X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/2fddcc58b2cba6f92621f7c69c73ff4b96da8953..96d01dae2c8363247f6953022e147fd4a3e4e624:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index fae4be2..dbeb717 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,66 +7,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-23 11:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-12 12:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-08 11:22+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: FNP \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: contact_forms.py:9 -msgid "Registration form" -msgstr "Formularz rejestracyjny" +#: contact_forms.py:11 menu_items.py:22 +msgid "Take part!" +msgstr "Weź udział!" -#: contact_forms.py:11 +#: contact_forms.py:14 msgid "Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: contact_forms.py:12 +#: contact_forms.py:15 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contact_forms.py:13 +#: contact_forms.py:16 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: contact_forms.py:15 +#: contact_forms.py:18 msgid "Title of presentation" msgstr "Tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:17 +#: contact_forms.py:20 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" -#: contact_forms.py:19 +#: contact_forms.py:22 msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" -#: contact_forms.py:22 +#: contact_forms.py:25 msgid "Permission for data processing" msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" -#: contact_forms.py:23 -msgid "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data (name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." -msgstr "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp." - #: contact_forms.py:26 +msgid "" +"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " +"Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " +"(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." +msgstr "" +"Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres " +"poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska " +"84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp." + +#: contact_forms.py:29 msgid "Permission for publication" msgstr "Zgoda na publikację" -#: contact_forms.py:27 -msgid "I agree to having materials recorded during the conference released under the terms of CC BY-SA license." -msgstr "Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na licencji CC BY-SA." +#: contact_forms.py:30 +msgid "" +"I agree to having materials recorded during the conference released under " +"the terms of CC BY-SA license." +msgstr "" +"Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na " +"licencji CC BY-SA." -#: menu_items.py:22 -msgid "Registration" -msgstr "Rejestracja" +#: settings.d/60-custom.py:5 +msgid "info" +msgstr "" -#: templates/404.html:5 -#: templates/404.html.py:10 +#: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10 msgid "Page not found" msgstr "Strona nie znaleziona" @@ -74,17 +86,67 @@ msgstr "Strona nie znaleziona" msgid "The page you were looking for doesn't exist." msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje." -#: templates/base.html:26 +#: templates/base.html:18 +msgid "" +"CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to " +"the issues of copyright in both ideological and practical terms." +msgstr "" +"CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem " +"osób zajmujących się problematyką praw autorskich." + +#: templates/base.html:28 msgid "CopyCamp" msgstr "CopyCamp" -#: templates/base.html:42 +#: templates/base.html:44 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: templates/base.html:85 -msgid "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike free license." -msgstr "Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach." +#: templates/base.html:87 +msgid "" +"If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the Creative Commons " +"Attribution-Share Alike free license." +msgstr "" +"Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją Creative " +"Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach." + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:2 +#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." +msgstr "" +"Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie " +"%(site_name)s." + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:3 +msgid "" +"Thank you for registering to the CopyCamp 2013 conference.\n" +"Please arrive early to obtain your name badge and conference materials." +msgstr "" +"Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2013." +"Prosimy o wcześniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i materiałów konferencyjnych." + +#: templates/contact/register/mail_body.txt:7 +msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." +msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać." + +#: templates/contact/register/thanks.html:5 +msgid "Thank you for submitting the registration form." +msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego." + +#~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator." +#~ msgstr "Twoje zgłoszenie zostało przekazane osobie koordynującej projekt." + +#~ msgid "Conference registration limit has been reached." +#~ msgstr "Limit rejestracji uczestników konferencji został osiągnięty." + +#~ msgid "Registration form" +#~ msgstr "Formularz rejestracyjny" + +#~ msgid "Registration" +#~ msgstr "Rejestracja" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Podsumowanie prezentacji"