X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/5120532d42f2130dd250ec7089d28d9d0fa2b09c..82315f7f1ac917ce9e626d89927492e0f6b10505:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po?ds=inline diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 88bb799..abafc9d 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-28 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-28 12:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-18 15:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n" "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n" "Language: \n" @@ -16,45 +16,489 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: urls.py:23 -msgid "events" -msgstr "wydarzenia" +#: contact_forms.py:28 templates/base.html:61 +msgid "Registration" +msgstr "Rejestracja" -#: templates/base.html:8 templates/base.html.py:18 -msgid "Culture's right" -msgstr "Prawo kultury" +#: contact_forms.py:33 contact_forms.py:217 contact_forms.py:322 +msgid "First name" +msgstr "ImiÄ" -#: templates/base.html:23 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" +#: contact_forms.py:34 contact_forms.py:218 contact_forms.py:323 +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" -#: templates/base.html:26 -msgid "Modern Poland Foundation" -msgstr "Fundacja Nowoczesna Polska" +#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:307 contact_forms.py:324 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: templates/base.html:28 -msgid "Sponsor" -msgstr "Sponsor" +#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:219 contact_forms.py:308 +#: contact_forms.py:325 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacja" -#: templates/base.html:31 -msgid "Trust for Civil Society in Central and Eastern Europe" +#: contact_forms.py:37 +msgid "Country of residence" msgstr "" -#: templates/base.html:40 +#: contact_forms.py:39 +msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2017." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:41 +msgid "" +"Please write us about yourself and why you want to come to CopyCamp. This " +"information will help us evaluate your travel grant application:" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:43 +msgid "" +"Financial assistance for German audience is possible thanks to the funds of " +"the German Federal Foreign Office transferred by the Foundation for Polish-" +"German Cooperation." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:49 +msgid "I'm planning to show up on" +msgstr "PlanujÄ pojawiÄ siÄ" + +#: contact_forms.py:51 +msgid "Both days of the conference" +msgstr "na obu dniach konferencji" + +#: contact_forms.py:52 +msgid "September 28th only" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:53 +msgid "September 29th only" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:59 +msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?" +msgstr "1. W CopyCamp braÅam(em) udziaÅ:" + +#: contact_forms.py:61 +msgid "not yet" +msgstr "nie braÅam(em) jeszcze udziaÅu w CopyCampie" + +#: contact_forms.py:62 +msgid "once" +msgstr "1 raz" + +#: contact_forms.py:63 +msgid "twice" +msgstr "2 razy" + +#: contact_forms.py:64 +msgid "three times" +msgstr "3 razy" + +#: contact_forms.py:65 +msgid "four times" +msgstr "4 razy" + +#: contact_forms.py:66 +msgid "five times" +msgstr "5 razy" + +#: contact_forms.py:70 +msgid "2. Please indicate your age bracket:" +msgstr "2. Mam lat:" + +#: contact_forms.py:72 +msgid "19 or below" +msgstr "19 lub poniżej" + +#: contact_forms.py:73 +msgid "20-25" +msgstr "20-25" + +#: contact_forms.py:74 +msgid "26-35" +msgstr "26-35" + +#: contact_forms.py:75 +msgid "36-45" +msgstr "36-45" + +#: contact_forms.py:76 +msgid "46-55" +msgstr "46-55" + +#: contact_forms.py:77 +msgid "56-65" +msgstr "56-65" + +#: contact_forms.py:78 +msgid "66 or above" +msgstr "66 lub wiÄcej" + +#: contact_forms.py:82 +msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with" +msgstr "" +"3. Obszary, z którymi czujÄ najbardziej zwiÄ zana/y to (zaznacz maksymalnie " +"trzy):" + +#: contact_forms.py:84 +msgid "visual art" +msgstr "sztuki plastyczne" + +#: contact_forms.py:85 +msgid "literature" +msgstr "literatura" + +#: contact_forms.py:86 +msgid "music" +msgstr "muzyka" + +#: contact_forms.py:87 +msgid "theatre" +msgstr "teatr" + +#: contact_forms.py:88 +msgid "film production" +msgstr "produkcja filmowa" + +#: contact_forms.py:89 +msgid "publishing" +msgstr "dziaÅalnoÅÄ wydawnicza" + +#: contact_forms.py:90 +msgid "law" +msgstr "prawo" + +#: contact_forms.py:91 +msgid "economy" +msgstr "ekonomia" + +#: contact_forms.py:92 +msgid "sociology" +msgstr "socjologia" + +#: contact_forms.py:93 +msgid "technology" +msgstr "technika" + +#: contact_forms.py:94 +msgid "education" +msgstr "edukacja" + +#: contact_forms.py:95 +msgid "higher education" +msgstr "studia wyższe" + +#: contact_forms.py:96 +msgid "academic research" +msgstr "badania naukowe" + +#: contact_forms.py:97 +msgid "library science" +msgstr "dziaÅalnoÅÄ biblioteczna" + +#: contact_forms.py:98 +msgid "public administration" +msgstr "administracja publiczna" + +#: contact_forms.py:99 +msgid "nonprofit organisations" +msgstr "organizacja pozarzÄ dowa" + +#: contact_forms.py:100 contact_forms.py:112 contact_forms.py:122 +msgid "other (please specify below)" +msgstr "inne (wpisz poniżej)" + +#: contact_forms.py:102 contact_forms.py:124 +msgid "Fill if you selected âotherâ above" +msgstr "WypeÅnij, jeÅli powyżej wybraÅaÅ(eÅ) âinneâ" + +#: contact_forms.py:105 +msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:" +msgstr "4. O konferencji CopyCamp dowiedziaÅam(em) siÄ:" + +#: contact_forms.py:107 +msgid "through friends sharing on the web" +msgstr "przez znajomych w sieciach spoÅecznoÅciowych" + +#: contact_forms.py:108 +msgid "through friends by other means" +msgstr "przez znajomych innÄ drogÄ " + +#: contact_forms.py:109 +msgid "through press" +msgstr "prasa" + +#: contact_forms.py:110 +msgid "directly through the Foundation's facebook or website" +msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji" + +#: contact_forms.py:111 +msgid "through other websites (please specify below)" +msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)" + +#: contact_forms.py:114 +msgid "Fill if you selected âotherâ or âother websiteâ above" +msgstr "WypeÅnij, jeÅli wybraÅaÅ(eÅ) powyżej âinneâ lub âinna stronaâ" + +#: contact_forms.py:117 +msgid "" +"6. Please indicate the most important factor for your willingness to " +"participate:" +msgstr "" +"6. Do rejestracji i chÄci uczestniczenia w CopyCampie skÅoniÅa mnie w " +"najwiÄkszym stopniu:" + +#: contact_forms.py:119 +msgid "listening to particular speaker(s)" +msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)" + +#: contact_forms.py:120 +msgid "good networking occasion" +msgstr "możliwoÅÄ networkingu" + +#: contact_forms.py:121 +msgid "partnering with organisations present at the event" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:127 contact_forms.py:222 contact_forms.py:373 +msgid "" +"I am interested in receiving information about the Modern Poland " +"Foundation's activities by e-mail" +msgstr "" +"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogÄ mailowÄ informacji dotyczÄ cych " +"dziaÅalnoÅci Fundacji Nowoczesna Polska" + +#: contact_forms.py:131 contact_forms.py:376 +msgid "Permission for data processing" +msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" + +#: contact_forms.py:132 contact_forms.py:378 +msgid "" +"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " +"MarszaÅkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " +"(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." +msgstr "" +"Wyrażam zgodÄ na przetwarzanie moich danych osobowych (imiÄ, nazwisko, adres " +"poczty elektronicznej) przez FundacjÄ Nowoczesna Polska (ul. MarszaÅkowska " +"84/92, 00-514 Warszawa) w zwiÄ zku z rejestracjÄ na konferencjÄ CopyCamp." + +#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:226 contact_forms.py:382 +msgid "Permission for publication" +msgstr "Zgoda na publikacjÄ" + +#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:227 contact_forms.py:384 +msgid "" +"I agree to having materials, recorded during the conference, released under " +"the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed" +"\">CC BY-SA</a> license and to publishing my image." +msgstr "" +"Wyrażam zgodÄ na publikacjÄ materiaÅów zarejestrowanych na konferencji na " +"licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl" +"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku." + +#: contact_forms.py:148 contact_forms.py:395 +#, python-format +msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>" +msgstr "AkceptujÄ <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>" + +#: contact_forms.py:156 +msgid "Select at most 3 areas" +msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary" + +#: contact_forms.py:165 +msgid "Travel grant is not provided for the selected country" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:167 +msgid "Please provide this information" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:168 +msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:188 +msgid "business models, heritage digitization, remix" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:189 +msgid "" +"What are the boundaries of appropriation in culture? Who owns the past and " +"whether these exclusive rights allow to control present and future? How to " +"make money from creativity without selling yourself?