# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django-forms-builder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-27 12:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 12:45+0100\n" "Last-Translator: Dominique Guardiola \n" "Language-Team: Quindoe \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: admin.py:29 #: fields.py:29 msgid "Email" msgstr "Courriel" #: admin.py:33 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: admin.py:125 #, python-format msgid "1 entry deleted" msgid_plural "%(count)s entries deleted" msgstr[0] "Une réponse effacée" msgstr[1] "%(count)s réponses effacées" #: admin.py:129 msgid "View Entries" msgstr "Voir les réponses" #: fields.py:27 msgid "Single line text" msgstr "Texte sur une ligne" #: fields.py:28 msgid "Multi line text" msgstr "Texte sur plusieurs lignes" #: fields.py:30 msgid "Number" msgstr "Numéro" #: fields.py:31 msgid "URL" msgstr "URL" #: fields.py:32 msgid "Check box" msgstr "Case à cocher" #: fields.py:33 msgid "Check boxes" msgstr "Cases à cocher" #: fields.py:34 msgid "Drop down" msgstr "Menu déroulant" #: fields.py:35 msgid "Multi select" msgstr "Sélection multiple" #: fields.py:36 msgid "Radio buttons" msgstr "Choix exclusifs" #: fields.py:37 msgid "File upload" msgstr "Envoi de fichier" #: fields.py:38 msgid "Date" msgstr "Date" #: fields.py:39 #: models.py:218 msgid "Date/time" msgstr "Date et heure" #: fields.py:40 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #: forms.py:30 #: forms.py:38 #: forms.py:44 msgid "Nothing" msgstr "Rien" #: forms.py:31 msgid "Contains" msgstr "Contient" #: forms.py:32 msgid "Doesn't contain" msgstr "Ne contient pas" #: forms.py:33 #: forms.py:39 msgid "Equals" msgstr "Est égal à" #: forms.py:34 #: forms.py:40 msgid "Doesn't equal" msgstr "N'est pas égal à" #: forms.py:45 msgid "Is between" msgstr "se situe entre" #: forms.py:212 msgid "Checked" msgstr "coché" #: forms.py:212 msgid "Not checked" msgstr "non coché" #: forms.py:226 #: forms.py:241 msgid "and" msgstr "et" #: models.py:18 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: models.py:19 msgid "Published" msgstr "Publié" #: models.py:55 msgid "Title" msgstr "Titre" #: models.py:57 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: models.py:58 msgid "Button text" msgstr "Texte du bouton" #: models.py:59 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: models.py:60 #, fuzzy msgid "Response" msgstr "Message à la réception" #: models.py:61 msgid "Status" msgstr "Statut" #: models.py:63 msgid "Published from" msgstr "Publié depuis" #: models.py:64 msgid "With published selected, won't be shown until this time" msgstr "Avec \"publié\" sélectionné, ne sera pas publié avant cette date" #: models.py:66 msgid "Expires on" msgstr "Expire le" #: models.py:67 msgid "With published selected, won't be shown after this time" msgstr "Avec \"publié\" sélectionné, ne sera pas publié avant cette date" #: models.py:69 msgid "Login required" msgstr "Identification requise" #: models.py:70 msgid "If checked, only logged in users can view the form" msgstr "Si coché, seules les visiteurs identifiés pourront voir le formulaire" #: models.py:71 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un courriel" #: models.py:72 msgid "If checked, the person entering the form will be sent an email" msgstr "Si coché, les personnes répondant au formulaire recevront un courriel" #: models.py:73 msgid "From address" msgstr "Adresse d'expéditeur" #: models.py:74 msgid "The address the email will be sent from" msgstr "L'adresse à partir de laquelle sera envoyé le courriel" #: models.py:75 msgid "Send copies to" msgstr "Envoyer des copies à" #: models.py:76 msgid "One or more email addresses, separated by commas" msgstr "Une ou plusieurs adresses email séparées par des virgules" #: models.py:78 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: models.py:79 msgid "Message" msgstr "Message" #: models.py:84 msgid "Form" msgstr "Formulaire" #: models.py:85 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" #: models.py:124 msgid "View form on site" msgstr "Voir sur le site" #: models.py:125 msgid "Filter entries" msgstr "Filtrer les réponses" #: models.py:126 msgid "View all entries" msgstr "Voir toutes les réponses" #: models.py:127 msgid "Export all entries" msgstr "Exporter toutes les réponses" #: models.py:149 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: models.py:150 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: models.py:152 msgid "Type" msgstr "Type" #: models.py:153 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #: models.py:154 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: models.py:155 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: models.py:160 msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" #: models.py:162 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texte par défaut" #: models.py:164 msgid "Help text" msgstr "Texte d'aide" #: models.py:169 #: templates/admin/forms/entries.html:87 msgid "Field" msgstr "Champ" #: models.py:170 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: models.py:221 msgid "Form entry" msgstr "Réponse au formulaire" #: models.py:222 msgid "Form entries" msgstr "Réponses au formulaire" #: models.py:236 msgid "Form field entry" msgstr "Réponse à un champ de formulaire" #: models.py:237 msgid "Form field entries" msgstr "Réponses à un champ de formulaire" #: models.py:265 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: templates/admin/forms/change_form.html:10 #: templates/admin/forms/entries.html:116 msgid "View entries" msgstr "Voir les réponses" #: templates/admin/forms/change_form.html:13 msgid "History" msgstr "Historique" #: templates/admin/forms/change_form.html:17 msgid "View on site" msgstr "Voir sur le site" #: templates/admin/forms/entries.html:61 msgid "No entries selected" msgstr "Pas de réponses sélectionnées" #: templates/admin/forms/entries.html:64 msgid "Delete selected entries?" msgstr "Effacer les réponses sélectionnées?" #: templates/admin/forms/entries.html:73 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: templates/admin/forms/entries.html:88 msgid "Include" msgstr "Inclure" #: templates/admin/forms/entries.html:89 msgid "Filter by" msgstr "Filtrer par" #: templates/admin/forms/entries.html:107 msgid "All" msgstr "Tous" #: templates/admin/forms/entries.html:115 #: templates/admin/forms/entries.html:155 msgid "Back to form" msgstr "Retour au formulaire" #: templates/admin/forms/entries.html:117 msgid "Export CSV" msgstr "Exporter en tableur CSV" #: templates/admin/forms/entries.html:120 msgid "Entries" msgstr "Réponses" #: templates/admin/forms/entries.html:156 msgid "Delete selected" msgstr "Effacer la sélection" #: templates/admin/forms/entries.html:160 msgid "No entries to display" msgstr "Pas de réponses à afficher"