c2e9a8c78908f617d13bc03784a0b4b5a6edc2d9
[redakcja.git] / apps / wiki / locale / pl / LC_MESSAGES / djangojs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-12-23 16:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:32
22 msgid ""
23 "The content of this document seems to be invalid - only XML source editing "
24 "will be possible. :("
25 msgstr ""
26 "Zawartość tego dokumentu wydaje się błędna – będzie dostępna tylko edycja "
27 "źródła XML. :("
28
29 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:138
30 msgid "Local draft of a document exists"
31 msgstr "Istnieje lokalna wersja dokumentu"
32
33 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:139
34 msgid ""
35 "Unsaved local draft of this version of the document exists in your browser. "
36 "Do you want to load it instead?"
37 msgstr ""
38 "Niezapisana lokalna wersja dokumentu istnieje w przeglądarce. Czy chcesz ją "
39 "załadować?"
40
41 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:140
42 msgid "Yes, restore local draft"
43 msgstr "Tak, użyj lokalnej wersji"
44
45 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:141
46 msgid "No, use version loaded from the server"
47 msgstr "Nie, przywróć wersję z serwera"
48
49 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:178
50 msgid "Save Document"
51 msgstr "Zapisz dokument"
52
53 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:179
54 msgid "Save"
55 msgstr "Zapisz"
56
57 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:180
58 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:263
59 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:307
60 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:539
61 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:582
62 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:23
63 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:116
64 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/img/imgElement.js:60
65 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/links/linkElement.js:51
66 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/video/videoElement.js:71
67 #: static/wiki/editor/src/editor/views/attachments/attachments.js:15
68 msgid "Cancel"
69 msgstr "Anuluj"
70
71 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:222
72 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/document.js:29
73 msgid "Error"
74 msgstr "Błąd"
75
76 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:224
77 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/document.js:31
78 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/metadataEditor/action.js:23
79 msgid "Close"
80 msgstr "Zamknij"
81
82 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:261
83 msgid "Restore Version"
84 msgstr "Przywróć wersję"
85
86 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:262
87 msgid "Restore"
88 msgstr "Przywróć"
89
90 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:305
91 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/data.js:306
92 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:24
93 msgid "Publish"
94 msgstr "Opublikuj"
95
96 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/data/document.js:30
97 msgid "Something wrong happend when applying this change so it was undone."
98 msgstr "Coś poszło źle przy wykonywaniu tej zmiany, więc została cofnięta."
99
100 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/canvas.js:57
101 msgid "Changing text"
102 msgstr "Zmiana tekstu"
103
104 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/comments/comments.js:74
105 msgid "Add comment"
106 msgstr "Dodaj komentarz"
107
108 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/comments/comments.js:97
109 msgid "Comment"
110 msgstr "Komentarz"
111
112 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/comments/comments.js:106
113 msgid "Respond"
114 msgstr "Odpowiedz"
115
116 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/comments/comments.js:163
117 msgid "Remove comment"
118 msgstr "Usuń komentarz"
119
120 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/comments/comments.js:205
121 msgid "Edit comment"
122 msgstr "Edytuj komentarz"
123
124 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:281
125 msgid "Remove text"
126 msgstr "Usuń tekst"
127
128 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:401
129 msgid "Splitting text"
130 msgstr "Rozdzielanie tekstu"
131
132 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentCanvas/canvas/keyboard.js:431
133 msgid "Inserting node"
134 msgstr "Wstawianie bloku"
135
136 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/documentToolbar/actionView.js:49
137 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/statusBar/statusBar.js:28
138 msgid "error :("
139 msgstr "błąd :("
140
141 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/mainBar/mainBar.js:15
142 msgid "anonymous"
143 msgstr "anonim"
144
145 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:39
146 msgid "Editor"
147 msgstr "Edytor"
148
149 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:40
150 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:53
151 msgid "Source"
152 msgstr "Źródło"
153
154 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:41
155 msgid "History"
156 msgstr "Historia"
157
158 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:97
159 msgid "Saving document"
160 msgstr "Zapisywanie dokumentu"
161
162 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:98
163 msgid "Saving local copy"
164 msgstr "Zapisywanie lokalnej kopii"
165
166 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:106
167 msgid "Document saved"
168 msgstr "Zapisano dokument"
169
170 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:107
171 msgid "Local copy saved"
172 msgstr "Zapisano lokalną kopię"
173
174 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:108
175 msgid "Failed to save"
176 msgstr "Nie udało się zapisać"
177
178 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:130
179 msgid "Restoring version "
180 msgstr "Przywracanie wersji "
181
182 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:143
183 msgid "Publishing..."
