# Russian translation # This file is distributed under the same license as the django-filebrowser package. # Ivan Gromov <summer.is.gone@gmail.com>, 2009. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: summer.is.gone@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 03:17+0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 03:52\n" "Last-Translator: IVAN GROMOV <SUMMER.IS.GONE@GMAIL.COM>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fields.py:96 #, python-format msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed." msgstr "РаÑширение %(ext)s запрещено. Разрешено только %(allowed)s." #: forms.py:23 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" #: forms.py:23 forms.py:49 msgid "" "The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, " "numbers, underscores and hyphens are allowed." msgstr "" "Ð˜Ð¼Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ автоматичеÑки переведено в нижний региÑÑ‚Ñ€" "ДопуÑкаетÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ буквы, цифры, Ñимволы подчерка и дефиÑа." #: forms.py:30 forms.py:56 msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed." msgstr "ДопуÑкаетÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ буквы, цифры, Ñимволы подчерка и дефиÑа." #: forms.py:33 msgid "The Folder already exists." msgstr "Папка уже ÑущеÑтвует." #: forms.py:36 msgid "Disallowed Folder Name." msgstr "ÐедопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸." #: forms.py:49 msgid "New Name" msgstr "Ðовое имÑ" #: forms.py:59 msgid "The File/Folder already exists." msgstr "Файл/папка уже ÑущеÑтвуют." #: forms.py:95 msgid "File" msgstr "Файл" #: forms.py:96 msgid "Use Image Generator" msgstr "ИÑпользовать генератор изображений" #: forms.py:105 msgid "File already exists." msgstr "Файл уже ÑущеÑтвует." #: forms.py:111 msgid "Filename is not allowed." msgstr "ÐедопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°." #: forms.py:116 msgid "File extension is not allowed." msgstr "ÐедопуÑтимое раÑширение файла." #: forms.py:121 msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size." msgstr "Размер файла превышает допуÑтимый размер загрузки." #: functions.py:84 msgid "Home" msgstr "Ðачало" #: functions.py:279 msgid "Thumbnail creation failed." msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€." #: functions.py:334 functions.py:389 msgid "Image creation failed." msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹." #: views.py:174 msgid "FileBrowser" msgstr "Файловый менеджер" #: views.py:198 #, python-format msgid "The Folder %s was successfully created." msgstr "Папка %s уÑпешно Ñоздана." #: views.py:204 msgid "Permission denied." msgstr "ДоÑтуп запрещен." #: views.py:206 msgid "Error creating directory." msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸." #: views.py:214 views.py:215 templates/filebrowser/index.html:33 msgid "New Folder" msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°" #: views.py:260 msgid "Upload successful." msgstr "Загрузка завершена уÑпешно." #: views.py:273 templates/filebrowser/index.html:36 #: templates/filebrowser/upload.html:62 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: views.py:274 msgid "Select files to upload" msgstr "Выберите файлы Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸" #: views.py:304 msgid "Thumbnail creation successful." msgstr "Миниатюры Ñозданы." #: views.py:354 #, python-format msgid "The file %s was successfully deleted." msgstr "Файл %s удален." #: views.py:366 #, python-format msgid "The directory %s was successfully deleted." msgstr "Папка %s удалена." #: views.py:417 msgid "Error renaming Thumbnail." msgstr "Ошибка Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ñ‹." #: views.py:423 msgid "Renaming was successful." msgstr "Переименовано." #: views.py:428 msgid "Error." msgstr "Ошибка." #: views.py:437 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: views.py:438 #, python-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Переименовать \"%s\"" #: views.py:475 msgid "Successfully generated Images." msgstr "Ð˜Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñозданы." #: templates/filebrowser/append.html:5 templates/filebrowser/append.html:7 msgid "File-Browser" msgstr "Файловый менеджер" #: templates/filebrowser/index.html:34 msgid "Make Thumbs" msgstr "Создать миниатюры" #: templates/filebrowser/index.html:35 msgid "Generate Images" msgstr "Сгенерировать изображениÑ" #: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22 msgid "Please correct the following errors." msgstr "ПожалуйÑта, иÑправьте ошибки." #: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #: templates/filebrowser/upload.html:37 msgid "Will use image generator." msgstr "Будет иÑпользован генератор изображений." #: templates/filebrowser/upload.html:47 msgid "Help" msgstr "Справка" #: templates/filebrowser/upload.html:51 msgid "Allowed" msgstr "Разрешено" #: templates/filebrowser/upload.html:57 msgid "Max. Filesize" msgstr "МакÑ. размер" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8 msgid "Select" msgstr "Выберите" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15 msgid "Select File" msgstr "Выберите файл" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26 msgid "Make Thumbnail" msgstr "Создать миниатюры" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29 msgid "View Image" msgstr "ПроÑмотреть изображение" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46 msgid "Generate Image Versions" msgstr "Создать миниатюры" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить Ñтот файл?" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64 msgid "Are you sure you want to delete this Folder?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите удалить Ñту папку?" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64 msgid "Delete Folder" msgstr "Удалить папку" #: templates/filebrowser/include/filter.html:15 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: templates/filebrowser/include/filter.html:21 msgid "By Date" msgstr "По дате" #: templates/filebrowser/include/filter.html:23 msgid "Any Date" msgstr "За любое чиÑло" #: templates/filebrowser/include/filter.html:25 msgid "Today" msgstr "СегоднÑ" #: templates/filebrowser/include/filter.html:27 msgid "Past 7 days" msgstr "ПоÑледние 7 дней" #: templates/filebrowser/include/filter.html:29 msgid "Past 30 days" msgstr "ПоÑледние 30 дней" #: templates/filebrowser/include/filter.html:31 msgid "This year" msgstr "Ðтот год" #: templates/filebrowser/include/filter.html:39 msgid "By Type" msgstr "По типу" #: templates/filebrowser/include/filter.html:41 msgid "All" msgstr "Ð’Ñе" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:5 msgid "No Items Found." msgstr "Ðе найдено" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:10 #, python-format msgid "%(counter)s Item" msgid_plural "%(counter)s Items" msgstr[0] "%(counter)s Ñлемент" msgstr[1] "Ðлементов: %(counter)s" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:16 msgid "No Items." msgstr "Ðичего нет" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14 msgid "Filename" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21 msgid "Size" msgstr "Размер" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24 msgid "Date" msgstr "Дата" #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14 msgid "Go" msgstr "Вперед" #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16 #, python-format msgid "%(counter)s Item found" msgid_plural "%(counter)s Items found" msgstr[0] "%(counter)s Ñлемент найден" msgstr[1] "%(counter)s Ñлементов найдено" #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17 #, python-format msgid "%(counter)s Item total" msgid_plural "%(counter)s Items total" msgstr[0] "%(counter)s Ñлемент вÑего" msgstr[1] "%(counter)s Ñлементов вÑего"