# translation of django.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Alberto BOTTARINI , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-19 21:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-04 14:02+0100\n" "Last-Translator: Alberto BOTTARINI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: fields.py:27 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurati che il testo abbia al massimo %(max)d caratteri (ora sono %" "(length)d)" #: fields.py:28 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurati che il testo abbia come minimo %(min)d caratteri (ora sono %" "(length)d)" #: fields.py:29 #, python-format msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed." msgstr "L'estensione %(ext)s è vietata. Sono accettate: %(allowed)s" #: forms.py:23 msgid "Name" msgstr "" #: forms.py:23 forms.py:46 #, fuzzy msgid "" "The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, " "numbers, underscores and hyphens are allowed." msgstr "" "Il nome del file verrà sostituito con le lettere minuscole.Sono accettati " "solo lettere. numeri, underscore e accenti." #: forms.py:30 forms.py:53 msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed." msgstr "Sono accettati solo lettere. numeri, underscore e accenti." #: forms.py:33 #, fuzzy msgid "The Folder already exists." msgstr "La cartella esiste già" #: forms.py:46 msgid "New Name" msgstr "" #: forms.py:56 #, fuzzy msgid "The File/Folder already exists." msgstr "Il file/cartella esiste già" #: forms.py:92 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtro" #: forms.py:93 #, fuzzy msgid "Use Image Generator" msgstr "Usa il generatore di immagini" #: forms.py:102 msgid "File already exists." msgstr "Il file esiste già" #: forms.py:108 msgid "Filename is not allowed." msgstr "Filename non permesso" #: forms.py:113 msgid "File extension is not allowed." msgstr "Estensione non permessa" #: forms.py:118 msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size." msgstr "Il file eccede il limite" #: functions.py:84 msgid "Home" msgstr "Home" #: functions.py:276 msgid "Thumbnail creation failed." msgstr "Errore nella creazione delle thumbnail" #: functions.py:331 functions.py:398 msgid "Image creation failed." msgstr "Errore nella creazione dell'immagine" #: views.py:165 msgid "FileBrowser" msgstr "FileBrowser" #: views.py:188 #, fuzzy, python-format msgid "The Folder %s was successfully created." msgstr "Cartella %s creata con successo" #: views.py:194 msgid "Permission denied." msgstr "Permesso negato" #: views.py:196 msgid "Error creating directory." msgstr "Errore nella creazione della cartella" #: views.py:204 views.py:205 templates/filebrowser/index.html:30 #, fuzzy msgid "New Folder" msgstr "Elimina la cartella" #: views.py:250 msgid "Upload successful." msgstr "Upload effettuato con successo" #: views.py:263 templates/filebrowser/index.html:33 #: templates/filebrowser/upload.html:62 msgid "Upload" msgstr "" #: views.py:264 msgid "Select files to upload" msgstr "Seleziona i file da uploadare" #: views.py:294 msgid "Thumbnail creation successful." msgstr "Creazione thumbnail effettuata con successo" #: views.py:344 #, python-format msgid "The file %s was successfully deleted." msgstr "Eliminazione di %s effettuata con successo" #: views.py:356 #, python-format msgid "The directory %s was successfully deleted." msgstr "Eliminazione di %s effettuata con successo" #: views.py:407 msgid "Error renaming Thumbnail." msgstr "Errore nella rinominazione delle thumbnail" #: views.py:413 msgid "Renaming was successful." msgstr "Rinominazione effettuata con successo" #: views.py:418 msgid "Error." msgstr "Errore" #: views.py:427 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nome del file" #: views.py:428 #, python-format msgid "Rename \"%s\"" msgstr "Rinomina \"%s\"" #: views.py:465 msgid "Successfully generated Images." msgstr "Immagini generate con successo" #: templates/filebrowser/index.html:31 msgid "Make Thumbs" msgstr "Genera le thumbnail" #: templates/filebrowser/index.html:32 msgid "Generate Images" msgstr "Genera le immagini" #: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22 msgid "Please correct the following errors." msgstr "" #: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: templates/filebrowser/upload.html:37 #, fuzzy msgid "Will use image generator." msgstr "Usa il generatore di immagini" #: templates/filebrowser/upload.html:47 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: templates/filebrowser/upload.html:51 msgid "Allowed" msgstr "Accettate" #: templates/filebrowser/upload.html:57 msgid "Max. Filesize" msgstr "Dimensione massima" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleziona un file" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15 msgid "Select File" msgstr "Seleziona un file" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26 msgid "Make Thumbnail" msgstr "Genera la thumbnail" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29 msgid "View Image" msgstr "Guarda immagine" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46 msgid "Generate Image Versions" msgstr "Genera le immagini" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61 msgid "Delete File" msgstr "Elimina il file" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64 msgid "Are you sure you want to delete this Folder?" msgstr "" #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64 msgid "Delete Folder" msgstr "Elimina la cartella" #: templates/filebrowser/include/filter.html:15 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: templates/filebrowser/include/filter.html:21 msgid "By Date" msgstr "Per data" #: templates/filebrowser/include/filter.html:23 msgid "Any Date" msgstr "Qualsiasi data" #: templates/filebrowser/include/filter.html:25 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: templates/filebrowser/include/filter.html:27 msgid "Past 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" #: templates/filebrowser/include/filter.html:29 msgid "Past 30 days" msgstr "Questo mese" #: templates/filebrowser/include/filter.html:31 msgid "This year" msgstr "Quest'anno" #: templates/filebrowser/include/filter.html:39 msgid "By Type" msgstr "Per tipo" #: templates/filebrowser/include/filter.html:41 msgid "All" msgstr "Tutti" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:5 #, fuzzy msgid "No Items Found." msgstr "Nessun file trovato" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:10 #, python-format msgid "%(counter)s Item" msgid_plural "%(counter)s Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/filebrowser/include/paginator.html:16 msgid "No Items." msgstr "" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24 msgid "Date" msgstr "Data" #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14 msgid "Go" msgstr "" #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16 #, python-format msgid "%(counter)s Item found" msgid_plural "%(counter)s Items found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17 #, python-format msgid "%(counter)s Item total" msgid_plural "%(counter)s Items total" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #~ msgid "" #~ "The directory will automatically be converted to lowercase. Only letters, " #~ "numbers, underscores and hyphens are allowed." #~ msgstr "" #~ "Il nome della cartella verrà sostituito con le lettere minuscole.Sono " #~ "accettati solo lettere. numeri, underscore e accenti." #~ msgid "Make directory" #~ msgstr "Nuova cartella" #~ msgid "Make Directory" #~ msgstr "Nuova cartella" #~ msgid "Multiple Upload" #~ msgstr "Chargement de fichiers" #~ msgid "Rename File" #~ msgstr "Rinomina il file" #~ msgid "No Files" #~ msgstr "Nessun file"