Poprawienie serializacji
[redakcja.git] / apps / filebrowser / locale / nl / LC_MESSAGES / django.po
1 # Dutch translation for django-filebrowser.
2 # Copyright (C) 2009 Patrick Kranzlmueller
3 # This file is distributed under the same license as the django-filebrowser package.
4 # Joost Cassee <joost@cassee.net>, 2009.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-16 13:51+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 22:53+0100\n"
13 "Last-Translator: Joost Cassee <joost@cassee.net>\n"
14 "Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: fields.py:27
20 #, python-format
21 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
22 msgstr ""
23 "Dit veld mag maximaal %(max)d karakters bevatten (de huidige lengte is "
24 "%(length)d)."
25
26 #: fields.py:28
27 #, python-format
28 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
29 msgstr ""
30 "Dit veld moet minstens %(min)d karakters bevatten (de huidige lengte is "
31 "%(length)d)."
32
33 #: fields.py:29
34 #, python-format
35 msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
36 msgstr "Extensie %(ext)s is niet toegestaand. Toegestaan zijn: %(allowed)s."
37
38 #: forms.py:23
39 msgid "Name"
40 msgstr "Naam"
41
42 #: forms.py:23 forms.py:46
43 msgid ""
44 "The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, "
45 "numbers, underscores and hyphens are allowed."
46 msgstr ""
47 "De naam wordt automatisch geconverteerd naar kleine letters. Alleen letters, "
48 "nummers, liggende streepjes en verbindingstreepjes zijn toegestaan."
49
50 #: forms.py:30 forms.py:53
51 msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
52 msgstr ""
53 "Alleen letters, nummers, liggende streepjes en verbindingstreepjes zijn "
54 "toegestaan."
55
56 #: forms.py:33
57 msgid "The Folder already exists."
58 msgstr "Deze map bestaat reeds."
59
60 #: forms.py:46
61 msgid "New Name"
62 msgstr "Nieuwe naam"
63
64 #: forms.py:56
65 msgid "The File/Folder already exists."
66 msgstr "Een map of bestand met deze naam bestaat reeds."
67
68 #: forms.py:92
69 msgid "File"
70 msgstr "Bestand"
71
72 #: forms.py:93
73 msgid "Use Image Generator"
74 msgstr "Maak afbeeldingsversies"
75
76 #: forms.py:102
77 msgid "File already exists."
78 msgstr "Bestand bestaat reeds."
79
80 #: forms.py:108
81 msgid "Filename is not allowed."
82 msgstr "Bestandsnaam is niet toegestaan."
83
84 #: forms.py:113
85 msgid "File extension is not allowed."
86 msgstr "Bestandsextensie is niet toegestaand"
87
88 #: forms.py:118
89 msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
90 msgstr "Het bestand overschreidt de maximale upload grootte."
91
92 #: functions.py:75
93 msgid "Home"
94 msgstr "Start"
95
96 #: functions.py:267
97 msgid "Thumbnail creation failed."
98 msgstr "Fout bij het aanmaken van de voorbeeldafbeeldingen."
99
100 #: functions.py:316 functions.py:377
101 msgid "Image creation failed."
102 msgstr "Fout bij het aanmaken van de afbeeldingsversies."
103
104 #: views.py:156
105 msgid "FileBrowser"
106 msgstr "FileBrowser"
107
108 #: views.py:179
109 #, python-format
110 msgid "The Folder %s was successfully created."
111 msgstr "De map %s is aangemaakt."
112
113 #: views.py:185
114 msgid "Permission denied."
115 msgstr "Geen toestemming."
116
117 #: views.py:187
118 msgid "Error creating directory."
119 msgstr "Fout bij het aanmaken van de map."
120
121 #: views.py:195 views.py:196 templates/filebrowser/index.html:30
122 msgid "New Folder"
123 msgstr "Nieuwe map"
124
125 #: views.py:235
126 msgid "Upload successful."
127 msgstr "Upload geslaagd."
128
129 #: views.py:248 templates/filebrowser/index.html:33
130 #: templates/filebrowser/upload.html:62
131 msgid "Upload"
132 msgstr "Uploaden"
133
134 #: views.py:249
135 msgid "Select files to upload"
136 msgstr "Selecteer bestanden voor upload"
137
138 #: views.py:279
139 msgid "Thumbnail creation successful."
140 msgstr "Voorbeeldafbeeldingen aangemaakt."
141
142 #: views.py:329
143 #, python-format
144 msgid "The file %s was successfully deleted."
145 msgstr "Bestand %s verwijderd."
146
147 #: views.py:341
148 #, python-format
149 msgid "The directory %s was successfully deleted."
150 msgstr "Map %s verwijderd."
151
152 #: views.py:392
153 msgid "Error renaming Thumbnail."
154 msgstr "Fout bij het hernoemen van de voorbeeldafbeelding."
155
156 #: views.py:398
157 msgid "Renaming was successful."
158 msgstr "Hernoemen geslaagd."
159
160 #: views.py:403
161 msgid "Error."
162 msgstr "Fout."
163
164 #: views.py:412 templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
165 msgid "Rename"
166 msgstr "Hernoemen"
167
168 #: views.py:413
169 #, python-format
170 msgid "Rename \"%s\""
171 msgstr "Hernoem \"%s\""
172
173 #: views.py:450
174 msgid "Successfully generated Images."
175 msgstr "Afbeeldingsversies aangemaakt."
176
177 #: templates/filebrowser/index.html:31
178 msgid "Make Thumbs"
179 msgstr "Voorbeeldafbeeldingen aanmaken"
180
181 #: templates/filebrowser/index.html:32
182 msgid "Generate Images"
183 msgstr "Afbeeldingsversies aanmaken"
184
185 #: templates/filebrowser/makedir.html:24 templates/filebrowser/rename.html:22
186 msgid "Please correct the following errors."
187 msgstr "Corrigeer onderstaande fouten."
188
189 #: templates/filebrowser/makedir.html:34 templates/filebrowser/rename.html:33
190 msgid "Submit"
191 msgstr "OK"
192
193 #: templates/filebrowser/upload.html:37
194 msgid "Will use image generator."
195 msgstr "Afbeeldingsversies zullen worden aangemaakt."
196
197 #: templates/filebrowser/upload.html:47
198 msgid "Help"
199 msgstr "Help"
200
201 #: templates/filebrowser/upload.html:51
202 msgid "Allowed"
203 msgstr "Toegestaan"
204
205 #: templates/filebrowser/upload.html:57
206 msgid "Max. Filesize"
207 msgstr "Max. bestandsgrootte"
208
209 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
210 msgid "Select"
211 msgstr "Selecteren"
212
213 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
214 msgid "Select File"
215 msgstr "Selecteer bestand"
216
217 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
218 msgid "Make Thumbnail"
219 msgstr "Maak voorbeeldafbeelding"
220
221 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
222 msgid "View Image"
223 msgstr "Afbeelding tonen"
224
225 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
226 msgid "Generate Image Versions"
227 msgstr "Afbeeldingsversies aanmaken"
228
229 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
230 msgid "Delete File"
231 msgstr "Bestand verwijderen"
232
233 #: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
234 msgid "Delete Folder"
235 msgstr "Verwijder map"
236
237 #: templates/filebrowser/include/filter.html:15
238 msgid "Filter"
239 msgstr "Filter"
240
241 #: templates/filebrowser/include/filter.html:21
242 msgid "By Date"
243 msgstr "Op datum"
244
245 #: templates/filebrowser/include/filter.html:23
246 msgid "Any Date"
247 msgstr "Alle"
248
249 #: templates/filebrowser/include/filter.html:25
250 msgid "Today"
251 msgstr "Vandaag"
252
253 #: templates/filebrowser/include/filter.html:27
254 msgid "Past 7 days"
255 msgstr "Afgelopen 7 dagen"
256
257 #: templates/filebrowser/include/filter.html:29
258 msgid "Past 30 days"
259 msgstr "Afgelopen 30 dagen"
260
261 #: templates/filebrowser/include/filter.html:31
262 msgid "This year"
263 msgstr "Dit jaar"
264
265 #: templates/filebrowser/include/filter.html:39
266 msgid "By Type"
267 msgstr "Op type"
268
269 #: templates/filebrowser/include/filter.html:41
270 msgid "All"
271 msgstr "Alle"
272
273 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
274 msgid "No Items Found."
275 msgstr "Geen objecten gevonden"
276
277 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
278 #, python-format
279 msgid "%(counter)s Item"
280 msgid_plural "%(counter)s Items"
281 msgstr[0] "%(counter)s object"
282 msgstr[1] "(counter)s objecten"
283
284 #: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
285 msgid "No Items."
286 msgstr "Geen objecten."
287
288 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
289 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
290 msgid "Filename"
291 msgstr "Bestandsnaam"
292
293 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
294 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
295 msgid "Size"
296 msgstr "Grootte"
297
298 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
299 #: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
300 msgid "Date"
301 msgstr "Datum"
302
303 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
304 msgid "Go"
305 msgstr "Ga"
306
307 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
308 #, python-format
309 msgid "%(counter)s Item found"
310 msgid_plural "%(counter)s Items found"
311 msgstr[0] "%(counter)s object gevonden"
312 msgstr[1] "%(counter)s objecten gevonden"
313
314 #: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
315 #, python-format
316 msgid "%(counter)s Item total"
317 msgid_plural "%(counter)s Items total"
318 msgstr[0] "Totaal %(counter)s object"
319 msgstr[1] "Totaal %(counter)s objecten"