184 msgstr "Publikowanie..."
185
186 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:239
187 msgid "Do you really want to exit?"
188 msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
189
190 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/rng/rng.js:241
191 msgid "Document contains unsaved changes!"
192 msgstr "Dokument zawiera niezapisane zmiany!"
193
194 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/statusBar/statusBar.js:33
195 msgid "Undescribed action"
196 msgstr "Nieopisane działanie"
197
198 #: static/wiki/editor/src/editor/modules/statusBar/statusBar.js:33
199 msgid "Action not allowed"
200 msgstr "Niedozwolone działanie"
201
202 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:357
203 msgid "Undo"
204 msgstr "Cofnij"
205
206 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:357
207 msgid "Redo"
208 msgstr "Ponów"
209
210 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:358
211 msgid "There is nothing to undo"
212 msgstr "Nie ma nic do cofnięcia"
213
214 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:358
215 msgid "There is nothing to redo"
216 msgstr "Nie ma nic do ponowienia"
217
218 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:362
219 msgid "unknown operation"
220 msgstr "nienana operacja"
221
222 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:432
223 msgid "Insert comment"
224 msgstr "Wstaw komentarz"
225
226 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:537
227 msgid "Create link"
228 msgstr "Utwórz link"
229
230 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:538
231 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:581
232 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:22
233 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:115
234 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/img/imgElement.js:59
235 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/links/linkElement.js:50
236 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/video/videoElement.js:70
237 msgid "Apply"
238 msgstr "Zastosuj"
239
240 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:541
241 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:584
242 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/links/linkElement.js:53
243 msgid "Link"
244 msgstr "Link"
245
246 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:545
247 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/img/imgElement.js:66
248 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/links/linkElement.js:57
249 msgid "attachment library"
250 msgstr "biblioteka załączników"
251
252 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:580
253 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:634
254 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/links/linkElement.js:49
255 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/links/linkElement.js:70
256 msgid "Edit link"
257 msgstr "Edytuj link"
258
259 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:611
260 msgid "link"
261 msgstr "link"
262
263 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:624
264 msgid "Create link from selection"
265 msgstr "Utwórz link z zaznaczenia"
266
267 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:650
268 msgid "Mark as emphasized"
269 msgstr "Dodaj pogrubienie"
270
271 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:650
272 msgid "Remove emphasis"
273 msgstr "Usuń pogrubienie"
274
275 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:651
276 msgid "Mark as citation"
277 msgstr "Oznacz jako cytowanie"
278
279 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/core.js:651
280 msgid "Remove citation"
281 msgstr "Usuń cytowanie"
282
283 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/actions.js:9
284 msgid "Description goes here"
285 msgstr "Opis idzie tutaj"
286
287 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/actions.js:10
288 msgid "First item"
289 msgstr "Pierwszy punkt"
290
291 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/actions.js:64
292 msgid "Insert exercise"
293 msgstr "Wstaw ćwiczenie"
294
295 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/actions.js:72
296 msgid "Order"
297 msgstr "Porządek"
298
299 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/actions.js:73
300 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/choice/choiceSingle.js:16
301 msgid "Single Choice"
302 msgstr "Pojedynczy wybór"
303
304 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/actions.js:74
305 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/choice/choiceMulti.js:16
306 msgid "Multiple Choice"
307 msgstr "Wielokrotny wybór"
308
309 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/actions.js:75
310 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/choice/choiceTrueOrFalse.js:17
311 msgid "True or False"
312 msgstr "Prawda czy fałsz"
313
314 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/actions.js:76
315 msgid "Gaps"
316 msgstr "Luki"
317
318 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/actions.js:77
319 msgid "Replace"
320 msgstr "Zamień"
321
322 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/choice/choiceMulti.js:25
323 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/choice/choiceSingle.js:30
324 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/choice/choiceTrueOrFalse.js:26
325 msgid "Change answer"
326 msgstr "Zmień odpowiedź"
327
328 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/elementBase.js:21
329 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/elementBase.js:31
330 msgid "Removing exercise"
331 msgstr "Usuwanie ćwiczenia"
332
333 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/elementBase.js:22
334 msgid "Do you really want to remove this exercise?"