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:192 +msgid "health, food, security, and exclusive rights" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:193 +msgid "" +"Who owns medicines and equipment necessary to provide health care? Who owns " +"grain and machines used to harvest it? To what extent exclusive rights can " +"affect what you eat, how you exercise, whether you can apply a specific " +"treatment?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:197 +msgid "text and data mining, machine learning, online education" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:198 +msgid "" +"Do you think own the data you feed to algorithms? Or maybe you think you own " +"these algorithms? What if you canât mine the data because you actually donât " +"own any of those rights? What does it mean to own data about someone, or " +"data necessary for that personâs education?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:201 +msgid "IoT: autonomous cars, smart homes, wearables" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:202 +msgid "" +"What does it mean to own exclusive rights to software and data used to " +"construct autonomous agents? What will it mean in a near future?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:204 +msgid "hacking government data, public procurement, public aid in culture" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:205 +msgid "" +"Who owns information created using public money? How can this information be " +"appropriated? What is the role of government in the development of " +"information infrastructure?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:213 +msgid "Open call for presentations" +msgstr "Otwarty nabór prezentacji" + +#: contact_forms.py:232 +msgid "Please select one thematic track" +msgstr "Wybierz jednÄ ÅcieżkÄ tematycznÄ " + +#: contact_forms.py:236 +msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)" +msgstr "" +"Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypeÅnij " +"przynajmniej jednÄ wersjÄ jÄzykowÄ , najlepiej obie)" + +#: contact_forms.py:238 +msgid "Photo" +msgstr "ZdjÄcie" + +#: contact_forms.py:239 +msgid "Phone number" +msgstr "Numer telefonu" + +#: contact_forms.py:241 +msgid "Used only for organizational purposes." +msgstr "Używany wyÅÄ cznie do celów organizacyjnych." + +#: contact_forms.py:244 +msgid "Title of the presentation in English" +msgstr "" +"Angielski tytuÅ prezentacji (wypeÅnij przynajmniej jeden tytuÅ, najlepiej " +"oba)" + +#: contact_forms.py:246 +msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" +msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" + +#: contact_forms.py:257 +msgid "" +"I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and " +"Conditions</a>." +msgstr "AkceptujÄ <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>" + +#: contact_forms.py:304 +msgid "Next CopyCamp" +msgstr "Kolejny CopyCamp" + +#: contact_forms.py:306 +msgid "Name" +msgstr "ImiÄ i nazwisko" + +#: contact_forms.py:320 +msgid "Workshop" +msgstr "Warsztat" + +#: contact_forms.py:326 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" + +#: contact_forms.py:329 +msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>" +msgstr "<h3>WezmÄ udziaÅ w warsztatach</h3>" + +#: contact_forms.py:330 +msgid "Only workshops with any spots left are visible here." +msgstr "Widoczne sÄ tylko warsztaty, w których sÄ jeszcze miejsca." + +#: contact_forms.py:332 +msgid "<strong>Thursday, September 28th, 10 a.m.â12 noon</strong>" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:339 +msgid "<strong>Thursday, September 28th, 12 noonâ2 p.m.</strong>" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:343 +msgid "<strong>Friday, September 29th, 10 a.m.â12 noon</strong>" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:348 +msgid "<strong>Friday, September 29th, 12 noonâ2 p.m.