X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/dea6c21568101405287d143a86856d7f8d013a5b..66af2019b7d2af2b6ed312005c13d9336537661c:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po?ds=sidebyside diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index d9be0a6..a061bb2 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-08 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: FNP \n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" msgid "Registration" msgstr "Rejestracja" -#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:303 +#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:304 msgid "First name" msgstr "Imię" -#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:304 +#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:305 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" -#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:286 contact_forms.py:305 +#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:287 contact_forms.py:306 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:287 contact_forms.py:306 +#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:288 contact_forms.py:307 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Country of residence" msgstr "" #: contact_forms.py:41 -msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2017." +msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2018." msgstr "" #: contact_forms.py:43 @@ -266,13 +266,15 @@ msgstr "" msgid "" "I want to receive e-mails about future CopyCamps and similar activities of " "the Modern Poland Foundation" -msgstr "Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail" +msgstr "" +"Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach " +"Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail" -#: contact_forms.py:134 contact_forms.py:372 +#: contact_forms.py:134 contact_forms.py:373 msgid "Permission for data processing" msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" -#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:374 +#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:375 msgid "" "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " @@ -282,11 +284,11 @@ msgstr "" "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska " "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp." -#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:378 +#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:379 msgid "Permission for publication" msgstr "Zgoda na publikację" -#: contact_forms.py:143 contact_forms.py:380 +#: contact_forms.py:143 contact_forms.py:381 msgid "" "I agree to having materials, recorded during the conference, released under " "the terms of CC BY-SA oraz rozpowszechnianie wizerunku." -#: contact_forms.py:157 contact_forms.py:391 +#: contact_forms.py:157 contact_forms.py:392 #, python-format msgid "I accept Terms and Conditions of CopyCamp" msgstr "Akceptuję Regulamin CopyCampu" @@ -305,23 +307,23 @@ msgstr "Akceptuję Regulamin CopyCampu" msgid "Select at most 3 areas" msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary" -#: contact_forms.py:174 +#: contact_forms.py:175 msgid "Travel grant is not provided for the selected country" msgstr "" -#: contact_forms.py:176 +#: contact_forms.py:177 msgid "Please provide this information" msgstr "" -#: contact_forms.py:177 +#: contact_forms.py:178 msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information." msgstr "" -#: contact_forms.py:197 +#: contact_forms.py:198 msgid "social security in the creative sector" msgstr "zabezpieczenie społeczne twórców" -#: contact_forms.py:198 +#: contact_forms.py:199 msgid "" "100 years of the evolution of modern copyright law and industrial property " "law in Poland and of cultural activities regulated by this law" @@ -329,115 +331,117 @@ msgstr "" "stulecie ewolucji nowoczesnego prawa autorskiego i prawa własności " "przemysłowej w Polsce oraz zachowań kulturowych przez to prawo regulowanych" -#: contact_forms.py:200 +#: contact_forms.py:201 msgid "EU copyright reform" msgstr "reforma prawa autorskiego UE" -#: contact_forms.py:201 +#: contact_forms.py:202 msgid "blockchain use prospects" msgstr "perspektywy wykorzystania technologii blockchain" -#: contact_forms.py:202 +#: contact_forms.py:203 msgid "reuse of archives and cultural heritage" -msgstr "ponowne wykorzystanie zasobów archiwów i innych instytucji gromadzących dziedzictwo" +msgstr "" +"ponowne wykorzystanie zasobów archiwów i innych instytucji gromadzących " +"dziedzictwo" -#: contact_forms.py:209 +#: contact_forms.py:210 msgid "Open call for presentations" msgstr "Otwarty nabór prezentacji" -#: contact_forms.py:214 +#: contact_forms.py:215 msgid "Thematic track" msgstr "Ścieżka tematyczna" -#: contact_forms.py:218 +#: contact_forms.py:219 msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, not required)" msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)" -#: contact_forms.py:220 +#: contact_forms.py:221 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)" msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków)" -#: contact_forms.py:222 +#: contact_forms.py:223 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: contact_forms.py:223 +#: contact_forms.py:224 msgid "Phone number" msgstr "Numer telefonu" -#: contact_forms.py:225 +#: contact_forms.py:226 msgid "(used only for organizational purposes)" msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)" -#: contact_forms.py:228 +#: contact_forms.py:229 msgid "Presentation title in Polish (not required)" msgstr "Polski tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:231 +#: contact_forms.py:232 msgid "Presentation title in English" msgstr "Angielski tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:232 +#: contact_forms.py:233 msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)" msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)" -#: contact_forms.py:244 +#: contact_forms.py:245 msgid "" "I accept CopyCamp Terms and " "Conditions." msgstr "Akceptuję regulamin CopyCampu" -#: contact_forms.py:283 +#: contact_forms.py:284 msgid "Next CopyCamp" msgstr "Kolejny CopyCamp" -#: contact_forms.py:285 +#: contact_forms.py:286 msgid "Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: contact_forms.py:299 +#: contact_forms.py:300 msgid "Workshop" msgstr "Warsztat" -#: contact_forms.py:307 +#: contact_forms.py:308 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: contact_forms.py:310 +#: contact_forms.py:311 msgid "