335 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to ćwiczenie?"
336
337 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/elementBase.js:23
338 msgid "Yes"
339 msgstr "Tak"
340
341 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/elementBase.js:24
342 msgid "No, don't do anything!"
343 msgstr "Nie, nic nie rób!"
344
345 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/gaps/actions.js:17
346 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/gaps/actions.js:33
347 msgid "Create a gap"
348 msgstr "Utwórz lukę"
349
350 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/gaps/actions.js:48
351 msgid "Turn selection into a gap"
352 msgstr "Zamień zaznaczenie w lukę"
353
354 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/gaps/actions.js:60
355 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/gaps/actions.js:70
356 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/gaps/actions.js:84
357 msgid "Remove a gap"
358 msgstr "Usuń lukę"
359
360 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/order/element.js:27
361 msgid "Add item to exercise"
362 msgstr "Dodaj punkt do ćwiczenia"
363
364 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/order/element.js:40
365 msgid "Change solution"
366 msgstr "Zmień rozwiązanie"
367
368 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/order/element.js:50
369 msgid "Change order"
370 msgstr "Zmień kolejność"
371
372 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:17
373 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:43
374 msgid "Mark to replace"
375 msgstr "Oznacz do zmiany"
376
377 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:21
378 msgid "Enter text to replace with"
379 msgstr "Wpisz tekst do zamiany"
380
381 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:25
382 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:118
383 msgid "Text"
384 msgstr "Tekst"
385
386 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:61
387 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:147
388 msgid "Mark selection to replacement"
389 msgstr "Oznacz zaznaczenie do zmiany"
390
391 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:73
392 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:83
393 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:97
394 msgid "Remove replace mark"
395 msgstr "Usuń znacznik zamiany"
396
397 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:109
398 msgid "Edit replace mark"
399 msgstr "Zmień znacznik zamiany"
400
401 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:114
402 msgid "Edit text to replace with"
403 msgstr "Edytuj tekst do zamiany"
404
405 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/edumed/replace/actions.js:130
406 msgid "Edit answer"
407 msgstr "Edytuj odpowiedź"
408
409 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:51
410 msgid "Create footnote from selection"
411 msgstr "Utwórz przypis z zaznaczenia"
412
413 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:58
414 msgid "Insert footnote after cursor"
415 msgstr "Wstaw przypis po kursorze"
416
417 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:66
418 msgid "Cannot insert footnote after root node"
419 msgstr "Nie można wstawić przypisu po głównym bloku"
420
421 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/footnote.js:71
422 msgid "Insert footnote after node"
423 msgstr "Wstaw przypis po bloku"
424
425 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/img/imgElement.js:58
426 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/img/imgElement.js:79
427 msgid "Edit image"
428 msgstr "Edytuj obraz"
429
430 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/img/imgElement.js:62
431 msgid "Image"
432 msgstr "Obraz"
433
434 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/img/imgElement.js:112
435 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/links/linkElement.js:102
436 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/video/videoElement.js:117
437 msgid "Remove link"
438 msgstr "Usuń link"
439
440 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:125
441 msgid "bull. list"
442 msgstr "wyp. lista"
443
444 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:125
445 msgid "num. list"
446 msgstr "num. lista"
447
448 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:146
449 #, javascript-format
450 msgid "Change list type to %s"
451 msgstr "Zmień typ list na %s"
452
453 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:153
