X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/de60c4eaab116232ff6d1be0ede6bc18fc1c86d8..cc96a54d3bfe917023233a5f45ead32e10f2e66c:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 635a88d..4f784a8 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-07 09:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-07 09:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-08 11:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-08 11:22+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: FNP \n" "Language: \n" @@ -17,48 +17,48 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: contact_forms.py:9 +#: contact_forms.py:11 #: menu_items.py:22 msgid "Take part!" msgstr "Weź udział!" -#: contact_forms.py:11 +#: contact_forms.py:13 msgid "Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: contact_forms.py:12 +#: contact_forms.py:14 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contact_forms.py:13 +#: contact_forms.py:15 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: contact_forms.py:15 +#: contact_forms.py:17 msgid "Title of presentation" msgstr "Tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:17 +#: contact_forms.py:19 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" -#: contact_forms.py:19 +#: contact_forms.py:21 msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" -#: contact_forms.py:22 +#: contact_forms.py:24 msgid "Permission for data processing" msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" -#: contact_forms.py:23 +#: contact_forms.py:25 msgid "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data (name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." msgstr "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp." -#: contact_forms.py:26 +#: contact_forms.py:28 msgid "Permission for publication" msgstr "Zgoda na publikację" -#: contact_forms.py:27 +#: contact_forms.py:29 msgid "I agree to having materials recorded during the conference released under the terms of CC BY-SA license." msgstr "Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na licencji CC BY-SA." @@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "Strona nie znaleziona" msgid "The page you were looking for doesn't exist." msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje." +#: templates/base.html:16 +msgid "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to the issues of copyright in both ideological and practical terms." +msgstr "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem osób zajmujących się problematyką praw autorskich." + #: templates/base.html:26 msgid "CopyCamp" msgstr "CopyCamp" @@ -83,6 +87,32 @@ msgstr "Szukaj" msgid "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike free license." msgstr "Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach." +#: templates/contact/register/form.html:8 +msgid "" +"Conference registration limit has been reached.\n" +"We are now accepting speaker submissions only." +msgstr "" +"Limit rejestracji uczestników konferencji został osiągnięty.\n" +"Obecnie przyjmujemy tylko zgłoszenia prezentacji." + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:2 +#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." +msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie %(site_name)s." + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:3 +msgid "Your submission has been referred to the project coordinator." +msgstr "Twoje zgłoszenie zostało przekazane osobie koordynującej projekt." + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:6 +msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." +msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać." + +#: templates/contact/register/thanks.html:5 +msgid "Thank you for submitting the registration form." +msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego." + #~ msgid "Registration form" #~ msgstr "Formularz rejestracyjny"