X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/9861c362c3954eb985c5b65ccd9ad404abe93180..d9b69c087c841fd647906f9e21f837035be58dcf:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index abafc9d..3028bae 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 15:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-05 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: FNP \n" @@ -19,231 +19,235 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: contact_forms.py:28 templates/base.html:61 +#: contact_forms.py:28 context_processors.py:14 context_processors.py:20 msgid "Registration" msgstr "Rejestracja" -#: contact_forms.py:33 contact_forms.py:217 contact_forms.py:322 +#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:298 msgid "First name" msgstr "Imię" -#: contact_forms.py:34 contact_forms.py:218 contact_forms.py:323 +#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:299 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" -#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:307 contact_forms.py:324 +#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:281 contact_forms.py:300 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:219 contact_forms.py:308 -#: contact_forms.py:325 +#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:282 contact_forms.py:301 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: contact_forms.py:37 +#: contact_forms.py:40 contact_forms.py:303 msgid "Country of residence" -msgstr "" +msgstr "Kraj zamieszkania" -#: contact_forms.py:39 -msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2017." -msgstr "" +#: contact_forms.py:42 +msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2018." +msgstr "Potrzebuję wsparcia finansowego, aby uczestniczyć w CopyCampie 2018." -#: contact_forms.py:41 +#: contact_forms.py:44 msgid "" "Please write us about yourself and why you want to come to CopyCamp. This " "information will help us evaluate your travel grant application:" msgstr "" +"Prosimy napisać o sobie i dlaczego chcesz uczestniczyć w CopyCampie. Te " +"informacje pomogą nam ocenić Twoją prośbę o dofinansowanie:" -#: contact_forms.py:43 +#: contact_forms.py:46 msgid "" "Financial assistance for German audience is possible thanks to the funds of " "the German Federal Foreign Office transferred by the Foundation for Polish-" "German Cooperation." msgstr "" +"Wsparcie finansowe dla niemieckich uczestników jest możliwe dzięki funduszom " +"Urzędu Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec przekazanym Fundacji " +"Współpracy Polsko-Niemieckiej." -#: contact_forms.py:49 +#: contact_forms.py:52 msgid "I'm planning to show up on" msgstr "Planuję pojawić się" -#: contact_forms.py:51 +#: contact_forms.py:54 msgid "Both days of the conference" msgstr "na obu dniach konferencji" -#: contact_forms.py:52 -msgid "September 28th only" -msgstr "" +#: contact_forms.py:55 +msgid "October 5th only" +msgstr "Tylko 5 października" -#: contact_forms.py:53 -msgid "September 29th only" -msgstr "" +#: contact_forms.py:56 +msgid "October 6th only" +msgstr "Tylko 6 października" -#: contact_forms.py:59 +#: contact_forms.py:62 msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?" msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:" -#: contact_forms.py:61 +#: contact_forms.py:64 msgid "not yet" msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie" -#: contact_forms.py:62 +#: contact_forms.py:65 msgid "once" msgstr "1 raz" -#: contact_forms.py:63 +#: contact_forms.py:66 msgid "twice" msgstr "2 razy" -#: contact_forms.py:64 +#: contact_forms.py:67 msgid "three times" msgstr "3 razy" -#: contact_forms.py:65 +#: contact_forms.py:68 msgid "four times" msgstr "4 razy" -#: contact_forms.py:66 +#: contact_forms.py:69 msgid "five times" msgstr "5 razy" -#: contact_forms.py:70 +#: contact_forms.py:73 msgid "2. Please indicate your age bracket:" msgstr "2. Mam lat:" -#: contact_forms.py:72 +#: contact_forms.py:75 msgid "19 or below" msgstr "19 lub poniżej" -#: contact_forms.py:73 +#: contact_forms.py:76 msgid "20-25" msgstr "20-25" -#: contact_forms.py:74 +#: contact_forms.py:77 msgid "26-35" msgstr "26-35" -#: contact_forms.py:75 +#: contact_forms.py:78 msgid "36-45" msgstr "36-45" -#: contact_forms.py:76 +#: contact_forms.py:79 msgid "46-55" msgstr "46-55" -#: contact_forms.py:77 +#: contact_forms.py:80 msgid "56-65" msgstr "56-65" -#: contact_forms.py:78 +#: contact_forms.py:81 msgid "66 or above" msgstr "66 lub więcej" -#: contact_forms.py:82 +#: contact_forms.py:85 msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with" msgstr "" "3. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie " "trzy):" -#: contact_forms.py:84 +#: contact_forms.py:87 msgid "visual art" msgstr "sztuki plastyczne" -#: contact_forms.py:85 +#: contact_forms.py:88 msgid "literature" msgstr "literatura" -#: contact_forms.py:86 +#: contact_forms.py:89 msgid "music" msgstr "muzyka" -#: contact_forms.py:87 +#: contact_forms.py:90 msgid "theatre" msgstr "teatr" -#: contact_forms.py:88 +#: contact_forms.py:91 msgid "film production" msgstr "produkcja filmowa" -#: contact_forms.py:89 +#: contact_forms.py:92 msgid "publishing" msgstr "działalność wydawnicza" -#: contact_forms.py:90 +#: contact_forms.py:93 msgid "law" msgstr "prawo" -#: contact_forms.py:91 +#: contact_forms.py:94 msgid "economy" msgstr "ekonomia" -#: contact_forms.py:92 +#: contact_forms.py:95 msgid "sociology" msgstr "socjologia" -#: contact_forms.py:93 +#: contact_forms.py:96 msgid "technology" msgstr "technika" -#: contact_forms.py:94 +#: contact_forms.py:97 msgid "education" msgstr "edukacja" -#: contact_forms.py:95 +#: contact_forms.py:98 msgid "higher education" msgstr "studia wyższe" -#: contact_forms.py:96 +#: contact_forms.py:99 msgid "academic research" msgstr "badania naukowe" -#: contact_forms.py:97 +#: contact_forms.py:100 msgid "library science" msgstr "działalność biblioteczna" -#: contact_forms.py:98 +#: contact_forms.py:101 msgid "public administration" msgstr "administracja publiczna" -#: contact_forms.py:99 +#: contact_forms.py:102 msgid "nonprofit organisations" msgstr "organizacja pozarządowa" -#: contact_forms.py:100 contact_forms.py:112 contact_forms.py:122 +#: contact_forms.py:103 contact_forms.py:115 contact_forms.py:125 msgid "other (please specify below)" msgstr "inne (wpisz poniżej)" -#: contact_forms.py:102 contact_forms.py:124 +#: contact_forms.py:105 contact_forms.py:127 msgid "Fill if you selected “other” above" msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”" -#: contact_forms.py:105 +#: contact_forms.py:108 msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:" msgstr "4. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:" -#: contact_forms.py:107 +#: contact_forms.py:110 msgid "through friends sharing on the web" msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych" -#: contact_forms.py:108 +#: contact_forms.py:111 msgid "through friends by other means" msgstr "przez znajomych inną drogą" -#: contact_forms.py:109 +#: contact_forms.py:112 msgid "through press" msgstr "prasa" -#: contact_forms.py:110 +#: contact_forms.py:113 msgid "directly through the Foundation's facebook or website" msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji" -#: contact_forms.py:111 +#: contact_forms.py:114 msgid "through other websites (please specify below)" msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)" -#: contact_forms.py:114 +#: contact_forms.py:117 msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above" msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”" -#: contact_forms.py:117 +#: contact_forms.py:120 msgid "" "6. Please indicate the most important factor for your willingness to " "participate:" @@ -251,45 +255,31 @@ msgstr "" "6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w " "największym stopniu:" -#: contact_forms.py:119 +#: contact_forms.py:122 msgid "listening to particular speaker(s)" msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)" -#: contact_forms.py:120 +#: contact_forms.py:123 msgid "good networking occasion" msgstr "możliwość networkingu" -#: contact_forms.py:121 +#: contact_forms.py:124 msgid "partnering with organisations present at the event" -msgstr "" +msgstr "partnerstwo z organizacjami obecnymi na wydarzeniu" -#: contact_forms.py:127 contact_forms.py:222 contact_forms.py:373 +#: contact_forms.py:130 msgid "" -"I am interested in receiving information about the Modern Poland " -"Foundation's activities by e-mail" -msgstr "" -"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących " -"działalności Fundacji Nowoczesna Polska" - -#: contact_forms.py:131 contact_forms.py:376 -msgid "Permission for data processing" -msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" - -#: contact_forms.py:132 contact_forms.py:378 -msgid "" -"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " -"Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " -"(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." +"I want to receive e-mails about future CopyCamps and similar activities