I'll take a part in workshops

" msgstr "

Wezmę udział w warsztatach

" -#: contact_forms.py:311 +#: contact_forms.py:312 msgid "Only workshops with any spots left are visible here." msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca." -#: contact_forms.py:313 +#: contact_forms.py:314 msgid "Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon" msgstr "" -#: contact_forms.py:320 +#: contact_forms.py:321 msgid "Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m." msgstr "" -#: contact_forms.py:324 +#: contact_forms.py:325 msgid "Friday, September 29th, 9 a.m.–11 noon" msgstr "" -#: contact_forms.py:329 +#: contact_forms.py:330 msgid "" "Please describe the most important recent changes to copyright user rights " "in your national law. (max 1500 characters)" msgstr "" -#: contact_forms.py:333 +#: contact_forms.py:334 msgid "Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon" msgstr "" -#: contact_forms.py:338 +#: contact_forms.py:339 msgid "Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m." msgstr "" -#: contact_forms.py:369 +#: contact_forms.py:370 msgid "" "I am interested in receiving information about the Modern Poland " "Foundation's activities by e-mail" @@ -445,11 +449,11 @@ msgstr "" "Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących " "działalności Fundacji Nowoczesna Polska" -#: contact_forms.py:418 +#: contact_forms.py:419 msgid "You can't choose more than one workshop during the same period" msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie" -#: contact_forms.py:420 +#: contact_forms.py:421 msgid "Please choose at least one workshop." msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat." @@ -515,8 +519,8 @@ msgstr "" # msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać." #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 -msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2017" -msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2017" +msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2018" +msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2018" #: templates/contact/register/thanks.html:5 #: templates/contact/workshops/thanks.html:5 @@ -529,13 +533,13 @@ msgid "Thank you for submitting your proposal." msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie." #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3 -msgid "Your submission can be modified until June 11th at:" -msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca pod adresem:" +msgid "Your submission can be modified until July 31st at:" +msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 31 lipca pod adresem:" #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10 -msgid "We will inform you of the open call results by the end of June." -msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do końca czerwca." +msgid "We will inform you of the open call results in mid-August." +msgstr "O wynikach naboru poinformujemy w połowie sierpnia." #: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1 msgid "Thank you for submitting your proposal" @@ -543,10 +547,10 @@ msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie." #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8 msgid "" -"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent " +"Your submission can be modified until July 31st using the unique link sent " "to you by e-mail." msgstr "" -"Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca używając unikalnego adresu " +"Zgłoszenie można modyfikować do 31 lipca używając unikalnego adresu " "przesłanego e-mailem." #: templates/contact/remind-me/thanks.html:6