X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/cc96a54d3bfe917023233a5f45ead32e10f2e66c..44f61b81054e01fa918b6c776fba40c46939a494:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po?ds=sidebyside diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 4f784a8..b1c4e8c 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,63 +7,175 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-08 11:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-08 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n" "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: contact_forms.py:11 -#: menu_items.py:22 -msgid "Take part!" -msgstr "Weź udziaÅ!" +#: contact_forms.py:23 templates/base.html:53 +msgid "Registration" +msgstr "Rejestracja" -#: contact_forms.py:13 -msgid "Name" -msgstr "ImiÄ i nazwisko" +#: contact_forms.py:26 +msgid "First name" +msgstr "ImiÄ" + +#: contact_forms.py:27 +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" -#: contact_forms.py:14 +#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:148 contact_forms.py:160 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contact_forms.py:15 +#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:149 contact_forms.py:161 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: contact_forms.py:17 -msgid "Title of presentation" -msgstr "TytuÅ prezentacji" - -#: contact_forms.py:19 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacja" +#: contact_forms.py:31 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" -#: contact_forms.py:21 -msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" -msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" +#: contact_forms.py:42 +msgid "" +"I am interested in receiving information about the Modern Poland " +"Foundation's activities by e-mail" +msgstr "" +"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogÄ mailowÄ informacji dotyczÄ cych " +"dziaÅalnoÅci Fundacji Nowoczesna Polska" -#: contact_forms.py:24 +#: contact_forms.py:46 contact_forms.py:189 msgid "Permission for data processing" msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" -#: contact_forms.py:25 -msgid "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. MarszaÅkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data (name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." -msgstr "Wyrażam zgodÄ na przetwarzanie moich danych osobowych (imiÄ, nazwisko, adres poczty elektronicznej) przez FundacjÄ Nowoczesna Polska (ul. MarszaÅkowska 84/92, 00-514 Warszawa) w zwiÄ zku z rejestracjÄ na konferencjÄ CopyCamp." +#: contact_forms.py:47 contact_forms.py:190 +msgid "" +"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " +"MarszaÅkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " +"(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." +msgstr "" +"Wyrażam zgodÄ na przetwarzanie moich danych osobowych (imiÄ, nazwisko, adres " +"poczty elektronicznej) przez FundacjÄ Nowoczesna Polska (ul. MarszaÅkowska " +"84/92, 00-514 Warszawa) w zwiÄ zku z rejestracjÄ na konferencjÄ CopyCamp." -#: contact_forms.py:28 +#: contact_forms.py:50 contact_forms.py:193 msgid "Permission for publication" msgstr "Zgoda na publikacjÄ" -#: contact_forms.py:29 -msgid "I agree to having materials recorded during the conference released under the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed\">CC BY-SA</a> license." -msgstr "Wyrażam zgodÄ na publikacjÄ materiaÅów zarejestrowanych na konferencji na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">CC BY-SA</a>." +#: contact_forms.py:51 contact_forms.py:194 +msgid "" +"I agree to having materials, recorded during the conference, released under " +"the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed" +"\">CC BY-SA</a> license and to publishing my image." +msgstr "" +"Wyrażam zgodÄ na publikacjÄ materiaÅów zarejestrowanych na konferencji na " +"licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl" +"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku." + +#: contact_forms.py:63 +#, python-format +msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>" +msgstr "AkceptujÄ <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>" + +#: contact_forms.py:70 +msgid "CopyArt" +msgstr "Prawo autorskie i sztuka" + +#: contact_forms.py:71 +msgid "Models of Remuneration" +msgstr "Modele wynagradzania" + +#: contact_forms.py:72 +msgid "Copyright and Education" +msgstr "Prawo autorskie i edukacja" + +#: contact_forms.py:73 +msgid "Technology and Innovation" +msgstr "Technologie i innowacje" + +#: contact_forms.py:74 +msgid "Copyright and Human Rights" +msgstr "Prawo autorskie a prawa czÅowieka" + +#: contact_forms.py:75 +msgid "Technologies in Social Activism" +msgstr "Technologie w aktywizmie spoÅecznym" + +#: contact_forms.py:76 +msgid "Copyright Enforcement" +msgstr "Prawo autorskie i jego egzekwowanie" + +#: contact_forms.py:77 +msgid "Future of Copyright" +msgstr "PrzyszÅoÅÄ prawa