of " +"the Modern Poland Foundation" msgstr "" -"Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres " -"poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska " -"84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp." +"Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach " +"Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail" -#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:226 contact_forms.py:382 +#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:363 msgid "Permission for publication" msgstr "Zgoda na publikację" -#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:227 contact_forms.py:384 +#: contact_forms.py:137 contact_forms.py:365 msgid "" "I agree to having materials, recorded during the conference, released under " "the terms of CC BY-SA oraz rozpowszechnianie wizerunku." -#: contact_forms.py:148 contact_forms.py:395 +#: contact_forms.py:151 contact_forms.py:376 #, python-format msgid "I accept Terms and Conditions of CopyCamp" msgstr "Akceptuję Regulamin CopyCampu" -#: contact_forms.py:156 +#: contact_forms.py:159 msgid "Select at most 3 areas" msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary" -#: contact_forms.py:165 +#: contact_forms.py:169 msgid "Travel grant is not provided for the selected country" -msgstr "" +msgstr "Dofinansowanie nie jest dostępne dla wybranego kraju" -#: contact_forms.py:167 +#: contact_forms.py:171 msgid "Please provide this information" -msgstr "" +msgstr "Prosimy podać tę informację" -#: contact_forms.py:168 +#: contact_forms.py:172 msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information." -msgstr "" - -#: contact_forms.py:188 -msgid "business models, heritage digitization, remix" -msgstr "" - -#: contact_forms.py:189 -msgid "" -"What are the boundaries of appropriation in culture? Who owns the past and " -"whether these exclusive rights allow to control present and future? How to " -"make money from creativity without selling yourself?" -msgstr "" +msgstr "Aby aplikować o dofinansowanie musisz podać dodatkowe informacje." #: contact_forms.py:192 -msgid "health, food, security, and exclusive rights" -msgstr "" +msgid "social security in the creative sector" +msgstr "zabezpieczenie społeczne twórców" #: contact_forms.py:193 msgid "" -"Who owns medicines and equipment necessary to provide health care? Who owns " -"grain and machines used to harvest it? To what extent exclusive rights can " -"affect what you eat, how you exercise, whether you can apply a specific " -"treatment?" -msgstr "" - -#: contact_forms.py:197 -msgid "text and data mining, machine learning, online education" +"100 years of the evolution of modern copyright law and industrial property " +"law in Poland and of cultural activities regulated by this law" msgstr "" +"stulecie ewolucji nowoczesnego prawa autorskiego i prawa własności " +"przemysłowej w Polsce oraz zachowań kulturowych przez to prawo regulowanych" -#: contact_forms.py:198 -msgid "" -"Do you think own the data you feed to algorithms? Or maybe you think you own " -"these algorithms? What if you can’t mine the data because you actually don’t " -"own any of those rights? What does it mean to own data about someone, or " -"data necessary for that person’s education?" -msgstr "" +#: contact_forms.py:195 +msgid "EU copyright reform" +msgstr "reforma prawa autorskiego UE" -#: contact_forms.py:201 -msgid "IoT: autonomous cars, smart homes, wearables" -msgstr "" +#: contact_forms.py:196 +msgid "blockchain use prospects" +msgstr "perspektywy wykorzystania technologii blockchain" -#: contact_forms.py:202 -msgid "" -"What does it mean to own exclusive rights to software and data used to " -"construct autonomous agents? What will it mean in a near future?" +#: contact_forms.py:197 +msgid "reuse of archives and cultural heritage" msgstr "" +"ponowne wykorzystanie zasobów archiwów i innych instytucji gromadzących " +"dziedzictwo" #: contact_forms.py:204 -msgid "hacking government data, public procurement, public aid in culture" -msgstr "" - -#: contact_forms.py:205 -msgid "" -"Who owns information created using public money? How can this information be " -"appropriated? What is the role of government in the development of " -"information infrastructure?" -msgstr "" - -#: contact_forms.py:213 msgid "Open call for presentations" msgstr "Otwarty nabór prezentacji" -#: contact_forms.py:232 -msgid "Please select one thematic track" -msgstr "Wybierz jedną ścieżkę tematyczną" +#: contact_forms.py:209 +msgid "Thematic track" +msgstr "Ścieżka tematyczna" + +#: contact_forms.py:213 +msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, not required)" +msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)" -#: contact_forms.py:236 +#: contact_forms.py:215 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)" -msgstr "" -"Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypełnij " -"przynajmniej jedną wersję językową, najlepiej obie)" +msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków)" -#: contact_forms.py:238 +#: contact_forms.py:217 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: contact_forms.py:239 +#: contact_forms.py:218 msgid "Phone number" msgstr "Numer telefonu" -#: contact_forms.py:241 -msgid "Used only for organizational purposes." -msgstr "Używany wyłącznie do celów organizacyjnych." +#: contact_forms.py:220 +msgid "(used only for organizational purposes)" +msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)" -#: contact_forms.py:244 -msgid "Title of the presentation in English" -msgstr "" -"Angielski tytuł prezentacji (wypełnij przynajmniej jeden tytuł, najlepiej " -"oba)" +#: contact_forms.py:223 +msgid "Presentation title in Polish (not required)" +msgstr "Polski tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:246 -msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" -msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" +#: contact_forms.py:226 +msgid "Presentation title in English" +msgstr "Angielski tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:257 +#: contact_forms.py:227 +msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)" +msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)" + +#: contact_forms.py:239 msgid "" "I accept CopyCamp Terms and " "Conditions." msgstr "Akceptuję regulamin CopyCampu" -#: contact_forms.py:304 +#: contact_forms.py:278 msgid "Next CopyCamp" msgstr "Kolejny CopyCamp" -#: contact_forms.py:306 +#: contact_forms.py:280 msgid "Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: contact_forms.py:320 +#: contact_forms.py:294 msgid "Workshop" msgstr "Warsztat" -#: contact_forms.py:326 -msgid "Country" -msgstr "Kraj" - -#: contact_forms.py:329 +#: contact_forms.py:306 msgid "

I'll take a part in workshops

" msgstr "

Wezmę udział w warsztatach

" -#: contact_forms.py:330 +#: contact_forms.py:307 msgid "Only workshops with any spots left are visible here." msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca." -#: contact_forms.py:332 -msgid "Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon" -msgstr "" +#: contact_forms.py:309 +msgid "Friday, October 5th, 11 a.m.–1 p.m." +msgstr "Piątek, 5 października, 11:00–13:00" -#: contact_forms.py:339 -msgid "Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m." -msgstr "" +#: contact_forms.py:319 +msgid "The workshop will be conducted in English." +msgstr "Warsztat będzie prowadzony po angielsku." -#: contact_forms.py:343 -msgid "Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon" -msgstr "" +#: contact_forms.py:321 +msgid "Saturday, October 6th, 11 a.m.–1 p.m." +msgstr "Sobota, 6 października, 11:00–13:00" -#: contact_forms.py:348 -msgid "Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m." +#: contact_forms.py:360 +msgid "" +"I am interested in receiving information about the Modern Poland " +"Foundation's activities by e-mail" msgstr "" +"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących " +"działalności Fundacji Nowoczesna Polska" -#: contact_forms.py:422 +#: contact_forms.py:403 msgid "You can't choose more than one workshop during the same period" msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie" -#: contact_forms.py:424 +#: contact_forms.py:405 msgid "Please choose at least one workshop." msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat." +#: context_processors.py:17 +msgid "Remind me" +msgstr "Przypomnij mi" + #: settings.d/60-custom.py:5 msgid "info" msgstr "info" @@ -498,7 +466,7 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Workshops" msgstr "Warsztaty" -#: templates/base.html:105 +#: templates/base.html:106 msgid "" "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the Creative Commons " @@ -508,28 +476,37 @@ msgstr "" "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative " "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach." +#: templates/contact/register/form.html:34 +msgid "" +"We would be grateful if you could answer our questions below. This will " +"allow us to better adapt to your expectations in the future." +msgstr "" +"Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam to " +"lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań." + #: templates/contact/register/mail_body.txt:2 #, python-format msgid "" "Thank you for registering to %(conf)s.