X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/79a6d9cda6a06a2b7fea86a2f4f1eef307d0cd18..7edb0afe91b952c10f4a4f9c196e0e048be16986:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index beeec97..abafc9d 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n" "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,39 +19,251 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: contact_forms.py:17 -msgid "Take part!" -msgstr "Weź udziaÅ!" +#: contact_forms.py:28 templates/base.html:61 +msgid "Registration" +msgstr "Rejestracja" -#: contact_forms.py:20 contact_forms.py:122 -msgid "Name" -msgstr "ImiÄ i nazwisko" +#: contact_forms.py:33 contact_forms.py:217 contact_forms.py:322 +msgid "First name" +msgstr "ImiÄ" -#: contact_forms.py:21 contact_forms.py:123 +#: contact_forms.py:34 contact_forms.py:218 contact_forms.py:323 +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" + +#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:307 contact_forms.py:324 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contact_forms.py:22 contact_forms.py:124 +#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:219 contact_forms.py:308 +#: contact_forms.py:325 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: contact_forms.py:26 +#: contact_forms.py:37 +msgid "Country of residence" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:39 +msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2017." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:41 +msgid "" +"Please write us about yourself and why you want to come to CopyCamp. This " +"information will help us evaluate your travel grant application:" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:43 +msgid "" +"Financial assistance for German audience is possible thanks to the funds of " +"the German Federal Foreign Office transferred by the Foundation for Polish-" +"German Cooperation." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:49 msgid "I'm planning to show up on" msgstr "PlanujÄ pojawiÄ siÄ" -#: contact_forms.py:28 +#: contact_forms.py:51 msgid "Both days of the conference" -msgstr "w oba dni konferencji" +msgstr "na obu dniach konferencji" + +#: contact_forms.py:52 +msgid "September 28th only" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:53 +msgid "September 29th only" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:59 +msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?" +msgstr "1. W CopyCamp braÅam(em) udziaÅ:" + +#: contact_forms.py:61 +msgid "not yet" +msgstr "nie braÅam(em) jeszcze udziaÅu w CopyCampie" + +#: contact_forms.py:62 +msgid "once" +msgstr "1 raz" + +#: contact_forms.py:63 +msgid "twice" +msgstr "2 razy" + +#: contact_forms.py:64 +msgid "three times" +msgstr "3 razy" + +#: contact_forms.py:65 +msgid "four times" +msgstr "4 razy" + +#: contact_forms.py:66 +msgid "five times" +msgstr "5 razy" + +#: contact_forms.py:70 +msgid "2. Please indicate your age bracket:" +msgstr "2. Mam lat:" + +#: contact_forms.py:72 +msgid "19 or below" +msgstr "19 lub poniżej" + +#: contact_forms.py:73 +msgid "20-25" +msgstr "20-25" + +#: contact_forms.py:74 +msgid "26-35" +msgstr "26-35" + +#: contact_forms.py:75 +msgid "36-45" +msgstr "36-45" + +#: contact_forms.py:76 +msgid "46-55" +msgstr "46-55" + +#: contact_forms.py:77 +msgid "56-65" +msgstr "56-65" + +#: contact_forms.py:78 +msgid "66 or above" +msgstr "66 lub wiÄcej" + +#: contact_forms.py:82 +msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with" +msgstr "" +"3. Obszary, z którymi czujÄ najbardziej zwiÄ zana/y to (zaznacz maksymalnie " +"trzy):" + +#: contact_forms.py:84 +msgid "visual art" +msgstr "sztuki plastyczne" + +#: contact_forms.py:85 +msgid "literature" +msgstr "literatura" + +#: contact_forms.py:86 +msgid "music" +msgstr "muzyka" + +#: contact_forms.py:87 +msgid "theatre" +msgstr "teatr" + +#: contact_forms.py:88 +msgid "film production" +msgstr "produkcja filmowa" + +#: contact_forms.py:89 +msgid "publishing" +msgstr "dziaÅalnoÅÄ wydawnicza" + +#: contact_forms.py:90 +msgid "law" +msgstr "prawo" + +#: contact_forms.py:91 +msgid "economy" +msgstr "ekonomia" + +#: contact_forms.py:92 +msgid "sociology" +msgstr "socjologia" + +#: contact_forms.py:93 +msgid "technology" +msgstr "technika" + +#: contact_forms.py:94 +msgid "education" +msgstr "edukacja" + +#: contact_forms.py:95 +msgid "higher education" +msgstr "studia wyższe" + +#: contact_forms.py:96 +msgid "academic research" +msgstr "badania naukowe" -#: contact_forms.py:29 -msgid "November 6th only" -msgstr "tylko 6-go listopada" +#: contact_forms.py:97 +msgid "library science" +msgstr "dziaÅalnoÅÄ biblioteczna" -#: contact_forms.py:30 -msgid "November 7th only" -msgstr "tylko 7-go listopada" +#: contact_forms.py:98 +msgid "public administration" +msgstr "administracja publiczna" -#: contact_forms.py:34 +#: contact_forms.py:99 +msgid "nonprofit organisations" +msgstr "organizacja pozarzÄ dowa" + +#: contact_forms.py:100 contact_forms.py:112 contact_forms.py:122 +msgid "other (please specify below)" +msgstr "inne (wpisz poniżej)" + +#: contact_forms.py:102 contact_forms.py:124 +msgid "Fill if you selected âotherâ above" +msgstr "WypeÅnij, jeÅli powyżej wybraÅaÅ(eÅ) âinneâ" + +#: contact_forms.py:105 +msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:" +msgstr "4. O konferencji CopyCamp dowiedziaÅam(em) siÄ:" + +#: contact_forms.py:107 +msgid "through friends sharing on the web" +msgstr "przez znajomych w sieciach spoÅecznoÅciowych" + +#: contact_forms.py:108 +msgid "through friends by other means" +msgstr "przez znajomych innÄ drogÄ " + +#: contact_forms.py:109 +msgid "through press" +msgstr "prasa" + +#: contact_forms.py:110 +msgid "directly through the Foundation's facebook or website" +msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji" + +#: contact_forms.py:111 +msgid "through other websites (please specify below)" +msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)" + +#: contact_forms.py:114 +msgid "Fill if you selected âotherâ or âother websiteâ above" +msgstr "WypeÅnij, jeÅli wybraÅaÅ(eÅ) powyżej âinneâ lub âinna stronaâ" + +#: contact_forms.py:117 +msgid "" +"6. Please indicate the most important factor for your willingness to " +"participate:" +msgstr "" +"6. Do rejestracji i chÄci uczestniczenia w CopyCampie skÅoniÅa mnie w " +"najwiÄkszym stopniu:" + +#: contact_forms.py:119 +msgid "listening to particular speaker(s)" +msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)" + +#: contact_forms.py:120 +msgid "good networking occasion" +msgstr "możliwoÅÄ networkingu" + +#: contact_forms.py:121 +msgid "partnering with organisations present at the event" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:127 contact_forms.py:222 contact_forms.py:373 msgid "" "I am interested in receiving information about the Modern Poland " "Foundation's activities by e-mail" @@ -58,11 +271,11 @@ msgstr "" "Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogÄ mailowÄ informacji dotyczÄ cych " "dziaÅalnoÅci Fundacji Nowoczesna Polska" -#: contact_forms.py:38 +#: contact_forms.py:131 contact_forms.py:376 msgid "Permission for data processing" msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" -#: contact_forms.py:39 +#: contact_forms.py:132 contact_forms.py:378 msgid "" "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " "MarszaÅkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " @@ -72,104 +285,187 @@ msgstr "" "poczty elektronicznej) przez FundacjÄ Nowoczesna Polska (ul. MarszaÅkowska " "84/92, 00-514 Warszawa) w zwiÄ zku z rejestracjÄ na konferencjÄ CopyCamp." -#: contact_forms.py:42 +#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:226 contact_forms.py:382 msgid "Permission for publication" msgstr "Zgoda na publikacjÄ" -#: contact_forms.py:43 +#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:227 contact_forms.py:384 msgid "" "I agree to having materials, recorded during the conference, released under " "the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed" -"\">CC BY-SA</a> license and to publishing my image." +"\">CC BY-SA</a> license and to publishing my image." msgstr "" "Wyrażam zgodÄ na publikacjÄ materiaÅów zarejestrowanych na konferencji na " "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl" -"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku." +"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku." -#: contact_forms.py:55 +#: contact_forms.py:148 contact_forms.py:395 #, python-format msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>" msgstr "AkceptujÄ <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>" -#: contact_forms.py:62 -msgid "CopyArt" -msgstr "Prawo autorskie i sztuka" +#: contact_forms.py:156 +msgid "Select at most 3 areas" +msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary" -#: contact_forms.py:63 -msgid "Creative Middle Class" -msgstr "O kreatywnej klasie Åredniej" +#: contact_forms.py:165 +msgid "Travel grant is not provided for the selected country" +msgstr "" -#: contact_forms.py:64 -msgid "How to Pay?" -msgstr "Jak pÅaciÄ za twórczoÅÄ?" +#: contact_forms.py:167 +msgid "Please provide this information" +msgstr "" -#: contact_forms.py:65 -msgid "How to Be Paid?" -msgstr "Jak zarabiaÄ na twórczoÅci?" +#: contact_forms.py:168 +msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information." +msgstr "" -#: contact_forms.py:66 -msgid "Copyright and Education" -msgstr "Prawo autorskie i edukacja" +#: contact_forms.py:188 +msgid "business models, heritage digitization, remix" +msgstr "" -#: contact_forms.py:67 -msgid "Technology and Innovation" -msgstr "Technologie i innowacje" +#: contact_forms.py:189 +msgid "" +"What are the boundaries of appropriation in culture? Who owns the past and " +"whether these exclusive rights allow to control present and future? How to " +"make money from creativity without selling yourself?" +msgstr "" -#: contact_forms.py:68 -msgid "Copyright and Human Rights" -msgstr "Prawo autorskie a prawa czÅowieka" +#: contact_forms.py:192 +msgid "health, food, security, and exclusive rights" +msgstr "" -#: contact_forms.py:69 -msgid "Self-Publishing" -msgstr "Self-publishing" +#: contact_forms.py:193 +msgid "" +"Who owns medicines and equipment necessary to provide health care? Who owns " +"grain and machines used to harvest it? To what extent exclusive rights can " +"affect what you eat, how you exercise, whether you can apply a specific " +"treatment?" +msgstr "" -#: contact_forms.py:70 -msgid "Future of the Book" -msgstr "PrzyszÅoÅÄ ksiÄ Å¼ki" +#: contact_forms.py:197 +msgid "text and data mining, machine learning, online education" +msgstr "" -#: contact_forms.py:71 -msgid "Copyright Enforcement" -msgstr "Prawo autorskie i jego egzekwowanie" +#: contact_forms.py:198 +msgid "" +"Do you think own the data you feed to algorithms? Or maybe you think you own " +"these algorithms? What if you canât mine the data because you actually donât " +"own any of those rights? What does it mean to own data about someone, or " +"data necessary for that personâs education?" +msgstr "" -#: contact_forms.py:72 -msgid "Future of Copyright" -msgstr "PrzyszÅoÅÄ prawa autorskiego" +#: contact_forms.py:201 +msgid "IoT: autonomous cars, smart homes, wearables" +msgstr "" -#: contact_forms.py:73 -msgid "Copyright Debate" -msgstr "O debacie prawnoautorskiej" +#: contact_forms.py:202 +msgid "" +"What does it mean to own exclusive rights to software and data used to " +"construct autonomous agents? What will it mean in a near future?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:204 +msgid "hacking government data, public procurement, public aid in culture" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:205 +msgid "" +"Who owns information created using public money? How can this information be " +"appropriated? What is the role of government in the development of " +"information infrastructure?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:213 +msgid "Open call for presentations" +msgstr "Otwarty nabór prezentacji" -#: contact_forms.py:81 +#: contact_forms.py:232 msgid "Please select one thematic track" -msgstr "ProszÄ wybraÄ jednÄ ÅcieżkÄ tematycznÄ " +msgstr "Wybierz jednÄ ÅcieżkÄ tematycznÄ " -#: contact_forms.py:84 -msgid "Short biographical note (max. 500 characters)" -msgstr "Krótka notka biograficzna (maks. 500 znaków)" +#: contact_forms.py:236 +msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)" +msgstr "" +"Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypeÅnij " +"przynajmniej jednÄ wersjÄ jÄzykowÄ , najlepiej obie)" -#: contact_forms.py:87 -msgid "Title of presentation" -msgstr "TytuÅ prezentacji" +#: contact_forms.py:238 +msgid "Photo" +msgstr "ZdjÄcie" -#: contact_forms.py:89 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacja" +#: contact_forms.py:239 +msgid "Phone number" +msgstr "Numer telefonu" -#: contact_forms.py:91 +#: contact_forms.py:241 +msgid "Used only for organizational purposes." +msgstr "Używany wyÅÄ cznie do celów organizacyjnych." + +#: contact_forms.py:244 +msgid "Title of the presentation in English" +msgstr "" +"Angielski tytuÅ prezentacji (wypeÅnij przynajmniej jeden tytuÅ, najlepiej " +"oba)" + +#: contact_forms.py:246 msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" -#: contact_forms.py:95 +#: contact_forms.py:257 msgid "" -"I am interested in including my paper in the post-conference publication" -msgstr "" -"Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystÄ pienia w " -"publikacji pokonferencyjnej" +"I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and " +"Conditions</a>." +msgstr "AkceptujÄ <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>" -#: contact_forms.py:120 +#: contact_forms.py:304 msgid "Next CopyCamp" msgstr "Kolejny CopyCamp" +#: contact_forms.py:306 +msgid "Name" +msgstr "ImiÄ i nazwisko" + +#: contact_forms.py:320 +msgid "Workshop" +msgstr "Warsztat" + +#: contact_forms.py:326 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" + +#: contact_forms.py:329 +msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>" +msgstr "<h3>WezmÄ udziaÅ w warsztatach</h3>" + +#: contact_forms.py:330 +msgid "Only workshops with any spots left are visible here." +msgstr "Widoczne sÄ tylko warsztaty, w których sÄ jeszcze miejsca." + +#: contact_forms.py:332 +msgid "<strong>Thursday, September 28th, 10 a.m.â12 noon</strong>" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:339 +msgid "<strong>Thursday, September 28th, 12 noonâ2 p.m.</strong>" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:343 +msgid "<strong>Friday, September 29th, 10 a.m.â12 noon</strong>" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:348 +msgid "<strong>Friday, September 29th, 12 noonâ2 p.m.</strong>" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:422 +msgid "You can't choose more than one workshop during the same period" +msgstr "Nie możesz wybraÄ warsztatów odbywajÄ cych siÄ w tym samym czasie" + +#: contact_forms.py:424 +msgid "Please choose at least one workshop." +msgstr "ProszÄ wybraÄ co najmniej jeden warsztat." + #: settings.d/60-custom.py:5 msgid "info" msgstr "info" @@ -182,7 +478,7 @@ msgstr "Strona nie znaleziona" msgid "The page you were looking for doesn't exist." msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje." -#: templates/base.html:18 +#: templates/base.html:19 msgid "" "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to " "the issues of copyright in both ideological and practical terms." @@ -190,15 +486,19 @@ msgstr "" "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na duÅ¼Ä skalÄ spotkaniem " "osób zajmujÄ cych siÄ problematykÄ praw autorskich." -#: templates/base.html:28 +#: templates/base.html:36 msgid "CopyCamp" msgstr "CopyCamp" -#: templates/base.html:44 +#: templates/base.html:52 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: templates/base.html:87 +#: templates/base.html:68 +msgid "Workshops" +msgstr "Warsztaty" + +#: templates/base.html:105 msgid "" "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a " "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons " @@ -208,31 +508,189 @@ msgstr "" "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative " "Commons Uznanie autorstwa â Na tych samych warunkach</a>." -#: templates/contact/register/mail_body.txt:4 +#: templates/contact/register/mail_body.txt:2 #, python-format msgid "" -"Thank you for registering to the %(conf)s conference.\n" -"Please arrive early to obtain your name badge and conference materials." +"Thank you for registering to %(conf)s.\n" +"Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme." +msgstr "" + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:5 +msgid "See you on September 28-29th!" msgstr "" -"DziÄkujemy za rejestracjÄ na konferencjÄ %(conf)s.\n" -"Prosimy o wczeÅniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i " -"materiaÅów konferencyjnych." +# msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!" #: templates/contact/register/mail_body.txt:8 +#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5 +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:5 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." -msgstr "WiadomoÅÄ wysÅana automatycznie, prosimy nie odpowiadaÄ." +msgstr "" +# msgstr "WiadomoÅÄ wysÅana automatycznie, prosimy nie odpowiadaÄ." #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 -#, python-format -msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." -msgstr "" -"DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego na stronie " -"%(site_name)s." +msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2017" +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na konferencjÄ CopyCamp 2017" #: templates/contact/register/thanks.html:5 +#: templates/contact/workshops/thanks.html:5 msgid "Thank you for submitting the registration form." msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:1 +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:6 +msgid "Thank you for submitting your proposal." +msgstr "DziÄkujemy za zgÅoszenie." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3 +msgid "Your submission can be modified until June 11th at:" +msgstr "ZgÅoszenie można modyfikowaÄ do 11 czerwca pod adresem:" + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6 +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10 +msgid "We will inform you of the open call results by the end of June." +msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do koÅca czerwca." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1 +msgid "Thank you for submitting your proposal" +msgstr "DziÄkujemy za zgÅoszenie." + +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8 +msgid "" +"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent " +"to you by e-mail." +msgstr "" +"ZgÅoszenie można modyfikowaÄ do 11 czerwca używajÄ c unikalnego adresu " +"przesÅanego e-mailem." + +#: templates/contact/remind-me/thanks.html:6 +msgid "Thank you for submitting your e-mail address." +msgstr "DziÄkujemy za zostawienie adresu e-mail." + +#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2 +msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time." +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie." + +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:2 +#, python-format +msgid "Thank you for registering for workshops at the %(conf)s conference." +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na warsztaty podczas konferencji %(conf)s." + +#: templates/contact/workshops/mail_subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Thank you, you have been registered for workshops at %(site_name)s." +msgstr "" +"DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie " +"%(site_name)s." + +#~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?" +#~ msgstr "3. Aby wziÄ Ä udziaÅ w CopyCampie przejadÄ:" + +#~ msgid "0-50 km" +#~ msgstr "0-50 km" + +#~ msgid "51-100 km" +#~ msgstr "51-100 km" + +#~ msgid "101-200 km" +#~ msgstr "101-200 km" + +#~ msgid "200 km or more" +#~ msgstr "200 km lub wiÄcej" + +#~ msgid "the main idea of the conference" +#~ msgstr "idea konferencji" + +#~ msgid "" +#~ "We would be grateful if you could answer our questions below. This will " +#~ "allow us to better adapt to your expectations in the future." +#~ msgstr "" +#~ "BÄdziemy wdziÄczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam " +#~ "to lepiej dopasowaÄ siÄ do Waszych oczekiwaÅ." + +#~ msgid "Copyright and Art" +#~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka" + +#~ msgid "Remuneration Models" +#~ msgstr "Modele wynagradzania" + +#~ msgid "Copyright, Education and Science" +#~ msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka" + +#~ msgid "Technology, Innovation and Copyright" +#~ msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie" + +#~ msgid "Copyright and Human Rights" +#~ msgstr "Prawo autorskie i prawa czÅowieka" + +#~ msgid "Copyright Enforcement" +#~ msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego" + +#~ msgid "Copyright Debate" +#~ msgstr "JÄzyk debaty prawnoautorskiej" + +#~ msgid "Copyright Lawmaking" +#~ msgstr "Tworzenie prawa autorskiego" + +#~ msgid "" +#~ "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill <strong>at " +#~ "least</strong> one bio)" +#~ msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)" + +#~ msgid "" +#~ "Title of the presentation in Polish (fill <strong>at least</strong> one " +#~ "title)" +#~ msgstr "Polski tytuÅ prezentacji" + +#~ msgid "" +#~ "I am interested in including my paper in the post-conference publication" +#~ msgstr "" +#~ "Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystÄ pienia " +#~ "w publikacji pokonferencyjnej" + +#~ msgid "Fill at least one bio!" +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz przynajmniej jednÄ notkÄ biograficznÄ (po polsku lub angielsku)!" + +#~ msgid "Fill at least one title!" +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz przynajmniej jeden tytuÅ prezentacji (po polsku lub angielsku)!" + +#~ msgid "Terms and Conditions" +#~ msgstr "Regulamin" + +#~ msgid "Take part! / Workshops" +#~ msgstr "Weź udziaÅ! / Warsztaty" + +#~ msgid "" +#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives â 2014 (Workshop will be " +#~ "held in English)" +#~ msgstr "" +#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives â 2014 (Uwaga! Warsztat " +#~ "prowadzony bÄdzie w jÄz. angielskim.)" + +#~ msgid "Creative Middle Class" +#~ msgstr "O kreatywnej klasie Åredniej" + +#~ msgid "How to Pay?" +#~ msgstr "Jak pÅaciÄ za twórczoÅÄ?" + +#~ msgid "How to Be Paid?" +#~ msgstr "Jak zarabiaÄ na twórczoÅci?" + +#~ msgid "Future of the Book" +#~ msgstr "PrzyszÅoÅÄ ksiÄ Å¼ki" + +#~ msgid "Take part!" +#~ msgstr "Weź udziaÅ!" + +#~ msgid "Presentation" +#~ msgstr "Prezentacja" + +#~ msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." +#~ msgstr "" +#~ "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego na stronie " +#~ "%(site_name)s." + #~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator." #~ msgstr "Twoje zgÅoszenie zostaÅo przekazane osobie koordynujÄ cej projekt." @@ -242,9 +700,6 @@ msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." #~ msgid "Registration form" #~ msgstr "Formularz rejestracyjny" -#~ msgid "Registration" -#~ msgstr "Rejestracja" - #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Podsumowanie prezentacji" @@ -260,9 +715,6 @@ msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." #~ msgid "Culture's right" #~ msgstr "Prawo kultury" -#~ msgid "Modern Poland Foundation" -#~ msgstr "Fundacja Nowoczesna Polska" - #~ msgid "Sponsor" #~ msgstr "Wspierane przez" @@ -293,18 +745,12 @@ msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." #~ msgid "About us" #~ msgstr "O nas" -#~ msgid "Publications" -#~ msgstr "Publikacje" - #~ msgid "Events" #~ msgstr "Wydarzenia" #~ msgid "Positions" #~ msgstr "Stanowiska" -#~ msgid "First aid" -#~ msgstr "Pierwsza pomoc" - #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorie"