# Dutch Translation for stephenmcd's django-forms-builder # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Wouter van der Graaf , 2010. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-16 15:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Fluxility \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:40 fields.py:33 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: admin.py:45 models.py:59 models.py:166 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: admin.py:48 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: admin.py:177 #, python-format msgid "1 entry deleted" msgid_plural "%(count)s entries deleted" msgstr[0] "1 inzending verwijderd" msgstr[1] "%(count)s inzendingen verwijderd" #: admin.py:181 #| msgid "View on site" msgid "View Entries" msgstr "Bekijk op site" #: fields.py:31 msgid "Single line text" msgstr "Enkele rij tekst" #: fields.py:32 msgid "Multi line text" msgstr "Meerdere rijen tekst" #: fields.py:34 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: fields.py:35 msgid "URL" msgstr "URL" #: fields.py:36 msgid "Check box" msgstr "Aankruisvakje" #: fields.py:37 msgid "Check boxes" msgstr "Aankruisvakjes" #: fields.py:38 msgid "Drop down" msgstr "Uitklapveld" #: fields.py:39 msgid "Multi select" msgstr "Lijstveld" #: fields.py:40 msgid "Radio buttons" msgstr "Keuzerondjes" #: fields.py:41 msgid "File upload" msgstr "Bestand upload" #: fields.py:42 msgid "Date" msgstr "Datum" #: fields.py:43 models.py:234 msgid "Date/time" msgstr "Datum/tijd" #: fields.py:44 msgid "Date of birth" msgstr "Geboortedatum" #: fields.py:45 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: forms.py:52 forms.py:61 forms.py:68 forms.py:77 msgid "Nothing" msgstr "Niets" #: forms.py:53 msgid "Contains" msgstr "Bevat" #: forms.py:54 msgid "Doesn't contain" msgstr "Bevat niet" #: forms.py:55 msgid "Equals" msgstr "Gelijk aan" #: forms.py:56 msgid "Doesn't equal" msgstr "Niet gelijk aan" #: forms.py:62 msgid "Equals any" msgstr "Gelijk aan één van" #: forms.py:63 msgid "Doesn't equal any" msgstr "Niet gelijk aan één van" #: forms.py:69 msgid "Contains any" msgstr "Bevat minstens één van" #: forms.py:70 msgid "Contains all" msgstr "Bevat alle van" #: forms.py:71 msgid "Doesn't contain any" msgstr "Bevat geen enkele van" #: forms.py:72 msgid "Doesn't contain all" msgstr "Bevat niet alle van" #: forms.py:78 msgid "Is between" msgstr "Is tussen" #: forms.py:276 #| msgid "Check boxes" msgid "Checked" msgstr "Aangevinkt" #: forms.py:276 msgid "Not checked" msgstr "Niet aangevinkt" #: forms.py:299 forms.py:314 msgid "and" msgstr "en" #: models.py:20 msgid "Draft" msgstr "Opzet" #: models.py:21 #| msgid "Published from" msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #: models.py:58 msgid "Title" msgstr "Titel" #: models.py:61 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: models.py:62 msgid "Button text" msgstr "Knoptekst" #: models.py:63 msgid "Submit" msgstr "Verzenden" #: models.py:64 msgid "Response" msgstr "Respons" #: models.py:65 msgid "Redirect url" msgstr "Doorverwijs URL" #: models.py:67 msgid "An alternate URL to redirect to after form submission" msgstr "Een URL om de gebruiker naar door te verwijzen nadat hij het" " formulier heeft verstuurd" #: models.py:68 msgid "Status" msgstr "Status" #: models.py:70 msgid "Published from" msgstr "Gepubliceerd vanaf" #: models.py:71 msgid "With published selected, won't be shown until this time" msgstr "" "Met gepubliceerd geselecteerd, wordt deze niet getoond tot dit tijdstip" #: models.py:73 msgid "Expires on" msgstr "Vervalt op" #: models.py:74 msgid "With published selected, won't be shown after this time" msgstr "" "Met gepubliceerd geselecteerd, wordt deze niet getoond vanaf dit tijdstip" #: models.py:76 msgid "Login required" msgstr "Inloggen vereist" #: models.py:77 msgid "If checked, only logged in users can view the form" msgstr "" "Als aangevinkt, dan kunnen alleen ingelogde gebruikers het formulier zien" #: models.py:78 msgid "Send email" msgstr "Verstuur e-mail" #: models.py:79 msgid "If checked, the person entering the form will be sent an email" msgstr "" "Als aangevinkt, dan krijgt de persoon die het formulier heeft ingevuld een e-" "mail" #: models.py:80 msgid "From address" msgstr "Van adres" #: models.py:81 msgid "The address the email will be sent from" msgstr "Het adres waarvandaan de e-mail verzonden wordt" #: models.py:82 msgid "Send copies to" msgstr "Stuur kopie naar" #: models.py:83 msgid "One or more email addresses, separated by commas" msgstr "Een of meer e-mailadressen, gescheiden door komma's" #: models.py:85 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: models.py:86 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: models.py:91 msgid "Form" msgstr "Formulier" #: models.py:92 msgid "Forms" msgstr "Formulieren" #: models.py:139 #| msgid "View on site" msgid "View form on site" msgstr "Bekijk formulier op site" #: models.py:140 #| msgid "Form entries" msgid "Filter entries" msgstr "Filter inzendingen" #: models.py:141 #| msgid "Form field entries" msgid "View all entries" msgstr "Bekijk alle inzendingen" #: models.py:142 #| msgid "Export entries" msgid "Export all entries" msgstr "Exporteer alle inzendingen" #: models.py:165 msgid "Label" msgstr "Naam" #: models.py:168 msgid "Type" msgstr "Type" #: models.py:169 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #: models.py:170 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" #: models.py:171 msgid "Choices" msgstr "Keuzes" #: models.py:176 msgid "Default value" msgstr "Standaardwaarde" #: models.py:178 msgid "Placeholder Text" msgstr "Voorbeeldtekst" #: models.py:180 msgid "Help text" msgstr "Helptekst" #: models.py:185 templates/admin/forms/entries.html:88 msgid "Field" msgstr "Veld" #: models.py:186 msgid "Fields" msgstr "Velden" #: models.py:237 msgid "Form entry" msgstr "Formulierinzending" #: models.py:238 msgid "Form entries" msgstr "Formulierinzendingen" #: models.py:252 msgid "Form field entry" msgstr "Formulierveldinzending" #: models.py:253 msgid "Form field entries" msgstr "Formulierveldinzendingen" #: models.py:281 msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: templates/admin/forms/change_form.html:9 #: templates/admin/forms/entries.html:117 #| msgid "Form entries" msgid "View entries" msgstr "Bekijk inzendingen" #: templates/admin/forms/change_form.html:12 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: templates/admin/forms/change_form.html:16 msgid "View on site" msgstr "Bekijk op site" #: templates/admin/forms/entries.html:62 msgid "No entries selected" msgstr "Geen inzendingen geselecteerd" #: templates/admin/forms/entries.html:65 msgid "Delete selected entries?" msgstr "Verwijder geselecteerde inzendingen?" #: templates/admin/forms/entries.html:74 msgid "Home" msgstr "Home" #: templates/admin/forms/entries.html:89 msgid "Include" msgstr "Toon" #: templates/admin/forms/entries.html:90 msgid "Filter by" msgstr "Filter op" #: templates/admin/forms/entries.html:108 msgid "All" msgstr "Alle" #: templates/admin/forms/entries.html:116 #: templates/admin/forms/entries.html:157 msgid "Back to form" msgstr "Terug naar formulier" #: templates/admin/forms/entries.html:118 msgid "Export CSV" msgstr "Exporteer CSV" #: templates/admin/forms/entries.html:120 msgid "Export XLS" msgstr "Exporteer XLS" #: templates/admin/forms/entries.html:124 #| msgid "Export entries" msgid "Entries" msgstr "Inzendingen" #: templates/admin/forms/entries.html:158 #| msgid "Multi select" msgid "Delete selected" msgstr "Verwijder geselecteerde" #: templates/admin/forms/entries.html:162 msgid "No entries to display" msgstr "Geen inzendingen om te tonen"