X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/44090c986d9a16f6913047c25319c446bb9308ad..eea5b90aacd58fa81e569c15a018c0aa29b4560f:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po?ds=inline diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index a16c5fe..d197d46 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,60 +7,765 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-07 17:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-07 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-05 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: FNP \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: urls.py:23 -msgid "events" -msgstr "wydarzenia" +#: contact_forms.py:28 context_processors.py:14 context_processors.py:20 +msgid "Registration" +msgstr "Rejestracja" -#: templates/base.html:8 -#: templates/base.html.py:12 -msgid "Culture's right" -msgstr "Prawo kultury" +#: contact_forms.py:33 contact_forms.py:217 contact_forms.py:323 +msgid "First name" +msgstr "Imię" -#: templates/base.html:15 -#: templates/base.html.py:17 -msgid "About us" -msgstr "O nas" +#: contact_forms.py:34 contact_forms.py:218 contact_forms.py:324 +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" + +#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:307 contact_forms.py:325 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:219 contact_forms.py:308 +#: contact_forms.py:326 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacja" + +#: contact_forms.py:37 +msgid "Country of residence" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:39 +msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2017." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:41 +msgid "" +"Please write us about yourself and why you want to come to CopyCamp. This " +"information will help us evaluate your travel grant application:" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:43 +msgid "" +"Financial assistance for German audience is possible thanks to the funds of " +"the German Federal Foreign Office transferred by the Foundation for Polish-" +"German Cooperation." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:49 +msgid "I'm planning to show up on" +msgstr "Planuję pojawić się" + +#: contact_forms.py:51 +msgid "Both days of the conference" +msgstr "na obu dniach konferencji" + +#: contact_forms.py:52 +msgid "September 28th only" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:53 +msgid "September 29th only" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:59 +msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?" +msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:" + +#: contact_forms.py:61 +msgid "not yet" +msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie" + +#: contact_forms.py:62 +msgid "once" +msgstr "1 raz" + +#: contact_forms.py:63 +msgid "twice" +msgstr "2 razy" + +#: contact_forms.py:64 +msgid "three times" +msgstr "3 razy" + +#: contact_forms.py:65 +msgid "four times" +msgstr "4 razy" + +#: contact_forms.py:66 +msgid "five times" +msgstr "5 razy" + +#: contact_forms.py:70 +msgid "2. Please indicate your age bracket:" +msgstr "2. Mam lat:" + +#: contact_forms.py:72 +msgid "19 or below" +msgstr "19 lub poniżej" + +#: contact_forms.py:73 +msgid "20-25" +msgstr "20-25" + +#: contact_forms.py:74 +msgid "26-35" +msgstr "26-35" + +#: contact_forms.py:75 +msgid "36-45" +msgstr "36-45" + +#: contact_forms.py:76 +msgid "46-55" +msgstr "46-55" + +#: contact_forms.py:77 +msgid "56-65" +msgstr "56-65" + +#: contact_forms.py:78 +msgid "66 or above" +msgstr "66 lub więcej" + +#: contact_forms.py:82 +msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with" +msgstr "" +"3. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie " +"trzy):" + +#: contact_forms.py:84 +msgid "visual art" +msgstr "sztuki plastyczne" + +#: contact_forms.py:85 +msgid "literature" +msgstr "literatura" + +#: contact_forms.py:86 +msgid "music" +msgstr "muzyka" + +#: contact_forms.py:87 +msgid "theatre" +msgstr "teatr" + +#: contact_forms.py:88 +msgid "film production" +msgstr "produkcja filmowa" + +#: contact_forms.py:89 +msgid "publishing" +msgstr "działalność wydawnicza" + +#: contact_forms.py:90 +msgid "law" +msgstr "prawo" + +#: contact_forms.py:91 +msgid "economy" +msgstr "ekonomia" + +#: contact_forms.py:92 +msgid "sociology" +msgstr "socjologia" + +#: contact_forms.py:93 +msgid "technology" +msgstr "technika" + +#: contact_forms.py:94 +msgid "education" +msgstr "edukacja" + +#: contact_forms.py:95 +msgid "higher education" +msgstr "studia wyższe" + +#: contact_forms.py:96 +msgid "academic research" +msgstr "badania naukowe" + +#: contact_forms.py:97 +msgid "library science" +msgstr "działalność biblioteczna" + +#: contact_forms.py:98 +msgid "public administration" +msgstr "administracja publiczna" + +#: contact_forms.py:99 +msgid "nonprofit organisations" +msgstr "organizacja pozarządowa" + +#: contact_forms.py:100 contact_forms.py:112 contact_forms.py:122 +msgid "other (please specify below)" +msgstr "inne (wpisz poniżej)" + +#: contact_forms.py:102 contact_forms.py:124 +msgid "Fill if you selected “other” above" +msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”" + +#: contact_forms.py:105 +msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:" +msgstr "4. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:" + +#: contact_forms.py:107 +msgid "through friends sharing on the web" +msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych" + +#: contact_forms.py:108 +msgid "through friends by other means" +msgstr "przez znajomych inną drogą" + +#: contact_forms.py:109 +msgid "through press" +msgstr "prasa" + +#: contact_forms.py:110 +msgid "directly through the Foundation's facebook or website" +msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji" + +#: contact_forms.py:111 +msgid "through other websites (please specify below)" +msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)" + +#: contact_forms.py:114 +msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above" +msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”" + +#: contact_forms.py:117 +msgid "" +"6. Please indicate the most important factor for your willingness to " +"participate:" +msgstr "" +"6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w " +"największym stopniu:" + +#: contact_forms.py:119 +msgid "listening to particular speaker(s)" +msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)" + +#: contact_forms.py:120 +msgid "good networking occasion" +msgstr "możliwość networkingu" + +#: contact_forms.py:121 +msgid "partnering with organisations present at the event" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:127 contact_forms.py:222 contact_forms.py:389 +msgid "" +"I am interested in receiving information about the Modern Poland " +"Foundation's activities by e-mail" +msgstr "" +"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących " +"działalności Fundacji Nowoczesna Polska" + +#: contact_forms.py:131 contact_forms.py:392 +msgid "Permission for data processing" +msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" + +#: contact_forms.py:132 contact_forms.py:394 +msgid "" +"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " +"Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " +"(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." +msgstr "" +"Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres " +"poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska " +"84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp." + +#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:226 contact_forms.py:398 +msgid "Permission for publication" +msgstr "Zgoda na publikację" + +#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:227 contact_forms.py:400 +msgid "" +"I agree to having materials, recorded during the conference, released under " +"the terms of CC BY-SA license and to publishing my image." +msgstr "" +"Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na " +"licencji CC BY-SA oraz rozpowszechnianie wizerunku." + +#: contact_forms.py:148 contact_forms.py:411 +#, python-format +msgid "I accept Terms and Conditions of CopyCamp" +msgstr "Akceptuję Regulamin CopyCampu" + +#: contact_forms.py:156 +msgid "Select at most 3 areas" +msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary" + +#: contact_forms.py:165 +msgid "Travel grant is not provided for the selected country" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:167 +msgid "Please provide this information" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:168 +msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:188 +msgid "business models, heritage digitization, remix" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:189 +msgid "" +"What are the boundaries of appropriation in culture? Who owns the past and " +"whether these exclusive rights allow to control present and future? How to " +"make money from creativity without selling yourself?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:192 +msgid "health, food, security, and exclusive rights" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:193 +msgid "" +"Who owns medicines and equipment necessary to provide health care? Who owns " +"grain and machines used to harvest it? To what extent exclusive rights can " +"affect what you eat, how you exercise, whether you can apply a specific " +"treatment?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:197 +msgid "text and data mining, machine learning, online education" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:198 +msgid "" +"Do you think own the data you feed to algorithms? Or maybe you think you own " +"these algorithms? What if you can’t mine the data because you actually don’t " +"own any of those rights? What does it mean to own data about someone, or " +"data necessary for that person’s education?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:201 +msgid "IoT: autonomous cars, smart homes, wearables" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:202 +msgid "" +"What does it mean to own exclusive rights to software and data used to " +"construct autonomous agents? What will it mean in a near future?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:204 +msgid "hacking government data, public procurement, public aid in culture" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:205 +msgid "" +"Who owns information created using public money? How can this information be " +"appropriated? What is the role of government in the development of " +"information infrastructure?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:213 +msgid "Open call for presentations" +msgstr "Otwarty nabór prezentacji" + +#: contact_forms.py:232 +msgid "Please select one thematic track" +msgstr "Wybierz jedną ścieżkę tematyczną" + +#: contact_forms.py:236 +msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)" +msgstr "" +"Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypełnij " +"przynajmniej jedną wersję językową, najlepiej obie)" + +#: contact_forms.py:238 +msgid "Photo" +msgstr "Zdjęcie" + +#: contact_forms.py:239 +msgid "Phone number" +msgstr "Numer telefonu" + +#: contact_forms.py:241 +msgid "Used only for organizational purposes." +msgstr "Używany wyłącznie do celów organizacyjnych." + +#: contact_forms.py:244 +msgid "Title of the presentation in English" +msgstr "" +"Angielski tytuł prezentacji (wypełnij przynajmniej jeden tytuł, najlepiej " +"oba)" + +#: contact_forms.py:246 +msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" +msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" + +#: contact_forms.py:257 +msgid "" +"I accept CopyCamp Terms and " +"Conditions." +msgstr "Akceptuję regulamin CopyCampu" + +#: contact_forms.py:304 +msgid "Next CopyCamp" +msgstr "Kolejny CopyCamp" + +#: contact_forms.py:306 +msgid "Name" +msgstr "Imię i nazwisko" + +#: contact_forms.py:320 +msgid "Workshop" +msgstr "Warsztat" + +#: contact_forms.py:327 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" + +#: contact_forms.py:330 +msgid "

I'll take a part in workshops

" +msgstr "

Wezmę udział w warsztatach

" + +#: contact_forms.py:331 +msgid "Only workshops with any spots left are visible here." +msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca." + +#: contact_forms.py:333 +msgid "Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:340 +msgid "Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:344 +msgid "Friday, September 29th, 9 a.m.–11 noon" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:349 +msgid "" +"Please describe the most important recent changes to copyright user rights " +"in your national law. (max 1500 characters)" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:353 +msgid "Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:358 +msgid "Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:438 +msgid "You can't choose more than one workshop during the same period" +msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie" + +#: contact_forms.py:440 +msgid "Please choose at least one workshop." +msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat." + +#: context_processors.py:17 +msgid "Remind me" +msgstr "Przypomnij mi" + +#: settings.d/60-custom.py:5 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10 +msgid "Page not found" +msgstr "Strona nie znaleziona" + +#: templates/404.html:13 +msgid "The page you were looking for doesn't exist." +msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje." #: templates/base.html:19 -msgid "Publications" -msgstr "Publikacje" - -#: templates/base.html:20 -msgid "Events" -msgstr "Wydarzenia" - -#: templates/base.html:22 -#: templates/base.html.py:26 -msgid "Positions" -msgstr "Stanowiska" - -#: templates/base.html:23 -#: templates/base.html.py:27 -msgid "First aid" -msgstr "Pierwsza pomoc" - -#: templates/base.html:35 -msgid "Upcoming events" -msgstr "Nadchodzące wydarzenia" - -#: templates/base.html:39 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" - -#: templates/base.html:43 -msgid "Latest comments" -msgstr "Ostatnie komentarze" - -#: templates/base.html:47 -msgid "Follow us" -msgstr "Śledź nas" +msgid "" +"CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to " +"the issues of copyright in both ideological and practical terms." +msgstr "" +"CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem " +"osób zajmujących się problematyką praw autorskich." + +#: templates/base.html:36 +msgid "CopyCamp" +msgstr "CopyCamp" + +#: templates/base.html:52 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: templates/base.html:105 +msgid "" +"If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the Creative Commons " +"Attribution-Share Alike free license." +msgstr "" +"Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją Creative " +"Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach." + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:2 +#, python-format +msgid "" +"Thank you for registering to %(conf)s.\n" +"Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme." +msgstr "" + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:5 +msgid "See you on September 28-29th!" +msgstr "" + +# msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!" +#: templates/contact/register/mail_body.txt:8 +#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5 +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:5 +msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." +msgstr "" + +# msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać." +#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 +msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2017" +msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2017" + +#: templates/contact/register/thanks.html:5 +#: templates/contact/workshops/thanks.html:5 +msgid "Thank you for submitting the registration form." +msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:1 +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:6 +msgid "Thank you for submitting your proposal." +msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3 +msgid "Your submission can be modified until June 11th at:" +msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca pod adresem:" + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6 +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10 +msgid "We will inform you of the open call results by the end of June." +msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do końca czerwca." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1 +msgid "Thank you for submitting your proposal" +msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie." + +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8 +msgid "" +"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent " +"to you by e-mail." +msgstr "" +"Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca używając unikalnego adresu " +"przesłanego e-mailem." + +#: templates/contact/remind-me/thanks.html:6 +msgid "Thank you for submitting your e-mail address." +msgstr "Dziękujemy za zostawienie adresu e-mail." + +#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2 +msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time." +msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie." + +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:2 +#, python-format +msgid "Thank you for registering for workshops at the %(conf)s conference." +msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztaty podczas konferencji %(conf)s." + +#: templates/contact/workshops/mail_subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Thank you, you have been registered for workshops at %(site_name)s." +msgstr "" +"Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie " +"%(site_name)s." + +#~ msgid "Workshops" +#~ msgstr "Warsztaty" + +#~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?" +#~ msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:" + +#~ msgid "0-50 km" +#~ msgstr "0-50 km" + +#~ msgid "51-100 km" +#~ msgstr "51-100 km" + +#~ msgid "101-200 km" +#~ msgstr "101-200 km" + +#~ msgid "200 km or more" +#~ msgstr "200 km lub więcej" + +#~ msgid "the main idea of the conference" +#~ msgstr "idea konferencji" + +#~ msgid "" +#~ "We would be grateful if you could answer our questions below. This will " +#~ "allow us to better adapt to your expectations in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam " +#~ "to lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań." + +#~ msgid "Copyright and Art" +#~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka" + +#~ msgid "Remuneration Models" +#~ msgstr "Modele wynagradzania" + +#~ msgid "Copyright, Education and Science" +#~ msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka" + +#~ msgid "Technology, Innovation and Copyright" +#~ msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie" + +#~ msgid "Copyright and Human Rights" +#~ msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka" + +#~ msgid "Copyright Enforcement" +#~ msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego" + +#~ msgid "Copyright Debate" +#~ msgstr "Język debaty prawnoautorskiej" + +#~ msgid "Copyright Lawmaking" +#~ msgstr "Tworzenie prawa autorskiego" + +#~ msgid "" +#~ "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill at " +#~ "least one bio)" +#~ msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)" + +#~ msgid "" +#~ "Title of the presentation in Polish (fill at least one " +#~ "title)" +#~ msgstr "Polski tytuł prezentacji" + +#~ msgid "" +#~ "I am interested in including my paper in the post-conference publication" +#~ msgstr "" +#~ "Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia " +#~ "w publikacji pokonferencyjnej" + +#~ msgid "Fill at least one bio!" +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz przynajmniej jedną notkę biograficzną (po polsku lub angielsku)!" + +#~ msgid "Fill at least one title!" +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!" + +#~ msgid "Terms and Conditions" +#~ msgstr "Regulamin" + +#~ msgid "Take part! / Workshops" +#~ msgstr "Weź udział! / Warsztaty" + +#~ msgid "" +#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives – 2014 (Workshop will be " +#~ "held in English)" +#~ msgstr "" +#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives – 2014 (Uwaga! Warsztat " +#~ "prowadzony będzie w jęz. angielskim.)" + +#~ msgid "Creative Middle Class" +#~ msgstr "O kreatywnej klasie średniej" + +#~ msgid "How to Pay?" +#~ msgstr "Jak płacić za twórczość?" + +#~ msgid "How to Be Paid?" +#~ msgstr "Jak zarabiać na twórczości?" + +#~ msgid "Future of the Book" +#~ msgstr "Przyszłość książki" + +#~ msgid "Take part!" +#~ msgstr "Weź udział!" + +#~ msgid "Presentation" +#~ msgstr "Prezentacja" + +#~ msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." +#~ msgstr "" +#~ "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie " +#~ "%(site_name)s." + +#~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator." +#~ msgstr "Twoje zgłoszenie zostało przekazane osobie koordynującej projekt." + +#~ msgid "Conference registration limit has been reached." +#~ msgstr "Limit rejestracji uczestników konferencji został osiągnięty." + +#~ msgid "Registration form" +#~ msgstr "Formularz rejestracyjny" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Podsumowanie prezentacji" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formularz" + +#~ msgid "events" +#~ msgstr "wydarzenia" + +#~ msgid "Page not found." +#~ msgstr "Strona nie znaleziona." + +#~ msgid "Culture's right" +#~ msgstr "Prawo kultury" + +#~ msgid "Sponsor" +#~ msgstr "Wspierane przez" + +#~ msgid "Upcoming events" +#~ msgstr "Nadchodzące wydarzenia" + +#~ msgid "Latest comments" +#~ msgstr "Ostatnie komentarze" + +#~ msgid "Share on Facebook" +#~ msgstr "Podziel się na Facebooku" + +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Podziel się na Google+" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Podziel się na Twitterze" + +#~ msgid "Share on NK.pl" +#~ msgstr "Podziel się na NK.pl" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "następne" + +#~ msgid "previous" +#~ msgstr "poprzednie" + +#~ msgid "About us" +#~ msgstr "O nas" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Wydarzenia" + +#~ msgid "Positions" +#~ msgstr "Stanowiska" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorie" + +#~ msgid "Follow us" +#~ msgstr "Śledź nas"