454 msgid "Remove list"
455 msgstr "Usuń listę"
456
457 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/lists.js:162
458 #, javascript-format
459 msgid "Make %s fragment(s) into list"
460 msgstr "Przerób %s fragment(y) na listę"
461
462 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/metadataEditor/action.js:18
463 msgid "Metadata"
464 msgstr "Metadane"
465
466 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/metadataEditor/action.js:22
467 msgid "Document Metadata"
468 msgstr "Metadane dokumentu"
469
470 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/metadataEditor/view.js:28
471 msgid "Add metadata row"
472 msgstr "Dodaj wiersz metadanych"
473
474 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/metadataEditor/view.js:38
475 msgid "Remove metadata row"
476 msgstr "Usuń wiersz metadanych"
477
478 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/metadataEditor/view.js:69
479 msgid "Metadata edit"
480 msgstr "Edytuj metadane"
481
482 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/metadataEditor/view.js:170
483 msgid "attachments"
484 msgstr "załączniki"
485
486 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/switch.js:42
487 msgid "Switch to"
488 msgstr "Przełącz na"
489
490 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/switch.js:69
491 msgid "header"
492 msgstr "nagłówek"
493
494 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/switch.js:70
495 msgid "paragraph"
496 msgstr "akapit"
497
498 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/switch.js:71
499 msgid "image"
500 msgstr "obraz"
501
502 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/switch.js:72
503 msgid "video"
504 msgstr "wideo"
505
506 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/templates.js:24
507 msgid "No template selected"
508 msgstr "Nie wybrano szablonu"
509
510 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/templates.js:33
511 msgid "Wrong node selected"
512 msgstr "Niewłaściwy zaznaczony blok"
513
514 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/templates.js:37
515 #, javascript-format
516 msgid "Insert template %s"
517 msgstr "Wstaw szablon %s"
518
519 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/video/videoElement.js:62
520 msgid "No video"
521 msgstr "Brak wideo"
522
523 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/video/videoElement.js:69
524 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/video/videoElement.js:95
525 msgid "Edit video url"
526 msgstr "Edytuj adres wideo"
527
528 #: static/wiki/editor/src/editor/plugins/core/video/videoElement.js:74
529 msgid "YouTube link"
530 msgstr "Link do YouTube"
531
532 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:2
533 msgid "edit"
534 msgstr "zmień"
535
536 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:3
537 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:18
538 msgid "remove"
539 msgstr "usuń"
540
541 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:4
542 msgid "Delete this comment?"
543 msgstr "Skasować ten komentarz?"
544
545 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:5
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Usuń"
548
549 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:8
550 msgid "Exit"
551 msgstr "Wyjdź"
552
553 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:9
554 msgid "Preview saved version"
555 msgstr "Podgląd zapisanej wersji"
556
557 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:10
558 msgid "Attachments"
559 msgstr "Załączniki"
560
561 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:11
562 msgid "drop a working draft"
563 msgstr "odrzuć kopię roboczą"
564
565 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:14
566 msgid "Draft Saved"
567 msgstr "Ostatnia kopia"
568
569 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:17
570 msgid "change"
571 msgstr "zmień"
572
573 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:21
574 msgid "Compare"
575 msgstr "Porównaj"
576
577 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:22
578 msgid "Revert"
579 msgstr "Przywróć"
580
581 #: static/wiki/editor/src/editor/translation-fix.js:23
582 msgid "Preview"
583 msgstr "Podgląd"
584
585 #: static/wiki/editor/src/editor/views/attachments/attachments.js:13
586 msgid "Attachment library"
587 msgstr "Biblioteka załączników"
588
589 #: static/wiki/editor/src/editor/views/attachments/attachments.js:14
590 msgid "Select"
591 msgstr "Wybierz"