# Copyright (C) 2009 Rémy Hubscher
# This file is distributed under the same license as the django-filebrowser package.
# Rémy Hubscher <natim@trunat.fr>, 2009.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-20 11:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: REMY HUBSCHER <natim@trunat.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: fields.py:96
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr ""
"L'extension de fichier %(ext)s n'est pas autorisée. Les extensions suivantes "
"sont autorisées: %(allowed)s."

#: forms.py:23
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: forms.py:23 forms.py:49
msgid ""
"The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
"numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr ""
"Le nom sera automatiquement converti en minuscule. Seul les lettres, nombres,"
"tirets bas et tirets sont autorisés."

#: forms.py:30 forms.py:56
msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
msgstr "Seul les lettres, nombres, tirets bas et tirets sont autorisés."

#: forms.py:33
msgid "The Folder already exists."
msgstr "Ce répertoire existe déjà."

#: forms.py:36
msgid "Disallowed Folder Name."
msgstr "Nom de fichier interdit."

#: forms.py:49
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom"

#: forms.py:59
msgid "The File/Folder already exists."
msgstr "Ce fichier/répertoire existe déjà."

#: forms.py:95
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: forms.py:96
msgid "Use Image Generator"
msgstr "Utiliser le générateur d'images"

#: forms.py:105
msgid "File already exists."
msgstr "Le fichier existe déjà."

#: forms.py:111
msgid "Filename is not allowed."
msgstr "Ce nom de fichier n'est pas autorisé."

#: forms.py:116
msgid "File extension is not allowed."
msgstr "Cette extension de fichier n'est pas autorisée."

#: forms.py:121
msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
msgstr "La taille du fichier est supérieur à la taille maximale autorisée."

#: functions.py:84
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: functions.py:279
msgid "Thumbnail creation failed."
msgstr "La création de miniature à échouée."

#: functions.py:334 functions.py:389
msgid "Image creation failed."
msgstr "La création d'image à échouée."

#: views.py:174
msgid "FileBrowser"
msgstr "Navigateur de Fichiers"

#: views.py:198
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "Le répertoire %s a été créé avec succès."

#: views.py:204
msgid "Permission denied."
msgstr "Permission refusée."

#: views.py:206
msgid "Error creating directory."
msgstr "Impossible de créer le répertoire."

#: views.py:214 views.py:215 templates/filebrowser/index.html:33
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau répertoire"

#: views.py:260
msgid "Upload successful."
msgstr "L'envoi a réussi."

#: views.py:273 templates/filebrowser/index.html:36
#: templates/filebrowser/upload.html:62
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: views.py:274
msgid "Select files to upload"
msgstr "Sélectionner les fichiers à envoyer"

#: views.py:304
msgid "Thumbnail creation successful."
msgstr "Les miniatures ont été créée."

#: views.py:354
#, python-format
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "Le fichier %s a été supprimé."

#: views.py:366
#, python-format
msgid "The directory %s was successfully deleted."
msgstr "Le répertoire %s a été supprimé."

#: views.py:417
msgid "Error renaming Thumbnail."
msgstr "Impossible de renommer la miniature."

#: views.py:423
msgid "Renaming was successful."
msgstr "La miniature a été renommée."

#: views.py:428
msgid "Error."
msgstr "Erreur."

#: views.py:437 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: views.py:438
#, python-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Renommer \"%s\""

#: views.py:475
msgid "Successfully generated Images."
msgstr "Les images ont été générées."

#: templates/filebrowser/append.html:5 templates/filebrowser/append.html:7
#, fuzzy
msgid "File-Browser"
msgstr "Navigateur de Fichiers"

#: templates/filebrowser/index.html:34
msgid "Make Thumbs"
msgstr "Générer les miniatures"

#: templates/filebrowser/index.html:35
msgid "Generate Images"
msgstr "Générer les images"

#: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "Merci de corriger les erreurs suivantes."

#: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: templates/filebrowser/upload.html:37
msgid "Will use image generator."
msgstr "Utiliser le générateur d'images."

#: templates/filebrowser/upload.html:47
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Allowed"
msgstr "Autorisé"

#: templates/filebrowser/upload.html:57
msgid "Max. Filesize"
msgstr "Taille Max."

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner le fichier"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
msgid "Make Thumbnail"
msgstr "Générer une miniature"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
msgid "View Image"
msgstr "Voir l'image"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
msgid "Generate Image Versions"
msgstr "Générer des versions de l'image"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce fichier ?"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer le fichier"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce répertoire ?"

#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
msgid "Delete Folder"
msgstr "Supprimer le répertoire"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Date"
msgstr "Par date"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "Any Date"
msgstr "Toutes"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:25
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:27
msgid "Past 7 days"
msgstr "Semaine dernière"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:29
msgid "Past 30 days"
msgstr "Mois dernier"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:31
msgid "This year"
msgstr "Cette année"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:39
msgid "By Type"
msgstr "Par type"

#: templates/filebrowser/include/filter.html:41
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
msgid "No Items Found."
msgstr "Aucun article."

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#, python-format
msgid "%(counter)s Item"
msgid_plural "%(counter)s Items"
msgstr[0] "%(counter)s article"
msgstr[1] "%(counter)s articles"

#: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
msgid "No Items."
msgstr "Aucun article."

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
msgid "Filename"
msgstr "Nom"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
msgid "Go"
msgstr "Chercher"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
#, python-format
msgid "%(counter)s Item found"
msgid_plural "%(counter)s Items found"
msgstr[0] "%(counter)s article trouvé"
msgstr[1] "%(counter)s articles trouvés"

#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
#, python-format
msgid "%(counter)s Item total"
msgid_plural "%(counter)s Items total"
msgstr[0] "%(counter)s article total"
msgstr[1] "%(counter)s articles total"

msgid "Folder"
msgstr "Répertoire"

msgid "Image"
msgstr "Image"

msgid "Document"
msgstr "Document"

msgid "Code"
msgstr "Code"

msgid "Sound"
msgstr "Son"