X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/99ff7cb43e460029b1769fc21f704b7614381cf1..0986233dc5f9437fc020c3df70fb4e488a8b1280:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po?ds=inline diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 193eb47..5ff515e 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-10 12:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-10 12:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-08 11:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-08 11:22+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: FNP \n" "Language: \n" @@ -17,25 +17,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: contact_forms.py:8 +#: contact_forms.py:11 +#: menu_items.py:22 +msgid "Take part!" +msgstr "Weź udział!" + +#: contact_forms.py:13 msgid "Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: contact_forms.py:9 +#: contact_forms.py:14 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: contact_forms.py:15 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: contact_forms.py:10 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie prezentacji" +#: contact_forms.py:17 +msgid "Title of presentation" +msgstr "Tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:11 +#: contact_forms.py:19 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" -#: menu_items.py:22 -msgid "Form" -msgstr "Formularz" +#: contact_forms.py:21 +msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" +msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" + +#: contact_forms.py:24 +msgid "Permission for data processing" +msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" + +#: contact_forms.py:25 +msgid "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data (name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." +msgstr "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp." + +#: contact_forms.py:28 +msgid "Permission for publication" +msgstr "Zgoda na publikację" + +#: contact_forms.py:29 +msgid "I agree to having materials recorded during the conference released under the terms of CC BY-SA license." +msgstr "Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na licencji CC BY-SA." #: templates/404.html:5 #: templates/404.html.py:10 @@ -46,21 +71,57 @@ msgstr "Strona nie znaleziona" msgid "The page you were looking for doesn't exist." msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje." +#: templates/base.html:16 +msgid "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to the issues of copyright in both ideological and practical terms." +msgstr "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem osób zajmujących się problematyką praw autorskich." + #: templates/base.html:26 msgid "CopyCamp" msgstr "CopyCamp" -#: templates/base.html:41 +#: templates/base.html:42 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: templates/base.html:84 +#: templates/base.html:85 msgid "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike free license." msgstr "Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach." -#: templates/contact/register/form.html:4 -msgid "Registration form" -msgstr "Formularz rejestracyjny" +#: templates/contact/register/form.html:8 +msgid "" +"Conference registration limit has been reached." +msgstr "" +"Limit rejestracji uczestników konferencji został osiągnięty." + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:2 +#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." +msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie %(site_name)s." + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:3 +msgid "Your submission has been referred to the project coordinator." +msgstr "Twoje zgłoszenie zostało przekazane osobie koordynującej projekt." + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:6 +msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." +msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać." + +#: templates/contact/register/thanks.html:5 +msgid "Thank you for submitting the registration form." +msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego." + +#~ msgid "Registration form" +#~ msgstr "Formularz rejestracyjny" + +#~ msgid "Registration" +#~ msgstr "Rejestracja" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Podsumowanie prezentacji" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formularz" #~ msgid "events" #~ msgstr "wydarzenia"