</strong>" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:422 +msgid "You can't choose more than one workshop during the same period" +msgstr "Nie możesz wybraÄ warsztatów odbywajÄ cych siÄ w tym samym czasie" + +#: contact_forms.py:424 +msgid "Please choose at least one workshop." +msgstr "ProszÄ wybraÄ co najmniej jeden warsztat." + +#: settings.d/60-custom.py:5 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10 +msgid "Page not found" +msgstr "Strona nie znaleziona" + +#: templates/404.html:13 +msgid "The page you were looking for doesn't exist." +msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje." + +#: templates/base.html:19 +msgid "" +"CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to " +"the issues of copyright in both ideological and practical terms." +msgstr "" +"CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na duÅ¼Ä skalÄ spotkaniem " +"osób zajmujÄ cych siÄ problematykÄ praw autorskich." + +#: templates/base.html:36 +msgid "CopyCamp" +msgstr "CopyCamp" + +#: templates/base.html:52 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: templates/base.html:55 -msgid "Upcoming events" -msgstr "NadchodzÄ ce wydarzenia" - -#: templates/base.html:66 -msgid "Latest comments" -msgstr "Ostatnie komentarze" +#: templates/base.html:68 +msgid "Workshops" +msgstr "Warsztaty" -#: templates/base.html:86 +#: templates/base.html:105 msgid "" "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a " "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons " @@ -64,29 +508,249 @@ msgstr "" "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative " "Commons Uznanie autorstwa â Na tych samych warunkach</a>." -#: templates/prevnext/next.html:13 -msgid "next" -msgstr "nastÄpne" +#: templates/contact/register/mail_body.txt:2 +#, python-format +msgid "" +"Thank you for registering to %(conf)s.\n" +"Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme." +msgstr "" + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:5 +msgid "See you on September 28-29th!" +msgstr "" + +# msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!" +#: templates/contact/register/mail_body.txt:8 +#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5 +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:5 +msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." +msgstr "" + +# msgstr "WiadomoÅÄ wysÅana automatycznie, prosimy nie odpowiadaÄ." +#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 +msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2017" +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na konferencjÄ CopyCamp 2017" + +#: templates/contact/register/thanks.html:5 +#: templates/contact/workshops/thanks.html:5 +msgid "Thank you for submitting the registration form." +msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:1 +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:6 +msgid "Thank you for submitting your proposal." +msgstr "DziÄkujemy za zgÅoszenie." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3 +msgid "Your submission can be modified until June 11th at:" +msgstr "ZgÅoszenie można modyfikowaÄ do 11 czerwca pod adresem:" + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6 +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10 +msgid "We will inform you of the open call results by the end of June." +msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do koÅca czerwca." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1 +msgid "Thank you for submitting your proposal" +msgstr "DziÄkujemy za zgÅoszenie." + +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8 +msgid "" +"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent " +"to you by e-mail." +msgstr "" +"ZgÅoszenie można modyfikowaÄ do 11 czerwca używajÄ c unikalnego adresu " +"przesÅanego e-mailem." + +#: templates/contact/remind-me/thanks.html:6 +msgid "Thank you for submitting your e-mail address." +msgstr "DziÄkujemy za zostawienie adresu e-mail." -#: templates/prevnext/previous.html:13 -msgid "previous" -msgstr "poprzednie" +#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2 +msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time." +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie." + +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:2 +#, python-format +msgid "Thank you for registering for workshops at the %(conf)s conference." +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na warsztaty podczas konferencji %(conf)s." + +#: templates/contact/workshops/mail_subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Thank you, you have been registered for workshops at %(site_name)s." +msgstr "" +"DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie " +"%(site_name)s." + +#~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?" +#~ msgstr "3. Aby wziÄ Ä udziaÅ w CopyCampie przejadÄ:" + +#~ msgid "0-50 km" +#~ msgstr "0-50 km" + +#~ msgid "51-100 km" +#~ msgstr "51-100 km" + +#~ msgid "101-200 km" +#~ msgstr "101-200 km" + +#~ msgid "200 km or more" +#~ msgstr "200 km lub wiÄcej" + +#~ msgid "the main idea of the conference" +#~ msgstr "idea konferencji" + +#~ msgid "" +#~ "We would be grateful if you could answer our questions below. This will " +#~ "allow us to better adapt to your expectations in the future." +#~ msgstr "" +#~ "BÄdziemy wdziÄczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam " +#~ "to lepiej dopasowaÄ siÄ do Waszych oczekiwaÅ." + +#~ msgid "Copyright and Art" +#~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka" + +#~ msgid "Remuneration Models" +#~ msgstr "Modele wynagradzania" + +#~ msgid "Copyright, Education and Science" +#~ msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka" + +#~ msgid "Technology, Innovation and Copyright" +#~ msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie" + +#~ msgid "Copyright and Human Rights" +#~ msgstr "Prawo autorskie i prawa czÅowieka" + +#~ msgid "Copyright Enforcement" +#~ msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego" + +#~ msgid "Copyright Debate" +#~ msgstr "JÄzyk debaty prawnoautorskiej" + +#~ msgid "Copyright Lawmaking" +#~ msgstr "Tworzenie prawa autorskiego" + +#~ msgid "" +#~ "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill <strong>at " +#~ "least</strong> one bio)" +#~ msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)" + +#~ msgid "" +#~ "Title of the presentation in Polish (fill <strong>at least</strong> one " +#~ "title)" +#~ msgstr "Polski tytuÅ prezentacji" + +#~ msgid "" +#~ "I am interested in including my paper in the post-conference publication" +#~ msgstr "" +#~ "Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystÄ pienia " +#~ "w publikacji pokonferencyjnej" + +#~ msgid "Fill at least one bio!" +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz przynajmniej jednÄ notkÄ biograficznÄ (po polsku lub angielsku)!" + +#~ msgid "Fill at least one title!" +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz przynajmniej jeden tytuÅ prezentacji (po polsku lub angielsku)!" + +#~ msgid "Terms and Conditions" +#~ msgstr "Regulamin" + +#~ msgid "Take part! / Workshops" +#~ msgstr "Weź udziaÅ! / Warsztaty" + +#~ msgid "" +#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives â 2014 (Workshop will be " +#~ "held in English)" +#~ msgstr "" +#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives â 2014 (Uwaga! Warsztat " +#~ "prowadzony bÄdzie w jÄz. angielskim.)" + +#~ msgid "Creative Middle Class" +#~ msgstr "O kreatywnej klasie Åredniej" + +#~ msgid "How to Pay?" +#~ msgstr "Jak pÅaciÄ za twórczoÅÄ?" + +#~ msgid "How to Be Paid?" +#~ msgstr "Jak zarabiaÄ na twórczoÅci?" + +#~ msgid "Future of the Book" +#~ msgstr "PrzyszÅoÅÄ ksiÄ Å¼ki" + +#~ msgid "Take part!" +#~ msgstr "Weź udziaÅ!" + +#~ msgid "Presentation" +#~ msgstr "Prezentacja" + +#~ msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." +#~ msgstr "" +#~ "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego na stronie " +#~ "%(site_name)s." + +#~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator." +#~ msgstr "Twoje zgÅoszenie zostaÅo przekazane osobie koordynujÄ cej projekt." + +#~ msgid "Conference registration limit has been reached." +#~ msgstr "Limit rejestracji uczestników konferencji zostaÅ osiÄ gniÄty." + +#~ msgid "Registration form" +#~ msgstr "Formularz rejestracyjny" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Podsumowanie prezentacji" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formularz" + +#~ msgid "events" +#~ msgstr "wydarzenia" + +#~ msgid "Page not found." +#~ msgstr "Strona nie znaleziona." + +#~ msgid "Culture's right" +#~ msgstr "Prawo kultury" + +#~ msgid "Sponsor" +#~ msgstr "Wspierane przez" + +#~ msgid "Upcoming events" +#~ msgstr "NadchodzÄ ce wydarzenia" + +#~ msgid "Latest comments" +#~ msgstr "Ostatnie komentarze" + +#~ msgid "Share on Facebook" +#~ msgstr "Podziel siÄ na Facebooku" + +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Podziel siÄ na Google+" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Podziel siÄ na Twitterze" + +#~ msgid "Share on NK.pl" +#~ msgstr "Podziel siÄ na NK.pl" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "nastÄpne" + +#~ msgid "previous" +#~ msgstr "poprzednie" #~ msgid "About us" #~ msgstr "O nas" -#~ msgid "Publications" -#~ msgstr "Publikacje" - #~ msgid "Events" #~ msgstr "Wydarzenia" #~ msgid "Positions" #~ msgstr "Stanowiska" -#~ msgid "First aid" -#~ msgstr "Pierwsza pomoc" - #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorie"