1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-03-21 14:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2759
23 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:13
24 msgid "This is an empty document."
25 msgstr "To jest pusty dokument."
27 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2773
28 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:27
29 msgid "This document contains errors and can't be loaded. :("
30 msgstr "Ten dokument zawiera błędy i nie może być załadowany. :("
32 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2838
33 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:92
35 msgstr "Zapisz dokument"
37 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2839
38 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:93
42 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2894
43 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:148
44 msgid "Restore Version"
45 msgstr "Przywracanie wersji"
47 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:2895
48 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:149
52 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/document.js:28
55 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:141
59 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:142
60 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:224
64 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:145
65 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:227
69 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/commands.js:223
73 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/mainBar/template.html:5
77 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/nodePane/template.html:3
79 msgstr "Bieżący węzeł"
80 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3172
81 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:73
85 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3173
86 #: static/wiki/editor/build/rng.js:3188
87 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:74
88 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:89
92 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3174
93 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:75
97 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:61
98 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:86
99 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:124
100 msgid "Splitting text"
101 msgstr "Rozbicie tekstu"
102 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3212
103 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:113
105 msgstr "Zapisywanie..."
107 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:309
110 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3223
111 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:124
112 msgid "Restoring version "
113 msgstr "Przywracanie wersji"
115 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentToolbar/actionView.js:49
116 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/statusBar/statusBar.js:28
119 #: static/wiki/build/rng.js:6 static/wiki/editor/build/rng.js:3353
120 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:247
124 #: static/wiki/editor/build/rng.js:3364
125 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:273
126 msgid "Do you really want to exit?"
127 msgstr "Czy na pewno chcesz zakończyć pracę?"
129 #: static/wiki/editor/build/rng.js:3366
130 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:275
131 msgid "Document contains unsaved changes!"
132 msgstr "Dokument zawiera niezapisane zmiany"
134 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:137
135 msgid "Local draft of a document exists"
136 msgstr "Istnieje kopia lokalna dokumentu"
138 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:138
140 "Unsaved local draft of this version of the document exists in your browser. "
141 "Do you want to load it instead?"
143 "Twoja przeglądarka posiada niezapisaną jeszcze na serwerze lokalną kopię tej "
144 "wersji dokumentu. Czy chcesz jej teraz użyć?"
146 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:139
147 msgid "Yes, restore local draft"
148 msgstr "Tak, chcę użyć lokalną kopię"
150 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:140
151 msgid "No, use version loaded from the server"
152 msgstr "Nie, chcę załadować wersję z serwera"
154 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/dialog.js:30
158 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/dialog.js:31
162 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/mainBar/mainBar.js:15
166 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:119
167 msgid "Saving document"
168 msgstr "Zapisywanie dokumentu"
170 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:120
171 msgid "Saving local copy"
172 msgstr "Zapisywanie kopii lokalnej"
174 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:128
175 msgid "Document saved"
176 msgstr "Dokument zapisany"
178 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:129
179 msgid "Local copy saved"
180 msgstr "Wersja robocza zapisana"
183 msgstr "Zapisana wersja robocza"
185 msgid "no draft exists"
186 msgstr "brak wersji roboczej"
188 msgid "drop a working draft"
189 msgstr "porzuć wersję roboczą"
191 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/canvas.js:45
192 msgid "Changing text"
193 msgstr "Edycja tekstu"
195 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/metadataEditor/metadataEditor.js:26
196 msgid "Add metadata row"
197 msgstr "Dodaj wiersz metadanych"
199 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/metadataEditor/metadataEditor.js:32
200 msgid "Remove metadata row"
201 msgstr "Usuń wiersz metadanych"
203 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/statusBar/statusBar.js:33
204 msgid "Undescribed action"
205 msgstr "Działanie nieopisane"
206 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/metadataEditor/metadataEditor.js:59
207 msgid "Metadata edit"
208 msgstr "Edycja metadanych"
210 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/statusBar/statusBar.js:22
211 msgid "Action not allowed"
212 msgstr "Działanie niedozwolone"
214 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:63
218 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:63
222 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:64
223 msgid "There is nothing to undo"
224 msgstr "Nie ma nic więcej do cofnięcia"
226 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:64
227 msgid "There is nothing to redo"
228 msgstr "Nie ma nic więcej do powtórzenia"
230 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:66
231 msgid "unknown operation"
232 msgstr "Nieznana operacja"
234 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:126
235 msgid "Insert comment"
236 msgstr "Wstaw komentarz"
238 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:148
240 msgstr "Schowaj siatkę"
242 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:148
244 msgstr "Pokaż siatkę"
245 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:293
249 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:47
250 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:306
251 msgid "Create link from selection"
252 msgstr "Utwórz link z zaznaczonego tekstu"
254 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:325
255 msgid "Mark as emphasized"
256 msgstr "Oznacz jako wyróżnione"
258 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:326
259 msgid "Mark as citation"
260 msgstr "Oznacz jako cytat"
261 msgid "Create footnote from selection"
262 msgstr "Utwórz przypis z zaznaczonego tekstu"
264 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:54
265 msgid "Insert footnote after cursor"
266 msgstr "Wstaw przypis za kursorem"
268 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:62
269 msgid "Cannot insert footnote after root node"
270 msgstr "Nie można wstawić przypisu za węzłem głównym"
272 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:67
273 msgid "Insert footnote after node"
274 msgstr "Wstaw przypis za węzłem"
276 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:112
279 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:60
280 msgid "Missing tag name"
281 msgstr "Nie wybrano tagu"
283 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:112
286 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:65
288 msgid "Wrap text with %s"
289 msgstr "Obejmij tekst przez %s"
291 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:71
293 msgid "Wrap nodes with %s"
294 msgstr "Obejmij węzły przez %s"
296 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:78
298 msgid "Wrap current node with %s"
299 msgstr "Obejmij bieżący węzeł przez %s"
301 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:85
302 msgid "Cannot insert after root node"
303 msgstr "Nie można wstawić węzła za węzłem głównym"
305 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/insert.js:90
307 msgid "Insert %s after current"
308 msgstr "Wstaw %s za bieżący węzeł"
310 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:91
312 msgid "Change list type to %s"
313 msgstr "Zmień typ listy na %s"
315 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:98
319 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:107
321 msgid "Make %s fragment(s) into list"
322 msgstr "Stwórz listę z %s fragmentów"
324 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/switch.js:68
327 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:122
328 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:123
330 msgstr "Element listy do góry"
332 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/remove.js:21
333 msgid "Unwrap with siblings"
334 msgstr "Odpakuj wraz sąsiadami"
336 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/remove.js:21
337 msgid "Cannot unwrap children of a root node"
338 msgstr "Nie można odpakować dzieci głównego węzła"
340 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/remove.js:49
341 msgid "Cannot remove root node"
342 msgstr "Nie można usunąć głównego węzła"
344 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/switch.js:69
347 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/remove.js:54
351 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/templates.js:27
352 msgid "No template selected"
353 msgstr "Nie wybrano template'u"
355 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/templates.js:32
356 msgid "Wrong node selected"
357 msgstr "Wybrany niepoprawny węzeł"
359 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/templates.js:37
361 msgid "Insert template %s"
362 msgstr "Wstaw template %s"