: forms.py:102
msgid "File already exists."
msgstr "L'arxiu ja existeix"

#: forms.py:108
msgid "Filename is not allowed."
msgstr "El nom d'arxiu no està permès"

#: forms.py:113
msgid "File extension is not allowed."
msgstr "L'extensió de l'arxiu no està permesa"

#: forms.py:118
msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
msgstr "El tamany de l'arxiu supera el límit permès"

#: functions.py:84
msgid "Home"
msgstr "Inici"

#: functions.py:276
msgid "Thumbnail creation failed."
msgstr "Ha fallat la creació de la miniatura"

#: functions.py:331 functions.py:398
msgid "Image creation failed."
msgstr "La creació de la imatge ha fallat"

#: views.py:165
msgid "FileBrowser"
msgstr "Visor d'arxius"

#: views.py:188
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "La carpeta %s ha estat creada amb èxit."

#: views.py:194
msgid "Permission denied."
msgstr "Permís denegat."

#: views.py:196
msgid "Error creating directory."
msgstr "Error creant el directori."

#: views.py:204 views.py:205 templates/filebrowser/index.html:30
msgid "New Folder"
msgstr "Nova carpeta"

#: views.py:250
msgid "Upload successful."
msgstr "Pujada completada"

#: views.py:263 templates/filebrowser/index.html:33
#: templates/filebrowser/upload.html:62
msgid "Upload"
msgstr "Pujar"

#: views.py:264
msgid "Select files to upload"
msgstr "Selecciona arxius a pujar."

#: views.py:294
msgid "Thumbnail creation successful."
msgstr "S'han creat les miniatures satisfactòriament."

#: views.py:344
#, python-format
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "L'arxiu %s ha estat borrat amb èxit."

#: views.py:356
#, python-format
msgid "The directory %s was successfully deleted."
msgstr "El directori %s ha estat borrat amb èxit."

#: views.py:407
msgid "Error renaming Thumbnail."
msgstr "Error reanomenant la miniatura"

#: views.py:413
msgid "Renaming was successful."
msgstr "El canvi de nom ha tingut èxit."

#: views.py:418
msgid "Error."
msgstr "Error."

#: views.py:427 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar"

#: views.py:428
#, python-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Reanomena \"%s\""

#: views.py:465
msgid "Successfully generated Images."
msgstr "Imatges generades satisfactòriament."

#: templates/filebrowser/index.html:31
msgid "Make Thumbs"
msgstr "Crear miniatures"

#: templates/filebrowser/index.html:32
msgid "Generate Images"
msgstr "Generar imatges"

#: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "Per favor, corregeix els següents errors"

#: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/filebrowser/upload.html:37
msgid "Will use image generator."
msgstr "Usaré el generador d'imatges"

#: templates/filebrowser/upload.html:47
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Allowed"
msgstr "Permès"

#: templates/filebrowser/upload.html:57
msgid "Max. Filesize"
msgstr "Tamay màxim"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
msgid "Select File"
msgstr "Selecciona fitxer"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
msgid "Make Thumbnail"
msgstr "Crear miniatura"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
msgid "View Image"
msgstr "Veure imatge"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
msgid "Generate Image Versions"
msgstr "Generar versions de la imatge"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Delete File"
msgstr "Esborrar fitxer"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
msgstr ""

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Delete Folder"
msgstr "Esborrar carpeta"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Date"
msgstr "Per data"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "Any Date"
msgstr "Qualsevol data"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:25
msgid "Today"
msgstr "Avui"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:27
msgid "Past 7 days"
msgstr "Fa 7 dies"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:29
msgid "Past 30 days"
msgstr "Fa 30 dies"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:31
msgid "This year"
msgstr "Enguany"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:39
msgid "By Type"
msgstr "Per tipus"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:41
msgid "All"
msgstr "Tots"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
msgid "No Items Found."
msgstr "No s'han trobat items"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#, python-format
msgid "%(counter)s Item"
msgid_plural "%(counter)s Items"
msgstr[0] "%(counter)s Item"
msgstr[1] "%(counter)s Item"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
msgid "No Items."
msgstr "No hi ha items"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
msgid "Size"
msgstr "Tamany"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
msgid "Go"
msgstr "Ves"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s Item found"
msgid_plural "%(counter)s Items found"
msgstr[0] "%(counter)s trobat"
msgstr[1] "%(counter)s trobats"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
#, python-format
msgid "%(counter)s Item total"
msgid_plural "%(counter)s Items total"
msgstr[0] "total %(counter)s item"
msgstr[1] "total %(counter)s Items"