\n" "Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme." msgstr "" +"Dziękujemy za rejestrację na %(conf)s.\n" +"Prosimy przybyć wcześniej, aby odebrać identyfikator i program konferencji." #: templates/contact/register/mail_body.txt:5 -msgid "See you on September 28-29th!" -msgstr "" +msgid "See you on October 5-6th!" +msgstr "Do zobaczenia 5-6 października!" -# msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!" #: templates/contact/register/mail_body.txt:8 #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5 #: templates/contact/workshops/mail_body.txt:5 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." -msgstr "" +msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie. Prosimy nie odpowiadać." # msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać." #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 -msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2017" -msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2017" +msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2018" +msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2018" #: templates/contact/register/thanks.html:5 #: templates/contact/workshops/thanks.html:5 @@ -542,13 +519,13 @@ msgid "Thank you for submitting your proposal." msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie." #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3 -msgid "Your submission can be modified until June 11th at:" -msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca pod adresem:" +msgid "Your submission can be modified until July 31st at:" +msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 31 lipca pod adresem:" #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10 -msgid "We will inform you of the open call results by the end of June." -msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do końca czerwca." +msgid "We will inform you of the open call results in mid-August." +msgstr "O wynikach naboru poinformujemy w połowie sierpnia." #: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1 msgid "Thank you for submitting your proposal" @@ -556,10 +533,10 @@ msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie." #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8 msgid "" -"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent " +"Your submission can be modified until July 31st using the unique link sent " "to you by e-mail." msgstr "" -"Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca używając unikalnego adresu " +"Zgłoszenie można modyfikować do 31 lipca używając unikalnego adresu " "przesłanego e-mailem." #: templates/contact/remind-me/thanks.html:6 @@ -582,6 +559,23 @@ msgstr "" "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie " "%(site_name)s." +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Kraj" + +#~ msgid "Permission for data processing" +#~ msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" + +#~ msgid "" +#~ "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " +#~ "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal " +#~ "data (name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp " +#~ "conference." +#~ msgstr "" +#~ "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, " +#~ "adres poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. " +#~ "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na " +#~ "konferencję CopyCamp." + #~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?" #~ msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:" @@ -600,13 +594,6 @@ msgstr "" #~ msgid "the main idea of the conference" #~ msgstr "idea konferencji" -#~ msgid "" -#~ "We would be grateful if you could answer our questions below. This will " -#~ "allow us to better adapt to your expectations in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam " -#~ "to lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań." - #~ msgid "Copyright and Art" #~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka" @@ -622,9 +609,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copyright and Human Rights" #~ msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka" -#~ msgid "Copyright Enforcement" -#~ msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego" - #~ msgid "Copyright Debate" #~ msgstr "Język debaty prawnoautorskiej"