# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-11-27 20:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-28 19:07-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: diegeus9 \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: admin.py:29 fields.py:29 msgid "Email" msgstr "Email" #: admin.py:33 msgid "Sites" msgstr "Sitios" #: admin.py:117 #, python-format msgid "1 entry deleted" msgid_plural "%(count)s entries deleted" msgstr[0] "%(count)s entries deleted" #: admin.py:121 msgid "View Entries" msgstr "Ver entradas" #: fields.py:27 msgid "Single line text" msgstr "Texto de una sola linea" #: fields.py:28 msgid "Multi line text" msgstr "Texto de varias lineas" #: fields.py:30 msgid "Number" msgstr "Número" #: fields.py:31 msgid "URL" msgstr "URL" #: fields.py:32 msgid "Check box" msgstr "Casilla de verificación" #: fields.py:33 msgid "Check boxes" msgstr "Casillas de verificación" #: fields.py:34 msgid "Drop down" msgstr "Desplegable" #: fields.py:35 msgid "Multi select" msgstr "Selección múltiple" #: fields.py:36 msgid "Radio buttons" msgstr "Botón de selección única" #: fields.py:37 msgid "File upload" msgstr "Carga de archivo" #: fields.py:38 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: fields.py:39 models.py:210 msgid "Date/time" msgstr "Fecha/Hora" #: fields.py:40 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: forms.py:27 forms.py:35 forms.py:41 msgid "Nothing" msgstr "Nada" #: forms.py:28 msgid "Contains" msgstr "Contiene" #: forms.py:29 msgid "Doesn't contain" msgstr "No contiene" #: forms.py:30 forms.py:36 msgid "Equals" msgstr "Igual" #: forms.py:31 forms.py:37 msgid "Doesn't equal" msgstr "No es igual" #: forms.py:42 msgid "Is between" msgstr "Está entre" #: forms.py:165 msgid "Checked" msgstr "Comprobado" #: forms.py:165 msgid "Not checked" msgstr "No comprobado" #: forms.py:179 forms.py:194 msgid "and" msgstr "y" #: models.py:54 msgid "Title" msgstr "Título" #: models.py:56 msgid "Intro" msgstr "Introducción" #: models.py:57 msgid "Button text" msgstr "Botón de texto" #: models.py:58 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: models.py:59 msgid "Response" msgstr "Respuesta" #: models.py:60 msgid "Status" msgstr "Estado" #: models.py:62 msgid "Published from" msgstr "Pulbicado a partir de" #: models.py:63 msgid "With published selected, won't be shown until this time" msgstr "" "Con la opción \"published\" (publicado) seleccionado, no será mostrado hasta " "esta fecha" #: models.py:65 msgid "Expires on" msgstr "Expira el" #: models.py:66 msgid "With published selected, won't be shown after this time" msgstr "" "Con la opción \"published\" (publicado) seleccionado, no será mostrado " "después de esta fecha" #: models.py:68 msgid "Login required" msgstr "Ingreso requerido" #: models.py:69 msgid "If checked, only logged in users can view the form" msgstr "" "Si es seleccionado, solo usuarios registrados pueden ver este formulario" #: models.py:70 msgid "Send email" msgstr "Enviar correo electrónico" #: models.py:71 msgid "If checked, the person entering the form will be sent an email" msgstr "Si es selecconado, la persona llenando el formulario enviará un correo" #: models.py:72 msgid "From address" msgstr "Dirección de remitente" #: models.py:73 msgid "The address the email will be sent from" msgstr "La dirección del remitente que será enviada" #: models.py:74 msgid "Send copies to" msgstr "Enviar copias a" #: models.py:75 msgid "One or more email addresses, separated by commas" msgstr "Una o más direcciones de correo electrónico, separadas por coma" #: models.py:77 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: models.py:78 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: models.py:83 msgid "Form" msgstr "Formulario" #: models.py:84 msgid "Forms" msgstr "Formularios" #: models.py:123 msgid "View form on site" msgstr "Ver formulario en el sitio" #: models.py:124 templates/admin/forms/change_form.html:8 #: templates/admin/forms/entries.html:119 msgid "View entries" msgstr "Ver entradas" #: models.py:144 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texto inicial" #: models.py:151 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: models.py:152 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: models.py:153 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: models.py:154 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: models.py:155 msgid "Choices" msgstr "Opciones" #: models.py:160 msgid "Default value" msgstr "Valor por omisión" #: models.py:163 msgid "Help text" msgstr "Texto de ayuda" #: models.py:168 templates/admin/forms/entries.html:90 msgid "Field" msgstr "Campo" #: models.py:169 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: models.py:213 msgid "Form entry" msgstr "Entrada de Formulario" #: models.py:214 msgid "Form entries" msgstr "Entradas de Formulario" #: models.py:226 msgid "Form field entry" msgstr "Entrada de campo de formulario" #: models.py:227 msgid "Form field entries" msgstr "Entradas de campo de formulario" #: templates/admin/forms/change_form.html:9 msgid "History" msgstr "Historia" #: templates/admin/forms/change_form.html:10 msgid "View on site" msgstr "Ver en el sitio" #: templates/admin/forms/entries.html:63 msgid "No entries selected" msgstr "Ninguna entrada seleccionada" #: templates/admin/forms/entries.html:66 msgid "Delete selected entries?" msgstr "Eliminar las entradas seleccionadas?" #: templates/admin/forms/entries.html:76 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: templates/admin/forms/entries.html:91 msgid "Include" msgstr "Incluir" #: templates/admin/forms/entries.html:92 msgid "Filter by" msgstr "Filtrar" #: templates/admin/forms/entries.html:110 msgid "All" msgstr "Todos" #: templates/admin/forms/entries.html:118 #: templates/admin/forms/entries.html:156 msgid "Back to form" msgstr "Volver al formulario" #: templates/admin/forms/entries.html:120 msgid "Export CSV" msgstr "Exportar como CSV" #: templates/admin/forms/entries.html:123 msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: templates/admin/forms/entries.html:157 msgid "Delete selected" msgstr "Eliminar seleccionados" #: templates/admin/forms/entries.html:161 msgid "No entries to display" msgstr "Ninguna entrada que mostrar"