autorskiego" + +#: contact_forms.py:78 +msgid "Copyright Debate" +msgstr "O debacie prawnoautorskiej" + +#: contact_forms.py:84 +msgid "Open call for presentations" +msgstr "Otwarty nabór prezentacji" + +#: contact_forms.py:87 +msgid "Please select one thematic track" +msgstr "ProszÄ wybraÄ jednÄ ÅcieżkÄ tematycznÄ " + +#: contact_forms.py:90 +msgid "Short biographical note (max. 500 characters)" +msgstr "Krótka notka biograficzna (maks. 500 znaków)" + +#: contact_forms.py:92 +msgid "Photo" +msgstr "ZdjÄcie" + +#: contact_forms.py:93 +msgid "Phone number" +msgstr "Numer telefonu" + +#: contact_forms.py:95 +msgid "Used only for organizational purposes." +msgstr "Używany wyÅÄ cznie do celów organizacyjnych." + +#: contact_forms.py:98 +msgid "Title of presentation" +msgstr "TytuÅ prezentacji" + +#: contact_forms.py:102 +msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" +msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" + +#: contact_forms.py:106 +msgid "" +"I am interested in including my paper in the post-conference publication" +msgstr "" +"Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystÄ pienia w " +"publikacji pokonferencyjnej" + +#: contact_forms.py:145 +msgid "Next CopyCamp" +msgstr "Kolejny CopyCamp" + +#: contact_forms.py:147 contact_forms.py:159 +msgid "Name" +msgstr "ImiÄ i nazwisko" + +#: contact_forms.py:157 +msgid "Workshop" +msgstr "Warsztat" + +#: settings.d/60-custom.py:5 +msgid "info" +msgstr "info" -#: templates/404.html:5 -#: templates/404.html.py:10 +#: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10 msgid "Page not found" msgstr "Strona nie znaleziona" @@ -71,54 +183,178 @@ msgstr "Strona nie znaleziona" msgid "The page you were looking for doesn't exist." msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje." -#: templates/base.html:16 -msgid "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to the issues of copyright in both ideological and practical terms." -msgstr "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na duÅ¼Ä skalÄ spotkaniem osób zajmujÄ cych siÄ problematykÄ praw autorskich." +#: templates/base.html:18 +msgid "" +"CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to " +"the issues of copyright in both ideological and practical terms." +msgstr "" +"CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na duÅ¼Ä skalÄ spotkaniem " +"osób zajmujÄ cych siÄ problematykÄ praw autorskich." -#: templates/base.html:26 +#: templates/base.html:28 msgid "CopyCamp" msgstr "CopyCamp" -#: templates/base.html:42 +#: templates/base.html:44 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: templates/base.html:85 -msgid "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a> free license." -msgstr "JeÅli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty sÄ objÄte wolnÄ licencjÄ <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa â Na tych samych warunkach</a>." - -#: templates/contact/register/form.html:8 +#: templates/base.html:96 msgid "" -"Conference registration limit has been reached.\n" -"We are now accepting speaker submissions only." +"If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a " +"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons " +"Attribution-Share Alike</a> free license." msgstr "" -"Limit rejestracji uczestników konferencji zostaÅ osiÄ gniÄty.\n" -"Obecnie przyjmujemy tylko zgÅoszenia prezentacji." +"JeÅli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty sÄ objÄte wolnÄ licencjÄ <a " +"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative " +"Commons Uznanie autorstwa â Na tych samych warunkach</a>." #: templates/contact/register/mail_body.txt:2 -#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 #, python-format -msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." -msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego na stronie %(site_name)s." +msgid "" +"Thank you for registering to %(conf)s.\n" +"Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme." +msgstr "" +"DziÄkujemy za rejestracjÄ na konferencjÄ %(conf)s.\n" +"Prosimy o wczeÅniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i programu " +"konferencji." -#: templates/contact/register/mail_body.txt:3 -msgid "Your submission has been referred to the project coordinator." -msgstr "Twoje zgÅoszenie zostaÅo przekazane osobie koordynujÄ cej projekt." +#: templates/contact/register/mail_body.txt:5 +msgid "See you on the 4th of November!" +msgstr "Do zobaczenia 4 listopada!" -#: templates/contact/register/mail_body.txt:6 +#: templates/contact/register/mail_body.txt:8 +#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5 +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:7 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." msgstr "WiadomoÅÄ wysÅana automatycznie, prosimy nie odpowiadaÄ." +#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 +msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2015." +msgstr " DziÄkujemy za rejestracjÄ na konferencjÄ CopyCamp 2015." + #: templates/contact/register/thanks.html:5 +#: templates/contact/workshops/thanks.html:5 msgid "Thank you for submitting the registration form." msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:1 +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:6 +msgid "Thank you for submitting your proposal." +msgstr "DziÄkujemy za zgÅoszenie." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3 +msgid "Your submission can be modified until July 31 at:" +msgstr "ZgÅoszenie można modyfikowaÄ do 31 lipca pod adresem:" + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6 +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10 +msgid "We will inform you of the open call results by the end of August." +msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do koÅca sierpnia." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1 +msgid "Thank you for submitting your proposal" +msgstr "DziÄkujemy za zgÅoszenie." + +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8 +msgid "" +"Your submission can be modified until July 31 using the unique link sent to " +"you by e-mail." +msgstr "" +"ZgÅoszenie można modyfikowaÄ do 31 lipca używajÄ c unikalnego adresu " +"przesÅanego e-mailem." + +#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2 +msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time." +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie." + +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:4 +#, python-format +msgid "Thank you for registering for workshops at the %(conf)s conference." +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na warsztaty podczas konferencji %(conf)s." + +#: templates/contact/workshops/mail_subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Thank you, you have been registered for workshops at %(site_name)s." +msgstr "" +"DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie " +"%(site_name)s." + +#~ msgid "Take part! / Workshops" +#~ msgstr "Weź udziaÅ! / Warsztaty" + +#~ msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>" +#~ msgstr "<h3>WezmÄ udziaÅ w warsztatach</h3>" + +#~ msgid "Only workshops with any spots left are visible here." +#~ msgstr "Widoczne sÄ tylko warsztaty, w których sÄ jeszcze miejsca." + +#~ msgid "<strong>Friday, November 7th, 10 a.m.â12 noon</strong>" +#~ msgstr "<strong>PiÄ tek, 7 listopada, 10:00â12:00</strong>" + +#~ msgid "" +#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives â 2014 (Workshop will be " +#~ "held in English)" +#~ msgstr "" +#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives â 2014 (Uwaga! Warsztat " +#~ "prowadzony bÄdzie w jÄz. angielskim.)" + +#~ msgid "<strong>Friday, November 7th, 12 noonâ2 p.m.</strong>" +#~ msgstr "<strong>PiÄ tek, 7 listopada, 12:00â14:00</strong>" + +#~ msgid "Please choose at least one workshop." +#~ msgstr "ProszÄ wybraÄ co najmniej jeden warsztat." + +#~ msgid "Creative Middle Class" +#~ msgstr "O kreatywnej klasie Åredniej" + +#~ msgid "How to Pay?" +#~ msgstr "Jak pÅaciÄ za twórczoÅÄ?" + +#~ msgid "How to Be Paid?" +#~ msgstr "Jak zarabiaÄ na twórczoÅci?" + +#~ msgid "Self-Publishing" +#~ msgstr "Self-publishing" + +#~ msgid "Future of the Book" +#~ msgstr "PrzyszÅoÅÄ ksiÄ Å¼ki" + +#~ msgid "Take part!" +#~ msgstr "Weź udziaÅ!" + +#~ msgid "I'm planning to show up on" +#~ msgstr "PlanujÄ pojawiÄ siÄ" + +#~ msgid "Both days of the conference" +#~ msgstr "w oba dni konferencji" + +#~ msgid "November 6th only" +#~ msgstr "tylko 6-go listopada" + +#~ msgid "November 7th only" +#~ msgstr "tylko 7-go listopada" + +#~ msgid "Presentation" +#~ msgstr "Prezentacja" + +#~ msgid "<strong>Thursday, November 6th, 10 a.m.â12 noon</strong>" +#~ msgstr "<strong>Czwartek, 6 listopada, 10:00â12:00</strong>" + +#~ msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." +#~ msgstr "" +#~ "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego na stronie " +#~ "%(site_name)s." + +#~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator." +#~ msgstr "Twoje zgÅoszenie zostaÅo przekazane osobie koordynujÄ cej projekt." + +#~ msgid "Conference registration limit has been reached." +#~ msgstr "Limit rejestracji uczestników konferencji zostaÅ osiÄ gniÄty." + #~ msgid "Registration form" #~ msgstr "Formularz rejestracyjny" -#~ msgid "Registration" -#~ msgstr "Rejestracja" - #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Podsumowanie prezentacji" @@ -134,9 +370,6 @@ msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." #~ msgid "Culture's right" #~ msgstr "Prawo kultury" -#~ msgid "Modern Poland Foundation" -#~ msgstr "Fundacja Nowoczesna Polska" - #~ msgid "Sponsor" #~ msgstr "Wspierane przez" @@ -176,9 +409,6 @@ msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." #~ msgid "Positions" #~ msgstr "Stanowiska" -#~ msgid "First aid" -#~ msgstr "Pierwsza pomoc" - #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorie"