X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/66af2019b7d2af2b6ed312005c13d9336537661c..d9b69c087c841fd647906f9e21f837035be58dcf:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index a061bb2..3028bae 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-05 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: FNP \n" @@ -23,226 +23,231 @@ msgstr "" msgid "Registration" msgstr "Rejestracja" -#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:304 +#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:298 msgid "First name" msgstr "Imię" -#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:305 +#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:299 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" -#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:287 contact_forms.py:306 +#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:281 contact_forms.py:300 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:288 contact_forms.py:307 +#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:282 contact_forms.py:301 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: contact_forms.py:39 +#: contact_forms.py:40 contact_forms.py:303 msgid "Country of residence" -msgstr "" +msgstr "Kraj zamieszkania" -#: contact_forms.py:41 +#: contact_forms.py:42 msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2018." -msgstr "" +msgstr "Potrzebuję wsparcia finansowego, aby uczestniczyć w CopyCampie 2018." -#: contact_forms.py:43 +#: contact_forms.py:44 msgid "" "Please write us about yourself and why you want to come to CopyCamp. This " "information will help us evaluate your travel grant application:" msgstr "" +"Prosimy napisać o sobie i dlaczego chcesz uczestniczyć w CopyCampie. Te " +"informacje pomogą nam ocenić Twoją prośbę o dofinansowanie:" -#: contact_forms.py:45 +#: contact_forms.py:46 msgid "" "Financial assistance for German audience is possible thanks to the funds of " "the German Federal Foreign Office transferred by the Foundation for Polish-" "German Cooperation." msgstr "" +"Wsparcie finansowe dla niemieckich uczestników jest możliwe dzięki funduszom " +"Urzędu Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec przekazanym Fundacji " +"Współpracy Polsko-Niemieckiej." -#: contact_forms.py:51 +#: contact_forms.py:52 msgid "I'm planning to show up on" msgstr "Planuję pojawić się" -#: contact_forms.py:53 +#: contact_forms.py:54 msgid "Both days of the conference" msgstr "na obu dniach konferencji" -#: contact_forms.py:54 -msgid "September 28th only" -msgstr "" - #: contact_forms.py:55 -msgid "September 29th only" -msgstr "" +msgid "October 5th only" +msgstr "Tylko 5 października" -#: contact_forms.py:61 +#: contact_forms.py:56 +msgid "October 6th only" +msgstr "Tylko 6 października" + +#: contact_forms.py:62 msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?" msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:" -#: contact_forms.py:63 +#: contact_forms.py:64 msgid "not yet" msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie" -#: contact_forms.py:64 +#: contact_forms.py:65 msgid "once" msgstr "1 raz" -#: contact_forms.py:65 +#: contact_forms.py:66 msgid "twice" msgstr "2 razy" -#: contact_forms.py:66 +#: contact_forms.py:67 msgid "three times" msgstr "3 razy" -#: contact_forms.py:67 +#: contact_forms.py:68 msgid "four times" msgstr "4 razy" -#: contact_forms.py:68 +#: contact_forms.py:69 msgid "five times" msgstr "5 razy" -#: contact_forms.py:72 +#: contact_forms.py:73 msgid "2. Please indicate your age bracket:" msgstr "2. Mam lat:" -#: contact_forms.py:74 +#: contact_forms.py:75 msgid "19 or below" msgstr "19 lub poniżej" -#: contact_forms.py:75 +#: contact_forms.py:76 msgid "20-25" msgstr "20-25" -#: contact_forms.py:76 +#: contact_forms.py:77 msgid "26-35" msgstr "26-35" -#: contact_forms.py:77 +#: contact_forms.py:78 msgid "36-45" msgstr "36-45" -#: contact_forms.py:78 +#: contact_forms.py:79 msgid "46-55" msgstr "46-55" -#: contact_forms.py:79 +#: contact_forms.py:80 msgid "56-65" msgstr "56-65" -#: contact_forms.py:80 +#: contact_forms.py:81 msgid "66 or above" msgstr "66 lub więcej" -#: contact_forms.py:84 +#: contact_forms.py:85 msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with" msgstr "" "3. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie " "trzy):" -#: contact_forms.py:86 +#: contact_forms.py:87 msgid "visual art" msgstr "sztuki plastyczne" -#: contact_forms.py:87 +#: contact_forms.py:88 msgid "literature" msgstr "literatura" -#: contact_forms.py:88 +#: contact_forms.py:89 msgid "music" msgstr "muzyka" -#: contact_forms.py:89 +#: contact_forms.py:90 msgid "theatre" msgstr "teatr" -#: contact_forms.py:90 +#: contact_forms.py:91 msgid "film production" msgstr "produkcja filmowa" -#: contact_forms.py:91 +#: contact_forms.py:92 msgid "publishing" msgstr "działalność wydawnicza" -#: contact_forms.py:92 +#: contact_forms.py:93 msgid "law" msgstr "prawo" -#: contact_forms.py:93 +#: contact_forms.py:94 msgid "economy" msgstr "ekonomia" -#: contact_forms.py:94 +#: contact_forms.py:95 msgid "sociology" msgstr "socjologia" -#: contact_forms.py:95 +#: contact_forms.py:96 msgid "technology" msgstr "technika" -#: contact_forms.py:96 +#: contact_forms.py:97 msgid "education" msgstr "edukacja" -#: contact_forms.py:97 +#: contact_forms.py:98 msgid "higher education" msgstr "studia wyższe" -#: contact_forms.py:98 +#: contact_forms.py:99 msgid "academic research" msgstr "badania naukowe" -#: contact_forms.py:99 +#: contact_forms.py:100 msgid "library science" msgstr "działalność biblioteczna" -#: contact_forms.py:100 +#: contact_forms.py:101 msgid "public administration" msgstr "administracja publiczna" -#: contact_forms.py:101 +#: contact_forms.py:102 msgid "nonprofit organisations" msgstr "organizacja pozarządowa" -#: contact_forms.py:102 contact_forms.py:114 contact_forms.py:124 +#: contact_forms.py:103 contact_forms.py:115 contact_forms.py:125 msgid "other (please specify below)" msgstr "inne (wpisz poniżej)" -#: contact_forms.py:104 contact_forms.py:126 +#: contact_forms.py:105 contact_forms.py:127 msgid "Fill if you selected “other” above" msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”" -#: contact_forms.py:107 +#: contact_forms.py:108 msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:" msgstr "4. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:" -#: contact_forms.py:109 +#: contact_forms.py:110 msgid "through friends sharing on the web" msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych" -#: contact_forms.py:110 +#: contact_forms.py:111 msgid "through friends by other means" msgstr "przez znajomych inną drogą" -#: contact_forms.py:111 +#: contact_forms.py:112 msgid "through press" msgstr "prasa" -#: contact_forms.py:112 +#: contact_forms.py:113 msgid "directly through the Foundation's facebook or website" msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji" -#: contact_forms.py:113 +#: contact_forms.py:114 msgid "through other websites (please specify below)" msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)" -#: contact_forms.py:116 +#: contact_forms.py:117 msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above" msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”" -#: contact_forms.py:119 +#: contact_forms.py:120 msgid "" "6. Please indicate the most important factor for your willingness to " "participate:" @@ -250,19 +255,19 @@ msgstr "" "6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w " "największym stopniu:" -#: contact_forms.py:121 +#: contact_forms.py:122 msgid "listening to particular speaker(s)" msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)" -#: contact_forms.py:122 +#: contact_forms.py:123 msgid "good networking occasion" msgstr "możliwość networkingu" -#: contact_forms.py:123 +#: contact_forms.py:124 msgid "partnering with organisations present at the event" -msgstr "" +msgstr "partnerstwo z organizacjami obecnymi na wydarzeniu" -#: contact_forms.py:129 +#: contact_forms.py:130 msgid "" "I want to receive e-mails about future CopyCamps and similar activities of " "the Modern Poland Foundation" @@ -270,25 +275,11 @@ msgstr "" "Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach " "Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail" -#: contact_forms.py:134 contact_forms.py:373 -msgid "Permission for data processing" -msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" - -#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:375 -msgid "" -"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " -"Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " -"(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." -msgstr "" -"Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres " -"poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska " -"84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp." - -#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:379 +#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:363 msgid "Permission for publication" msgstr "Zgoda na publikację" -#: contact_forms.py:143 contact_forms.py:381 +#: contact_forms.py:137 contact_forms.py:365 msgid "" "I agree to having materials, recorded during the conference, released under " "the terms of CC BY-SA oraz rozpowszechnianie wizerunku." -#: contact_forms.py:157 contact_forms.py:392 +#: contact_forms.py:151 contact_forms.py:376 #, python-format msgid "I accept Terms and Conditions of CopyCamp" msgstr "Akceptuję Regulamin CopyCampu" -#: contact_forms.py:165 +#: contact_forms.py:159 msgid "Select at most 3 areas" msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary" -#: contact_forms.py:175 +#: contact_forms.py:169 msgid "Travel grant is not provided for the selected country" -msgstr "" +msgstr "Dofinansowanie nie jest dostępne dla wybranego kraju" -#: contact_forms.py:177 +#: contact_forms.py:171 msgid "Please provide this information" -msgstr "" +msgstr "Prosimy podać tę informację" -#: contact_forms.py:178 +#: contact_forms.py:172 msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information." -msgstr "" +msgstr "Aby aplikować o dofinansowanie musisz podać dodatkowe informacje." -#: contact_forms.py:198 +#: contact_forms.py:192 msgid "social security in the creative sector" msgstr "zabezpieczenie społeczne twórców" -#: contact_forms.py:199 +#: contact_forms.py:193 msgid "" "100 years of the evolution of modern copyright law and industrial property " "law in Poland and of cultural activities regulated by this law" @@ -331,117 +322,99 @@ msgstr "" "stulecie ewolucji nowoczesnego prawa autorskiego i prawa własności " "przemysłowej w Polsce oraz zachowań kulturowych przez to prawo regulowanych" -#: contact_forms.py:201 +#: contact_forms.py:195 msgid "EU copyright reform" msgstr "reforma prawa autorskiego UE" -#: contact_forms.py:202 +#: contact_forms.py:196 msgid "blockchain use prospects" msgstr "perspektywy wykorzystania technologii blockchain" -#: contact_forms.py:203 +#: contact_forms.py:197 msgid "reuse of archives and cultural heritage" msgstr "" "ponowne wykorzystanie zasobów archiwów i innych instytucji gromadzących " "dziedzictwo" -#: contact_forms.py:210 +#: contact_forms.py:204 msgid "Open call for presentations" msgstr "Otwarty nabór prezentacji" -#: contact_forms.py:215 +#: contact_forms.py:209 msgid "Thematic track" msgstr "Ścieżka tematyczna" -#: contact_forms.py:219 +#: contact_forms.py:213 msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, not required)" msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)" -#: contact_forms.py:221 +#: contact_forms.py:215 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)" msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków)" -#: contact_forms.py:223 +#: contact_forms.py:217 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: contact_forms.py:224 +#: contact_forms.py:218 msgid "Phone number" msgstr "Numer telefonu" -#: contact_forms.py:226 +#: contact_forms.py:220 msgid "(used only for organizational purposes)" msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)" -#: contact_forms.py:229 +#: contact_forms.py:223 msgid "Presentation title in Polish (not required)" msgstr "Polski tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:232 +#: contact_forms.py:226 msgid "Presentation title in English" msgstr "Angielski tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:233 +#: contact_forms.py:227 msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)" msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)" -#: contact_forms.py:245 +#: contact_forms.py:239 msgid "" "I accept CopyCamp Terms and " "Conditions." msgstr "Akceptuję regulamin CopyCampu" -#: contact_forms.py:284 +#: contact_forms.py:278 msgid "Next CopyCamp" msgstr "Kolejny CopyCamp" -#: contact_forms.py:286 +#: contact_forms.py:280 msgid "Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: contact_forms.py:300 +#: contact_forms.py:294 msgid "Workshop" msgstr "Warsztat" -#: contact_forms.py:308 -msgid "Country" -msgstr "Kraj" - -#: contact_forms.py:311 +#: contact_forms.py:306 msgid "

I'll take a part in workshops

" msgstr "

Wezmę udział w warsztatach

" -#: contact_forms.py:312 +#: contact_forms.py:307 msgid "Only workshops with any spots left are visible here." msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca." -#: contact_forms.py:314 -msgid "Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon" -msgstr "" - -#: contact_forms.py:321 -msgid "Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m." -msgstr "" - -#: contact_forms.py:325 -msgid "Friday, September 29th, 9 a.m.–11 noon" -msgstr "" +#: contact_forms.py:309 +msgid "Friday, October 5th, 11 a.m.–1 p.m." +msgstr "Piątek, 5 października, 11:00–13:00" -#: contact_forms.py:330 -msgid "" -"Please describe the most important recent changes to copyright user rights " -"in your national law. (max 1500 characters)" -msgstr "" +#: contact_forms.py:319 +msgid "The workshop will be conducted in English." +msgstr "Warsztat będzie prowadzony po angielsku." -#: contact_forms.py:334 -msgid "Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon" -msgstr "" - -#: contact_forms.py:339 -msgid "Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m." -msgstr "" +#: contact_forms.py:321 +msgid "Saturday, October 6th, 11 a.m.–1 p.m." +msgstr "Sobota, 6 października, 11:00–13:00" -#: contact_forms.py:370 +#: contact_forms.py:360 msgid "" "I am interested in receiving information about the Modern Poland " "Foundation's activities by e-mail" @@ -449,11 +422,11 @@ msgstr "" "Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących " "działalności Fundacji Nowoczesna Polska" -#: contact_forms.py:419 +#: contact_forms.py:403 msgid "You can't choose more than one workshop during the same period" msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie" -#: contact_forms.py:421 +#: contact_forms.py:405 msgid "Please choose at least one workshop." msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat." @@ -489,6 +462,10 @@ msgstr "CopyCamp" msgid "Search" msgstr "Szukaj" +#: templates/base.html:68 +msgid "Workshops" +msgstr "Warsztaty" + #: templates/base.html:106 msgid "" "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the Creative " "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach." +#: templates/contact/register/form.html:34 +msgid "" +"We would be grateful if you could answer our questions below. This will " +"allow us to better adapt to your expectations in the future." +msgstr "" +"Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam to " +"lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań." + #: templates/contact/register/mail_body.txt:2 #, python-format msgid "" "Thank you for registering to %(conf)s.\n" "Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme." msgstr "" +"Dziękujemy za rejestrację na %(conf)s.\n" +"Prosimy przybyć wcześniej, aby odebrać identyfikator i program konferencji." #: templates/contact/register/mail_body.txt:5 -msgid "See you on September 28-29th!" -msgstr "" +msgid "See you on October 5-6th!" +msgstr "Do zobaczenia 5-6 października!" -# msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!" #: templates/contact/register/mail_body.txt:8 #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5 #: templates/contact/workshops/mail_body.txt:5 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." -msgstr "" +msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie. Prosimy nie odpowiadać." # msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać." #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 @@ -573,8 +559,22 @@ msgstr "" "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie " "%(site_name)s." -#~ msgid "Workshops" -#~ msgstr "Warsztaty" +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Kraj" + +#~ msgid "Permission for data processing" +#~ msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" + +#~ msgid "" +#~ "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " +#~ "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal " +#~ "data (name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp " +#~ "conference." +#~ msgstr "" +#~ "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, " +#~ "adres poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. " +#~ "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na " +#~ "konferencję CopyCamp." #~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?" #~ msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:" @@ -594,13 +594,6 @@ msgstr "" #~ msgid "the main idea of the conference" #~ msgstr "idea konferencji" -#~ msgid "" -#~ "We would be grateful if you could answer our questions below. This will " -#~ "allow us to better adapt to your expectations in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam " -#~ "to lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań." - #~ msgid "Copyright and Art" #~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka"